行李
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to go; to do; capable to go; to do; capable; all right; competent; OK; to travel; temporary; to walk; will do; behaviour; conduct; a row; profession; professional |
phonetic | ||
---|---|---|---|
trad. (行李) | 行 | 李 | |
simp. #(行李) | 行 | 李 |
Etymology
[edit]From 行理 (“messenger”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hang4 lei5
- Hakka (Sixian, PFS): hàng-lí / hèn-lí
- Jin (Wiktionary): xing1 li2
- Eastern Min (BUC): hèng-*lī
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6ghan-li
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧˇ → ㄒㄧㄥˊ ˙ㄌㄧ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: síngli̊
- Wade–Giles: hsing2-li5
- Yale: syíng-li
- Gwoyeu Romatzyh: shyng.lii
- Palladius: синли (sinli)
- Sinological IPA (key): /ɕiŋ³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ → /ɕiŋ³⁵ li³/
- Homophones:
[Show/Hide] 行李
行禮/行礼
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hang4 lei5
- Yale: hàhng léih
- Cantonese Pinyin: hang4 lei5
- Guangdong Romanization: heng4 léi5
- Sinological IPA (key): /hɐŋ²¹ lei̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: hàng-lí / hèn-lí
- Hakka Romanization System: hangˇ liˋ / henˇ liˋ
- Hagfa Pinyim: hang2 li3 / hen2 li3
- Sinological IPA: /haŋ¹¹ li³¹/, /hen¹¹ li³¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: xing1 li2
- Sinological IPA (old-style): /ɕĩŋ¹¹ li⁵³/
- (Taiyuan)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hèng-*lī
- Sinological IPA (key): /hɛiŋ⁵³⁻³³ l̃i³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: haeng liX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*Cə.[ɡ]ˤraŋ C.rəʔ/
- (Zhengzhang): /*ɡraːŋ rɯʔ/
Noun
[edit]行李
- belongings one carries for travelling; luggage; baggage (Classifier: 件 m c; 奇 mn)
- (Classical) herald; messenger
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Others:
- → Uyghur: شىڭلى (shingli)
See also
[edit]References
[edit]- Duffus, William (1883) “baggage”, in English-Chinese Vocabulary of the Vernacular or Spoken Language of Swatow, Swatow: English Presbyterian Mission Press, page 16
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
行 | 李 |
こう Grade: 2 |
り Jinmeiyō |
kan'on | on'yomi |
Alternative spelling |
---|
梱 |
/kauri/ → /kɔːri/ → /koːri/
From Old Japanese, in turn from Middle Chinese 行李 (MC haeng liX, “baggage, luggage”). First cited in Japanese in a section of the 続日本紀 (Shoku Nihongi) dated to 706.[1]
Pronunciation
[edit]Counter
[edit]Usage notes
[edit]More commonly encountered with the shortened reading kori.[1][2][4]
Noun
[edit]- [from 1612] a wicker trunk used as luggage, with a lid that slides down over the top, generally made of bamboo, willow, or wisteria
- [from 892] a messenger, an envoy
- Synonym: 使者 (shisha)
- [from 706] luggage, baggage (what one takes on a trip to contain one's possessions)
- Synonym: 荷物 (nimotsu)
- [from early 1100s] a trip, a voyage (by extension from the luggage sense)
- [from 1939] (historical) in the former Japanese army, the unit tasked with transporting materiel and supplies: military logistics
Etymology 2
[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
行 | 李 |
こう > こ Grade: 2 |
り Jinmeiyō |
irregular | on'yomi |
Alternative spelling |
---|
梱 |
/kɔːri/ → /kori/
Analyzable as a shortening of the kōri reading. First cited in 1523.[5]
Pronunciation
[edit]Counter
[edit]- [from late 1870s] used to count items of luggage, cargo, or freight: box, bundle, item, bale, package
Noun
[edit]- [from 1523] a bundle of one or more pieces of luggage secured with rope or cord
- [from 1603] a wicker trunk used as luggage, with a lid that slides down over the top, generally made of bamboo, willow, or wisteria
Etymology 3
[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
行 | 李 |
あん Grade: 2 |
り Jinmeiyō |
tōon | on'yomi |
Shift from earlier kōri reading to adopt the tō-on reading for the initial 行 character. May be either a later re-borrowing from Chinese, or influenced by later changes in Chinese pronunciation.
First attested in the 1230s.[6]
This reading is not included in various dictionaries[2][3][4] and may be obsolete.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- [from 1230s] (Zen) Alternative spelling of 行履 (anri): daily life, what one does in a regular day
- [from 1548] (archaic, possibly obsolete) luggage, baggage (what one takes on a trip to contain one's possessions)
- Synonym: 荷物 (nimotsu)
- [from 1717] (archaic, possibly obsolete) a messenger, an envoy
- Synonym: 使者 (shisha)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 “行李・梱”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ “梱・行李”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “行李”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][3] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
行 | 李 |
Noun
[edit]行李
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Mandarin words containing toneless variants
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 行
- Chinese terms spelled with 李
- Chinese nouns classified by 件
- Chinese nouns classified by 奇
- Mandarin terms with usage examples
- Classical Chinese
- Elementary Mandarin
- zh:Containers
- Japanese terms spelled with 行 read as こう
- Japanese terms spelled with 李 read as り
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese counters
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese nouns
- Japanese terms with historical senses
- Japanese terms spelled with 行
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms spelled with 行 read as あん
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms with obsolete senses
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán