勞
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Translingual
[edit]Traditional | 勞 |
---|---|
Shinjitai | 労 |
Simplified | 劳 |
Han character
[edit]勞 (Kangxi radical 19, 力+10, 12 strokes, cangjie input 火火月大尸 (FFBKS), four-corner 99427, composition ⿱𤇾力)
Derived characters
[edit]- 僗(𫢬) 嘮(唠) 嶗(崂) 憥 憦(𫺘) 撈(捞) 朥(𦛨) 橯(𣓿) 澇(涝) 癆(痨) 磱(𮀤) 簩 耮(耢) 蟧(𮔚) 軂(𬧤) 鐒(铹) 髝 䜎(𬣿) 䲏(𬶗) 𠢸 𡑍(𫭼) 𡡯 𣟽 𤎤(𬝃) 𤏪 𤛮(𤙯) 𤩂(𫞧) 𥢒 𦺜 𧯍 𧰎(鿲) 𨣃(𰼋) 𨲮 𪱌 𫁭 𫃑(𰪿) 𫦸(𫦰) 𭜃 𮭖
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 148, character 35
- Dai Kanwa Jiten: character 2410
- Dae Jaweon: page 335, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 376, character 17
- Unihan data for U+52DE
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Ideogrammic compound (會意/会意) : abbreviated 熒 + 力.
Etymology 1
[edit]trad. | 勞 | |
---|---|---|
simp. | 劳 | |
alternative forms | 労 |
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Northern Min (KCR): lǎu
- Eastern Min (BUC): lò̤
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): lor2
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6lau / 2lau
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄠˊ
- Tongyong Pinyin: láo
- Wade–Giles: lao2
- Yale: láu
- Gwoyeu Romatzyh: lau
- Palladius: лао (lao)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lou4
- Yale: lòuh
- Cantonese Pinyin: lou4
- Guangdong Romanization: lou4
- Sinological IPA (key): /lou̯²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lau3
- Sinological IPA (key): /lau²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lò
- Hakka Romanization System: loˇ
- Hagfa Pinyim: lo2
- Sinological IPA: /lo¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: lǎu
- Sinological IPA (key): /lau²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: lò̤
- Sinological IPA (key): /l̃o⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: lor2
- Báⁿ-uā-ci̍: ló̤
- Sinological IPA (key): /lɒ¹³/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
Note:
- le5 - vernacular;
- lao5 - literary.
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6lau
- MiniDict: lau去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3lau
- Sinological IPA (Shanghai): /lɔ²³/
- (Northern: Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Tongxiang, Haining, Haiyan, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo)
- Wugniu: 2lau
- MiniDict: lau平
- Sinological IPA (Jiading): /lɔ³¹/
- Sinological IPA (Songjiang): /lɔ³¹/
- Sinological IPA (Chongming): /ɦlɔ²⁴/
- Sinological IPA (Suzhou): /læ²²³/
- Sinological IPA (Changzhou): /laɯ¹³/
- Sinological IPA (Jiaxing): /lɔ³¹/
- Sinological IPA (Tongxiang): /lɔ²²/
- Sinological IPA (Haining): /lɔ¹¹³/
- Sinological IPA (Haiyan): /lɔ³¹/
- Sinological IPA (Hangzhou): /lɔ²³/
- Sinological IPA (Shaoxing): /lɒ²³¹/
- Sinological IPA (Ningbo): /lɔ³¹³/
- (Northern: Shanghai)
- Middle Chinese: law
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[r]ˤaw/
- (Zhengzhang): /*raːw/
Definitions
[edit]勞
- to toil; to do manual labour
- (polite) to trouble; to disturb
- fatigued; tired
- labour; toil; work
- meritorious deed
- labourer; worker
- Used in transcription.
- a surname
Compounds
[edit]- 一勞久逸/一劳久逸
- 一勞永逸/一劳永逸 (yīláoyǒngyì)
- 不勞/不劳 (bùláo)
- 不勞而獲/不劳而获 (bùláo'érhuò)
- 不敢告勞/不敢告劳
- 不辭勞怨/不辞劳怨
- 不辭勞苦/不辞劳苦 (bùcíláokǔ)
- 不辭辛勞/不辞辛劳
- 五勞七傷/五劳七伤 (wǔláoqīshāng)
- 以佚待勞/以佚待劳
- 代勞/代劳
- 以逸待勞/以逸待劳 (yǐyìdàiláo)
- 以逸擊勞/以逸击劳
- 伯勞/伯劳 (bóláo)
- 伯勞飛燕/伯劳飞燕
- 伯勞鳥/伯劳鸟 (bóláoniǎo)
- 偏勞/偏劳 (piānláo)
- 分憂解勞/分忧解劳
- 刻苦耐勞/刻苦耐劳
- 功勞/功劳 (gōngláo)
- 功勞簿/功劳簿
- 劬勞/劬劳 (qúláo)
- 劬勞顧復/劬劳顾复
- 動勞/动劳
- 動眾勞師/动众劳师
- 勞乏/劳乏
- 勞人費馬/劳人费马
- 勞什子/劳什子 (láoshízi)
- 勞什骨子/劳什骨子
- 勞作/劳作 (láozuò)
- 勞保/劳保 (láobǎo)
- 勞保局/劳保局
- 勞倦/劳倦
- 勞倫斯/劳伦斯 (Láolúnsī)
- 勞傷/劳伤
- 勞力/劳力 (láolì)
- 勞力士/劳力士 (Láolìshì)
- 勞力密集/劳力密集
- 勞務/劳务 (láowù)
- 勞動/劳动
- 勞動保險/劳动保险
- 勞務出口/劳务出口
- 勞動力/劳动力 (láodònglì)
- 勞動契約/劳动契约
- 勞動教養/劳动教养 (láodòng jiàoyǎng)
- 勞動日/劳动日
- 勞動服務/劳动服务
- 勞動條件/劳动条件 (láodòng tiáojiàn)
- 勞動節/劳动节 (láodòngjié)
- 勞動者/劳动者 (láodòngzhě)
- 勞勞/劳劳 (láoláo)
- 勛勞/勋劳
- 勞勞叨叨/劳劳叨叨
- 勞嘈/劳嘈
- 勞困/劳困
- 勞基法/劳基法 (láojīfǎ)
- 勞委會/劳委会 (láowěihuì)
- 勞尊重/劳尊重
- 勞工/劳工 (láogōng)
- 勞工問題/劳工问题
- 勞工團體/劳工团体
- 勞工政策/劳工政策
- 勞工教育/劳工教育
- 勞工法庭/劳工法庭
- 勞工福利/劳工福利
- 勞工立法/劳工立法
- 勞工管理/劳工管理
- 勞工運動/劳工运动
- 勞師動眾/劳师动众 (láoshīdòngzhòng)
- 勞師襲遠/劳师袭远
- 勞形/劳形
- 勞役/劳役 (láoyì)
- 勞心/劳心 (láoxīn)
- 勞心焦思/劳心焦思
- 勞心者治人,勞力者治於人/劳心者治人,劳力者治于人 (láoxīnzhězhìrén, láolìzhězhìyúrén)
- 勞怯/劳怯
- 勞成/劳成
- 勞承/劳承
- 勞攘/劳攘
- 勞改/劳改 (láogǎi)
- 勞改場/劳改场
- 勞改營/劳改营 (láogǎiyíng)
- 勞教/劳教 (láojiào)
- 勞斯萊斯/劳斯莱斯 (Láosīláisī)
- 勞方/劳方 (láofāng)
- 勞步/劳步
- 勞民傷財/劳民伤财 (láomínshāngcái)
- 勞燕分飛/劳燕分飞 (láoyànfēnfēi)
- 勞生/劳生
- 勞瘁/劳瘁
- 勞發/劳发
- 勞碌/劳碌 (láolù)
- 勞碌命/劳碌命
- 勞神/劳神 (láoshén)
- 勞神費力/劳神费力 (láoshénfèilì)
- 勞籠/劳笼
- 勞累/劳累 (láolèi)
- 勞結/劳结
- 勞績/劳绩 (láojì)
- 勞而無功/劳而无功
- 勞臺重/劳台重
- 勞苦功高/劳苦功高 (láokǔgōnggāo)
- 勞落/劳落
- 勞費/劳费
- 勞資/劳资 (láozī)
- 勞資合作/劳资合作
- 勞資爭議/劳资争议
- 勞資糾紛/劳资纠纷
- 勞資關係/劳资关系 (láozī guānxi)
- 勞身焦思/劳身焦思
- 勞逸不均/劳逸不均
- 勞金/劳金
- 勞頓/劳顿 (láodùn)
- 勞駕/劳驾 (láojià)
- 勤勞/勤劳 (qínláo)
- 史特勞斯/史特劳斯
- 吃勞金/吃劳金
- 吃苦耐勞/吃苦耐劳 (chīkǔnàiláo)
- 告勞/告劳
- 塵勞/尘劳
- 外勞/外劳 (wàiláo)
- 外籍勞工/外籍劳工
- 夢勞魂想/梦劳魂想
- 夢斷魂勞/梦断魂劳
- 大陸勞工/大陆劳工
- 奉勞/奉劳
- 奔波勞碌/奔波劳碌
- 好逸惡勞/好逸恶劳 (hàoyìwùláo)
- 宣勞/宣劳
- 宵旰憂勞/宵旰忧劳 (xiāo gàn yōu láo)
- 宵旰焦勞/宵旰焦劳
- 帶甲之勞/带甲之劳
- 年勞/年劳
- 徒勞/徒劳 (túláo)
- 徒勞往返/徒劳往返
- 徒勞無功/徒劳无功 (túláowúgōng)
- 徒勞無益/徒劳无益
- 心勞意冗/心劳意冗
- 心勞意攘/心劳意攘
- 心勞日拙/心劳日拙 (xīnláorìzhuō)
- 思勞/思劳
- 恤勞/恤劳
- 意攘心勞/意攘心劳
- 憂勞/忧劳
- 憚勞/惮劳
- 打勤勞/打勤劳
- 操勞/操劳 (cāoláo)
- 效勞/效劳 (xiàoláo)
- 施勞/施劳
- 旰食之勞/旰食之劳
- 暫勞永逸/暂劳永逸
- 有勞/有劳 (yǒuláo)
- 有勞有逸/有劳有逸
- 案牘勞形/案牍劳形
- 案牘勞煩/案牍劳烦
- 民勞/民劳
- 汗馬之勞/汗马之劳
- 汗馬功勞/汗马功劳 (hànmǎgōngláo)
- 汗馬勛勞/汗马勋劳
- 沙勞越/沙劳越
- 泰國勞工/泰国劳工
- 焦勞/焦劳
- 焦心勞思/焦心劳思
- 煩勞/烦劳 (fánláo)
- 犬馬之勞/犬马之劳 (quǎnmǎzhīláo)
- 生我劬勞/生我劬劳
- 用逸待勞/用逸待劳
- 當勞之急/当劳之急
- 疲勞/疲劳 (píláo)
- 疲勞試驗/疲劳试验
- 疲勞轟炸/疲劳轰炸 (píláohōngzhà)
- 疲勞限/疲劳限
- 白領勞工/白领劳工
- 神勞形瘁/神劳形瘁
- 積勞/积劳
- 積勞成疾/积劳成疾 (jīláochéngjí)
- 積勞成病/积劳成病
- 空勞/空劳
- 空勞神思/空劳神思
- 紅尾伯勞/红尾伯劳
- 罷勞/罢劳
- 美勞/美劳
- 耐勞/耐劳 (nàiláo)
- 能者多勞/能者多劳 (néngzhěduōláo)
- 舉手之勞/举手之劳 (jǔshǒuzhīláo)
- 舟車勞頓/舟车劳顿 (zhōuchēláodùn)
- 虛勞/虚劳
- 蚊虻之勞/蚊虻之劳
- 計勞納封/计劳纳封
- 費力勞心/费力劳心
- 費心勞力/费心劳力
- 費財勞民/费财劳民
- 賢勞/贤劳
- 車馬之勞/车马之劳
- 辛勞/辛劳 (xīnláo)
- 逸以待勞/逸以待劳
- 過勞死/过劳死 (guòláosǐ)
- 酬勞/酬劳 (chóuláo)
- 金屬疲勞/金属疲劳
- 阿保之勞/阿保之劳
- 鞍馬勞倦/鞍马劳倦
- 鞍馬勞神/鞍马劳神
- 鞍馬勞頓/鞍马劳顿 (ānmǎláodùn)
- 風塵勞攘/风尘劳攘
- 麥當勞/麦当劳 (Màidāngláo)
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): lou6 / lou4
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): lor5
- Southern Min (Hokkien, POJ): lō
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄠˊ
- Tongyong Pinyin: láo
- Wade–Giles: lao2
- Yale: láu
- Gwoyeu Romatzyh: lau
- Palladius: лао (lao)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄠˋ
- Tongyong Pinyin: lào
- Wade–Giles: lao4
- Yale: làu
- Gwoyeu Romatzyh: law
- Palladius: лао (lao)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lou6 / lou4
- Yale: louh / lòuh
- Cantonese Pinyin: lou6 / lou4
- Guangdong Romanization: lou6 / lou4
- Sinological IPA (key): /lou̯²²/, /lou̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: lor5
- Báⁿ-uā-ci̍: lō̤
- Sinological IPA (key): /lɒ²¹/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- Middle Chinese: lawH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[r]ˤaw-s/
- (Zhengzhang): /*raːws/
Definitions
[edit]勞
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]trad. | 勞 | |
---|---|---|
simp. | 劳 | |
alternative forms | 撈/捞 |
From English Rolex. Orthography from 勞力士/劳力士.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lou1
- Yale: lōu
- Cantonese Pinyin: lou1
- Guangdong Romanization: lou1
- Sinological IPA (key): /lou̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]勞
- (Hong Kong Cantonese) Rolex watch (Classifier: 隻/只 c)
Japanese
[edit]労 | |
勞 |
Kanji
[edit]勞
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 労)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- Go-on: ろう (rō)←らう (rau, historical)
- Kan-on: ろう (rō)←らう (rau, historical)
- Kun: いたずき (itazuki, 勞き)、いたわる (itawaru, 勞る)、つかれる (tsukareru, 勞れる)、ねぎらう (negirau, 勞う)
Korean
[edit]Hanja
[edit]勞 (eumhun 일할 로 (ilhal ro), word-initial (South Korea) 일할 노 (ilhal no))
Compounds
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]勞: Hán Nôm readings: lao, lau, lạo, rạo
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 勞
- Chinese polite terms
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Hong Kong Cantonese
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ろう
- Japanese kanji with historical goon reading らう
- Japanese kanji with kan'on reading ろう
- Japanese kanji with historical kan'on reading らう
- Japanese kanji with kun reading いたず・き
- Japanese kanji with kun reading いたわ・る
- Japanese kanji with kun reading つか・れる
- Japanese kanji with kun reading ねぎら・う
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters