Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:
U+6575, 敵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6575

[U+6574]
CJK Unified Ideographs
[U+6576]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 66 +11, 15 strokes, cangjie input 卜月人大 (YBOK), four-corner 08240, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 474, character 48
  • Dai Kanwa Jiten: character 13354
  • Dae Jaweon: page 828, character 29
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1475, character 4
  • Unihan data for U+6575

Chinese[edit]

trad.
simp.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*rtaːɡs, *rteːɡs
*tʰeds, *teː
*teː, *teːɡs
*teːɡs
*teːɡs
*teːɡs
*teːɡs
*tʰeːɡs
*deː
*deː
*deː, *deːɡs
*deː
*deː
*deːɡs
*hljeɡs
*rteɡ, *teːɡ
*rteːɡ, *tʰeːɡ
*rteːɡ
*rteːɡ
*deɡ
*deɡ, *teːɡ
*tjeɡ, *hljeɡ, *teːɡ
*teːɡ
*teːɡ
*teːɡ
*teːɡ
*teːɡ, *deːɡ
*deːɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *deːɡ): phonetic  (OC *hljeɡs) + semantic  (to tap; to hit).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (127)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dek̚/
Pan
Wuyun
/dek̚/
Shao
Rongfen
/dɛk̚/
Edwin
Pulleyblank
/dɛjk̚/
Li
Rong
/dek̚/
Wang
Li
/diek̚/
Bernard
Karlgren
/dʱiek̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ dek ›
Old
Chinese
/*[d]ˤek/
English oppose; enemy

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2340
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*deːɡ/

Definitions[edit]

  1. enemy; foe; rival
  2. hostile; antagonistic
  3. to resist

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 5 “Kyōiku” kanji)

Readings[edit]

Noun[edit]

(hiragana かたき, rōmaji kataki)

  1. an enemy
  2. rival

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

(hiragana てき, rōmaji teki)

  1. an enemy
  2. an opponent; a competitor
     (てき) (たお)
    teki o taosu
    defeat an opponent
    • 1999 March 1, “とろけるあかかげ [Melting Red Shadow]”, in BOOSTER 1 (in Japanese), Konami:
       (からだ) ()かして (あし)もとの (かげ)にもぐり、 (てき) () (した)から (こう) (げき)する。
      Karada o tokashite ashimoto no kage ni moguri, teki no mashita kara kōgeki suru.
      It strikes its enemies directly from below as its melting body dives in the shadows under their feet.
    • 2003 September 22, Uraku, Akinobu, “だい60 しょうじょけつ [Chapter 60: A Girl’s Resolve]”, in とうきょうアンダーグラウンド [Tokyo Underground] (fiction, in Japanese), Square Enix, ISBN 4-7575-1007-1, pages 24–25:
       (てき)であるオマエを (しん)じろと ()うのか?
      Teki de aru omae o shinjiro to iu no ka?
      You’re my opponent. Why should I believe you?
       (うそ) ()ってねェ! (しん)じてくれ
      Uso wa itte nē! Shinjite kure
      I’m telling the truth! Believe me

Compounds[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(jeok) (hangeul , revised jeok, McCune-Reischauer chŏk, Yale cek)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(địch)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.