Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+54EA, 哪
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-54EA

[U+54E9]
CJK Unified Ideographs
[U+54EB]

Translingual[edit]

Stroke order
0 strokes

Han character[edit]

(radical 30, +7, 10 strokes, cangjie input 口尸手中 (RSQL), four-corner 67027, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 190, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 3651
  • Dae Jaweon: page 410, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 623, character 7
  • Unihan data for U+54EA

Chinese[edit]

Etymology 1[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Written as before the 20th century.

It is generally considered to be the fusion of 奈何 (OC *naːls ɡaːl, “how”) (Wang, 1990; Sun, 1992; Shimura, 1995), usually citing Gu Yanwu's (顧炎武) commentary on Zuozhuan. Lü (1985) distinguishes between “which” (choosing among several choices), which he derives from (OC *njaɡ), and “how” (asking for something), which he considers to be a fusion of 若何 (OC *njaɡ ɡaːl, “how”).

Pronunciation[edit]


Note:
  • nǎr - “where; wherever; everywhere”;
  • něi, nǎi - contraction of (determiner).
  • Cantonese
  • Note:
    • nai4 - determiner;
    • nai4* - “where; wherever; everywhere”.
  • Hakka
  • Note:
    • nai - determiner;
    • nái - “where”.
  • Min Dong
  • Min Nan
  • Note:
    • ná - vernacular;
    • nó͘ - literary.
  • Wu
  • Definitions[edit]

    1. which; what
      喜歡還是 [MSC, trad.]
      喜欢还是 [MSC, simp.]
      Nǐ gèng xǐhuan ge, zhè ge háishì nà ge? [Pinyin]
      Which do you prefer: this one or that one?
      國家 [MSC, trad.]
      国家 [MSC, simp.]
      Nǐ shì cóng ge guójiā lái de? [Pinyin]
      Which country are you from?
    2. any
      星期三以外可以 [MSC, trad.]
      星期三以外可以 [MSC, simp.]
      Chú xīngqīsān yǐwài, wǒ yī tiān dōu kěyǐ lái. [Pinyin]
      I can come any day except Wednesday.
    3. Indefinite determiner.
      害怕下來 [MSC, trad.]
      害怕下来 [MSC, simp.]
      Tā hàipà tiān tiān huì tā xiàlái. [Pinyin]
      He is afraid that one day the sky will fall down.
    4. where
        ―  Nǐ qù ?  ―  Where are you going?
    5. wherever; everywhere
        ―  dōu xíng.  ―  I'm fine with going anywhere.
    6. (rhetorical question) how (used in rhetorical questions)
      學生 / 学生  ―  xiàng ge xuéshēng.  ―  He is nothing like a student!
      知道  ―  zhīdào.  ―  How should I know?
    Synonyms[edit]

    Compounds[edit]

    See also[edit]

    Etymology 2[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. Sentence-final particle, equivalent to (a).
      耶穌行走:「羔羊!」 [MSC, trad.]
      耶稣行走:“羔羊!” [MSC, simp.]
      From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 約翰福音 (John) 1:36
      Tā jiàn Yēsū xíngzǒu, jiù shuō: “Kàn na, zhè shì Shén de gāoyáng!” [Pinyin]
      And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
    Usage notes[edit]

    Only used after words ending in -n.

    Etymology 3[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. Only used in 哪吒 (Nézhā).

    Etymology 4[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. Used to indicate something that should be attentioned.

    Etymology 5[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. Used in personal names.

    Etymology 6[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. Only used in 哪哪.

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]

    • Go-on: (na)
    • Kan-on: (da)

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (na) (hangeul , McCune–Reischauer na)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    (, , na, nạ)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.