適
See also: 适
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
適 (radical 162 辵+11, 15 strokes, cangjie input 卜卜金月 (YYCB), four-corner 30302, composition ⿺辶啇)
References[edit]
- KangXi: page 1263, character 34
- Dai Kanwa Jiten: character 39076
- Dae Jaweon: page 1759, character 9
- Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3877, character 8
- Unihan data for U+9069
Chinese[edit]
trad. | 適 | |
---|---|---|
simp. | 适* |
Glyph origin[edit]
Characters in the same phonetic series (帝) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
膪 | *rtaːɡs, *rteːɡs |
揥 | *tʰeds, *teː |
腣 | *teː, *teːɡs |
諦 | *teːɡs |
偙 | *teːɡs |
渧 | *teːɡs |
帝 | *teːɡs |
楴 | *tʰeːɡs |
啼 | *deː |
蹄 | *deː |
締 | *deː, *deːɡs |
崹 | *deː |
鶙 | *deː |
禘 | *deːɡs |
啻 | *hljeɡs |
嫡 | *rteɡ, *teːɡ |
摘 | *rteːɡ, *tʰeːɡ |
謫 | *rteːɡ |
讁 | *rteːɡ |
擿 | *deɡ |
蹢 | *deɡ, *teːɡ |
適 | *tjeɡ, *hljeɡ, *teːɡ |
啇 | *teːɡ |
滴 | *teːɡ |
鏑 | *teːɡ |
甋 | *teːɡ |
樀 | *teːɡ, *deːɡ |
敵 | *deːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *tjeɡ, *hljeɡ, *teːɡ): semantic 辶 + phonetic 啻 (OC *hljeɡs).
Pronunciation 1[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sik1
- Hakka (Sixian, PFS): sṳt / tit
- Min Dong (BUC): sék
- Min Nan (POJ): siak / sek
- Wu (Wiktionary): seq (T4)
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˋ
- Wade-Giles: shih4
- Gwoyeu Romatzyh: shyh
- IPA (key): /ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: sik1
- Yale: sīk
- Cantonese Pinyin: sik7
- Guangdong Romanization: xig1
- IPA (key): /sɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳt / tit
- Hakka Romanization System: siid` / did`
- Hagfa Pinyim: sid5 / did5
- IPA: /sɨt̚²/, /tit̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sék
- IPA (key): /sɛiʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Min Nan
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: seq (T4)
- IPA (key): /səʔ⁵⁵/
- (Shanghainese)
Rime | |||
---|---|---|---|
Character | 適 | 適 | 適 |
Reading # | 1/3 | 2/3 | 3/3 |
Initial (聲) | 書 (26) | 章 (23) | 端 (5) |
Final (韻) | 昔 (123) | 昔 (123) | 錫 (127) |
Tone (調) | Checked (Ø) | Checked (Ø) | Checked (Ø) |
Openness (開合) | Open | Open | Open |
Division (等) | III | III | IV |
Fanqie | 施隻切 | 之石切 | 都歷切 |
Reconstructions | |||
Zhengzhang Shangfang |
/ɕiᴇk̚/ | /t͡ɕiᴇk̚/ | /tek̚/ |
Pan Wuyun |
/ɕiɛk̚/ | /t͡ɕiɛk̚/ | /tek̚/ |
Shao Rongfen |
/ɕiæk̚/ | /t͡ɕiæk̚/ | /tɛk̚/ |
Edwin Pulleyblank |
/ɕiajk̚/ | /ciajk̚/ | /tɛjk̚/ |
Li Rong |
/ɕiɛk̚/ | /t͡ɕiɛk̚/ | /tek̚/ |
Wang Li |
/ɕĭɛk̚/ | /t͡ɕĭɛk̚/ | /tiek̚/ |
Bernard Karlgren |
/ɕi̯ɛk̚/ | /t͡ɕi̯ɛk̚/ | /tiek̚/ |
Expected Mandarin Reflex |
shi | zhi | di |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |||
---|---|---|---|
Character | 適 | 適 | 適 |
Reading # | 2/3 | 3/3 | 1/3 |
Modern Beijing (Pinyin) |
shì | shì | shì |
Middle Chinese |
‹ syek › | ‹ tsyek › | ‹ syek › |
Old Chinese |
/*s-tek/ | /*tek/ | /*s-tek/ |
English | go to | go to | scared |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |||
---|---|---|---|
Character | 適 | 適 | 適 |
Reading # | 2/3 | 1/3 | 3/3 |
No. | 2330 | 2329 | 2332 |
Phonetic component |
帝 | 帝 | 帝 |
Rime group |
錫 | 錫 | 錫 |
Rime subdivision |
0 | 0 | 0 |
Corresponding MC rime |
釋 | 隻 | 的 |
Old Chinese |
/*hljeɡ/ | /*tjeɡ/ | /*teːɡ/ |
Definitions[edit]
適
- to go; to proceed (to a place)
-
大夫七十而致事。若不得謝,則必賜之几杖,行役以婦人。適四方,乘安車。 [Classical Chinese, trad.]
大夫七十而致事。若不得谢,则必赐之几杖,行役以妇人。适四方,乘安车。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Book of Rites, circa 4th – 2nd century BCE
- Dàfū qīshí ér zhìshì. Ruò bùdé xiè, zé bì cì zhī jīzhàng, xíngyì yǐ fùrén. Shì sìfāng, chéng ānjū. [Pinyin]
- A great officer, when he is seventy, should resign (his charge of) affairs.
If he be not allowed to resign, there must be given him a stool and staff.
When travelling on service, he must have the attendance of his wife.
When going to any other state, he will ride in an easy carriage.
-
三人行而一人惑,所適者猶可致也,惑者少也;二人惑則勞而不至,惑者勝也。 [Classical Chinese, trad.]
三人行而一人惑,所适者犹可致也,惑者少也;二人惑则劳而不至,惑者胜也。 [Classical Chinese, simp.]- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Sān rén xíng ér yī rén huò, suǒ shì zhě yóu kě zhì yě, huò zhě shǎo yě; èr rén huò zé láo ér bù zhì, huò zhě shèng yě. [Pinyin]
- If three men be walking together, and (only) one of them be under a delusion (as to their way), they may yet reach their goal [i.e. place they are going to], the deluded being the fewer; but if two of them be under the delusion, they will not do so, the deluded being the majority.
-
- to incline towards; (of the popular feeling) to tend towards; to turn towards
- towards; to
- (of a girl) to get married; to marry
- to follow; to submit to; to comply with
- to fit; to suit; to accord with
- fitting; proper; suitable; appropriate
- good; fine; adequate
- happy; joyful; contented
- at ease; comfortable; cosy
- to get; to obtain
- to control; to restrict; to moderate
- to regulate; to adjust; to measure
- to meet; to encounter
- (historical) collar of the mourning gown
- by chance; as luck would have it
- occasionally; from time to time
- just (now); only
- if; assuming
- A surname.
Compounds[edit]
Derived terms from 適
Pronunciation 2[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧˊ
- Wade-Giles: tih2
- Gwoyeu Romatzyh: dyi
- IPA (key): /ti³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: dik1
- Yale: dīk
- Cantonese Pinyin: dik7
- Guangdong Romanization: dig1
- IPA (key): /tɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
Rime | |
---|---|
Character | 適 |
Reading # | 3/3 |
Initial (聲) | 端 (5) |
Final (韻) | 錫 (127) |
Tone (調) | Checked (Ø) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | IV |
Fanqie | 都歷切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/tek̚/ |
Pan Wuyun |
/tek̚/ |
Shao Rongfen |
/tɛk̚/ |
Edwin Pulleyblank |
/tɛjk̚/ |
Li Rong |
/tek̚/ |
Wang Li |
/tiek̚/ |
Bernard Karlgren |
/tiek̚/ |
Expected Mandarin Reflex |
di |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 適 |
Reading # | 3/3 |
No. | 2332 |
Phonetic component |
帝 |
Rime group |
錫 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
的 |
Old Chinese |
/*teːɡ/ |
Definitions[edit]
適
- to devote; to dedicate (to one thing)
-
子曰:「君子之於天下也,無適也,無莫也,義之與比。」 [Classical Chinese, trad.]
子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。” [Classical Chinese, simp.]- From: The Analects of Confucius, circa 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ yuē: “Jūnzǐ zhī yú tiānxià yě, wú dí yě, wú mò yě, yì zhī yǔ bǐ.” [Pinyin]
- The Master said, “The superior man, in the world, does not set his mind either for anything, or against anything; what is right he will follow.”
-
- Alternative form of 嫡 (dí, “legal wife; legal wife's son”).
- Alternative form of 敵/敌 (dí, “enemy”).
Compounds[edit]
Pronunciation 3[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧˋ
- Wade-Giles: t'ih4
- Gwoyeu Romatzyh: tih
- IPA (key): /tʰi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions[edit]
適
- Only used in 適適/适适 (“frightened; at a loss”).
Pronunciation 4[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄜˊ
- Wade-Giles: chê2
- Gwoyeu Romatzyh: jer
- IPA (key): /ʈ͡ʂɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: zaak6
- Yale: jaahk
- Cantonese Pinyin: dzaak9
- Guangdong Romanization: zag6
- IPA (key): /t͡sɑːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
Definitions[edit]
適
Japanese[edit]
Kanji[edit]
適
- suitable, appropiate, fit
Readings[edit]
- On (unclassified): てき (teki, Jōyō); せき (seki)
- Kun: ゆく (yuku, 適く); かなう (kanau, 適う); たまたま (tamatama, 適); まさに (masani)
Compounds[edit]
- 適切 (tekisetsu): appropiate, suitable, proper
Korean[edit]
Hanja[edit]
適 • (jeok, cheok) (hangeul 적, 척, revised jeok, cheok, McCune-Reischauer chŏk, ch'ŏk, Yale cek, chek)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Wu verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Wu adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Wu adverbs
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Hakka conjunctions
- Min Dong conjunctions
- Min Nan conjunctions
- Wu conjunctions
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese terms with quotations
- Chinese terms with historical senses
- Chinese surnames
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Japanese Han characters
- Grade 5 kanji
- Japanese kanji with kun reading ゆ-く
- Japanese kanji with kun reading かな-う
- Japanese kanji with kun reading たまたま-
- Japanese kanji with kun reading まさに
- Japanese kanji with on reading てき
- Japanese kanji with on reading せき
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters