cargo
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]From Spanish cargo (“load, burden”), from cargar (“to load”), from Late Latin carricō. Doublet of charge and carga.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkɑːɡəʊ/
- (General American) IPA(key): /ˈkɑɹɡoʊ/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɑː(ɹ)ɡəʊ
- Hyphenation: car‧go
Noun
[edit]cargo (countable and uncountable, plural cargos or cargoes)
- Freight carried by a ship, aircraft, or motor vehicle.
- 1806, James Harrison, The Life of the Right Honourable Horatio Lord Viscount Nelson:
- " […] her whole and entire cargo; and, also, all such other cargoes and property as may have been landed in the island of Teneriffe, […] "
- 1913, Nephi Anderson, Story of Chester Lawrence:
- " […] but human life is worth more than ships or cargos."
- 2005, J. M. Coetzee, “Five”, in Slow Man, New York: Viking, →ISBN, page 34:
- How will heaven be filled if the earth ceases to send its cargoes?
- (Papua New Guinea) Western material goods.
- 1964, Peter Lawrence, Road Belong Cargo:
- The principal change was that two of the 'satans', Kilibob and Manup, were now identified by different groups as God and Jesus Christ, as cargo deities. This expressed the return to hostility towards Europeans and a reassessment of native rights to the cargo.
- 1995, Martha Kaplan, Neither Cargo Nor Cult:
- In this study of colonial and postcolonial Fiji, Martha Kaplan examines the effects of narratives made real and traces a complex history that began neither as a search for cargo, nor as a cult.
- 1998, Jared M. Diamond, Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies, page 22:
- Why is it that Europeans, despite their likely genetic disadvantage and (in modern times) their undoubted developmental disadvantage, ended up with much more of the cargo?·
- 2002, Dorothy K. Billings, Cargo Cult as Theater: Political Performance in the Pacific, page 60:
- He was the only one to tell me that he thought it was possible that cargo was made by the ancestors. One or two others were noncommittal, but most clearly denied it.
- 2004, Lamont Lindstrom, “Cargo Cult at the Third Millennium”, in Holger Jebens, editor, Cargo, Cult, and Culture Critique:
- People turned to traditional or innovative religious ritual to obtain "cargo."
- 2019, Lamont Lindstrom ·, Cargo Cult: Strange Stories of Desire from Melanesia and Beyond, page 5:
- And beyond antrhopologists and Islanders, others have been enchanted by cargo as well.
Derived terms
[edit]- air cargo
- all-cargo
- bulk cargo
- cargo-200
- cargo aircraft
- cargo bicycle
- cargo bike
- cargo bin
- cargo cult
- cargo culting
- cargo cult science
- Cargo Fleet
- cargo hold
- cargoism
- cargo jack
- cargoless
- cargo liner
- cargo net
- cargo pallet
- cargo pants
- cargo plane
- cargoplane
- cargo ship
- cargo shorts
- cargo vessel
- general cargo
- hot cargo
- wanted cargo
Translations
[edit]freight carried by a ship
|
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cargo m (plural cargos)
- ship designed to carry a cargo
Further reading
[edit]- “cargo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
[edit]Verb
[edit]cargo
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cargo m (plural carghi)
- cargo boat
- freighter (boat or plane)
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: car‧go
Noun
[edit]cargo m (plural cargos)
Scottish Gaelic
[edit]Noun
[edit]cargo m (genitive singular cargo, plural cargothan)
- Alternative form of carago.
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]cargo m (plural cargos)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]cargo m (plural cargos, feminine carga, feminine plural cargas)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]cargo
Further reading
[edit]- “cargo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetan
[edit]Adjective
[edit]cargo (feminine singular carga, masculine plural cargi, feminine plural carge)
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱers-
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Late Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)ɡəʊ
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)ɡəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- Papua New Guinean English
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/arɡo
- Rhymes:Italian/arɡo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾɡo
- Rhymes:Spanish/aɾɡo/2 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Finance
- es:Heraldry
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Venetan lemmas
- Venetan adjectives