Jump to content

rau

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

rau

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Raute.

See also

[edit]

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

rau

  1. inflection of raure:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Dalmatian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin reus. Compare Italian rio, Romanian rău.

Adjective

[edit]

rau (feminine raja)

  1. bad

Fijian

[edit]

Pronoun

[edit]

rau

  1. they two, those two

See also

[edit]
Fijian personal pronouns
singular dual paucal plural
1st person au keirau (exclusive)
kedaru (inclusive)
keitou (exclusive)
kedatou (inclusive)
keimami (exclusive)
keda (inclusive)
2nd person iko kemudrau kemudou kemuni
3rd person koya rau iratou ira

German

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German rūch, from Old High German rūh, from Proto-Germanic *rūhwaz. Though etymologically justified, the silent h was abolished in 1996 because rauh was the only word in which it was used after the diphthong -au-. Cognate with Dutch ruig and ruw, English rough (which see).

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

rau (strong nominative masculine singular rauer, comparative rauer, superlative am rauesten or am rausten)

  1. rough
    • 2010, Der Spiegel[1], number 26/2010, page 125:
      Tiere, die in rauem Klima leben, sind oft klüger als ihre Artgenossen aus gemäßigten Breiten, das legen verschiedene Studien nahe.
      Several studies suggest that animals which live in rough climates are often smarter than members of the same species from moderate latitudes.

Usage notes

[edit]
  • The spelling rau has been the prescribed spelling since the German spelling reform of 1996 (the Rechtschreibreform). In the affected areas, the previous spelling (rauh) is now less common, and may be regarded as a misspelling.

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • rau” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • rau” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • rau” in Duden online

Hunsrik

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

rau

  1. rough

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • Boll, Piter Kehoma (2021), “rau”, in Dicionário Hunsriqueano Riograndense–Português, 3rd edition (overall work in Portuguese), Ivoti: Riograndenser Hunsrickisch, page 130

Luxembourgish

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German rūhe, from Old High German rūh, from Proto-Germanic *rūhaz. Cognate with German rau, Dutch ruig, English rough, West Frisian rûch.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ræu̯/, [ʀæˑʊ̯]

Adjective

[edit]

rau (masculine rauen, neuter raut, comparative méi rau, superlative am rausten)

  1. rough
    D'Schuel vun dësem Bam ass ganz rau.The bark of this tree is very rough.
  2. raw, harsh
    D'Antarktis huet e raue Klima.Antarctica has a harsh climate.
  3. hoarse, husky
    Si huet eng rau Stëmm.She has a husky voice.
  4. boorish, uncouth, rough
    Wat e raue Mann!What a boorish man!

Declension

[edit]
Declension of rau
singular plural
masculine feminine neuter
predicative hien ass rau si ass rau et ass rau si si(nn) rau
nominative /
accusative
attributive and/or after determiner rauen rau raut rau
independent without determiner raues rauer
dative after any declined word rauen rauer rauen rauen
as first declined word rauem rauem

References

[edit]
  • rau in the Lëtzebuerger Online Dictionnaire

Maori

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Proto-Eastern Polynesian *lau, from Proto-Nuclear Polynesian *lau, from Proto-Polynesian *rau, from Proto-Central Pacific *rau, from Proto-Oceanic *raun, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *raun, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *daun, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun (leaf) (compare with Malay daun, Tagalog dahon).[1]

Sense of paper may have been from improvising leaves of the korari (Phormium tenax) as writing media.[2][3][4]

Noun

[edit]

rau

  1. leaf
  2. sheet of paper[5]
    Synonym: pepa
  3. page of a book

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Ross, Malcolm D.; Pawley, Andrew; Osmond, Meredith (2008), The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: Plants, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 103-4
  2. ^ Haami, Bradford (2004), Maori and the written word, Huia Publishers, →ISBN, page 19
  3. ^ Crawford, James Coutts (1880), Recollections of Travel in New Zealand and Australia, Cambridge University Press, →ISBN, page 31
  4. ^ Ballantyne, Tony; Paterson, Lachy; Wanhalla, Angela (2020), Indigenous Textual Cultures: Reading and Writing in the Age of Global Empire, Duke University Press, →ISBN, page 58
  5. ^ Taiuru, Karaitiana N. (2006), A Dictionary of Māori Computer related terms, →ISBN, page 224

Etymology 2

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *ʀatus, from Proto-Austronesian *ɣatus (hundred) (compare Malay ratus).

Numeral

[edit]

rau

  1. hundred

References

[edit]
  • rau” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
  • Tregear, Edward (1891), Maori-Polynesian Comparative Dictionary, Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page 401

Middle English

[edit]

Adjective

[edit]

rau

  1. alternative form of raw

Mizo

[edit]

Etymology

[edit]

    From Proto-Kuki-Chin *raaw.

    Noun

    [edit]

    rau

    1. some kind of malignant spirit

    Further reading

    [edit]

    Mo

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Malayo-Polynesian *dahun.

    Noun

    [edit]

    rau

    1. leaf

    References

    [edit]
    • George W. Grace, Notes on the phonological history of the Austronesian languages of the Sarmi Coast, in Oceanic Linguistics (1971, 10:11-37)

    Mori Bawah

    [edit]

    Verb

    [edit]

    rau

    1. (stative) to be over there, somewhere remote but at the same elevation as the speaker and hearer

    References

    [edit]
    • The Austronesian Languages of Asia and Madagascar (2013, →ISBN, page 695-6

    Rapa Nui

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Polynesian *rau, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun.

    Noun

    [edit]

    rau

    1. leaf

    Etymology 2

    [edit]

    From Proto-Malayo-Polynesian *ʀatus, Proto-Austronesian *ɣatus. (compare Malay ratus, Maori rau)

    Numeral

    [edit]

    rau

    1. hundred
    Synonyms
    [edit]

    Sobei

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Malayo-Polynesian *dahun.

    Noun

    [edit]

    rau

    1. leaf

    References

    [edit]
    • George W. Grace, Notes on the phonological history of the Austronesian languages of the Sarmi Coast, in Oceanic Linguistics (1971, 10:11-37)

    Tahitian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Eastern Polynesian *lau, from Proto-Nuclear Polynesian *lau, from Proto-Polynesian *rau, from Proto-Central Pacific *rau, from Proto-Oceanic *raun, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *raun, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *daun, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun (leaf) (compare with Malay daun, Tagalog dahon).[1]

    Noun

    [edit]

    rau

    1. leaf

    References

    [edit]
    1. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “lau.1a”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559

    Ternate

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Likely from Proto-Malayo-Polynesian *dahun; compare Malay daun, Sobei rau. Furthermore, Holton and Klamer reconstruct Proto-North Halmahera *soka (leaf), which this does not continue.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    rau (Jawi راوو)

    1. leaf

    Alternative forms

    [edit]

    References

    [edit]
    • Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890), Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
    • Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

    Vietnamese

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Vietic *-raw.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    rau (, )

    1. leafy greens, leaf vegetable

    Derived terms

    [edit]

    White Hmong

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Hmong-Mien *kruk (six), of Sino-Tibetan origin. Cognate with Iu Mien juqv.[1]

    White Hmong cardinal numbers
     <  5 6 7  > 
        Cardinal : rau

    Numeral

    [edit]

    rau

    1. six

    Etymology 2

    [edit]

    From Proto-Hmong *tru̯eiᶜ (hoof, claw, nail), probably borrowed from Middle Chinese (MC drjek|tek, “hoof”).[1][2]

    Noun

    [edit]

    rau (classifier: tus)

    1. nail, hoof, claw
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    From Proto-Hmong *trɔᶜ (to put on, wear (shoes)), probably borrowed from Old Chinese (OC *taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ, “to put on, wear, place, apply”).[1][2]

    Verb

    [edit]

    rau

    1. to place, to put
      Rau qhov no.Put it here.
      Yuav muab rau qhov twg?Where shall I put it?
      Muab rau rau hauv.Put it inside.
    2. to put on or wear (shoes, etc.), to put in place
      Kuv rau khau.I put on shoes.
      Nws rau tshuaj.He applies medicine.
    3. to season, to add ingredients
      Nws rau txuj lom rau cov nqaij.She adds ingredients to the meat.
    Derived terms
    [edit]
    • rau siab (to apply oneself, persevere)

    Etymology 4

    [edit]
    This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
    Particularly: “Likely a semantic extension of Etymology 3, from "to put on, apply" > "do action towards" > "towards, in".”

    Preposition

    [edit]

    rau

    1. toward, to, in, on, at
      Pub rau kuv.Give it to me.
      Kuv hais rau koj.I speak to you.
      Muab cov nqaij tso rau hauv tub yees.Put the meat in the freezer.
      Muab phau ntawv cia rau saum rooj.Put the book on the table.
      Nws taw rau daim paib.He points at the sign.

    References

    [edit]
    • Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary[2], SEAP Publications, →ISBN, page 275.
    1. 1.0 1.1 1.2 Ratliff, Martha (2010), Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 282.
    2. 2.0 2.1 https://web.archive.org/web/20101031002604/http://wold.livingsources.org/vocabulary/25