ira

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual[edit]

Symbol[edit]

ira

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Iranian languages.

Ayu[edit]

Noun[edit]

ira

  1. fire

References[edit]

Basque[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Noun[edit]

ira

  1. fern

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin ira.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ira f (plural ires)

  1. rage, wrath

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Chuukese[edit]

Noun[edit]

ira

  1. tree

Fataluku[edit]

Noun[edit]

ira

  1. water

Further reading[edit]

Fijian[edit]

Pronoun[edit]

ira

  1. they (approx. five or more)

See also[edit]

French[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ira

  1. third-person singular future of aller

Anagrams[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese ira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ira.

Pronunciation[edit]

ira m (plural iras)

Noun[edit]

ira f (plural iras)

  1. ire, anger, wrath
    Synonym: cólera

References[edit]

  • ira” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ira” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • ira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Gunya[edit]

Etymology[edit]

Ultimately from Proto-Pama-Nyungan *rirra.

Noun[edit]

ira

  1. tooth

Further reading[edit]

  • Barry Alpher, Proto-Pama-Nyungan etyma, in Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004, →ISBN

Interlingua[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ira

  1. future of ir

Italian[edit]

Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology[edit]

From Latin īra.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ira f (plural ire)

  1. (usually uncountable) anger, ire, wrath
    Synonyms: furia, rabbia
  2. (Christianity, uncountable) anger (deadly sin)
    Synonym: iracondia
  3. hatred
    Synonym: odio
  4. (rare, usually in the plural) discord, dissension
    Synonym: discordia
  5. (literary) indignation
    Synonym: sdegno
  6. (figurative) fury, violence
    Synonyms: furia, violenza
  7. one who is enraged or wrathful
  8. (obsolete) sorrow, grief
    Synonyms: afflizione, dolore

Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • ira in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • ira in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication

Anagrams[edit]

Karao[edit]

Pronoun[edit]

ira

  1. they

Kikuyu[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Verb[edit]

ira (infinitive kũira)

  1. to be black, to turn black
Derived terms[edit]

(Nouns)

(Proverbs)

Related terms[edit]

(Adjectives)

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

ira (infinitive kũira)

  1. to feel stinted of

References[edit]

  • Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
  • “ira” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Latin[edit]

Etymology[edit]

From earlier eira (Plautus), from Proto-Italic *eizā, from Proto-Indo-European *h₁eys- (compare Ancient Greek οἶστρος (oîstros), Lithuanian aistrà (violent passion), Avestan 𐬀𐬉𐬴𐬨𐬀 (aēṣ̌ma, anger)).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

īra f (genitive īrae); first declension

  1. ire, anger, wrath
    Synonyms: furia, indignātiō
    Dies irae.Day of wrath
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.11:
      Tantaene animīs caelestibus īrae?
      [Is there] not such [terrible] wrath in celestial spirits?
      Can there [be] such rage in heavenly hearts?
      Did the heaven-dwellers [harbor] so much anger?
      [Is there] resentment so [awful] in the spirits above?
      How could the gods [retain] such wrath?

      (Does vengeful anger, a base human emotion, also impassion divine beings? The enclitic particle “-ne” [tantae-ne] marks the Latin phrase as a question, and ellipsis – the omission of a word or phrase that can be inferred from context – intensifies varied translations.)

Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative īra īrae
Genitive īrae īrārum
Dative īrae īrīs
Accusative īram īrās
Ablative īrā īrīs
Vocative īra īrae

Related terms[edit]

Descendants[edit]

  • Catalan: ira
  • English: ire
  • French: ire
  • Portuguese: ira
  • Italian: ira
  • Sicilian: irra
  • Spanish: ira
  • Albanian: irë

References[edit]

  • ira”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ira in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to be fired with rage: ira incensum esse
    • to be fired with rage: ira ardere (Flacc. 35. 88)
    • his anger cools: ira defervescit (Tusc. 4. 36. 78)
    • to vent one's anger, spite on some one: iram in aliquem effundere
    • to vent one's anger, spite on some one: iram, bilem evomere in aliquem
    • to give free play to one's anger: irae indulgere (Liv. 23. 3)
    • to be short-tempered; to be prone to anger: praecipitem in iram esse (Liv. 23. 7)
    • to calm one's anger: iram restinguere, sedare
  • ira”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[2]
  • ira”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • ira”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly

Makalero[edit]

Noun[edit]

ira

  1. water

Further reading[edit]

Makasae[edit]

Noun[edit]

ira

  1. water

Further reading[edit]

  • Juliette Huber, First steps towards a grammar of Makasae: a language of East Timor (2008)
  • A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242

Manchu[edit]

Romanization[edit]

ira

  1. Romanization of ᡳᡵᠠ

Mokilese[edit]

Alternative forms[edit]

Pronoun[edit]

ira

  1. third person dual; the two of them

See also[edit]


Oirata[edit]

Noun[edit]

ira

  1. water

Further reading[edit]

Old Saxon[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *hiz.

Pronoun[edit]

ira

  1. genitive of siu: her

Declension[edit]

Descendants[edit]

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: i‧ra

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese ira, from Latin īra, from Proto-Indo-European *eis.

Noun[edit]

ira f (plural iras)

  1. anger, rage (a strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something)

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

ira

  1. inflection of irar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin īra. Cognate with English ire.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈiɾa/ [ˈi.ɾa]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -iɾa
  • Syllabification: i‧ra

Noun[edit]

ira f (plural iras)

  1. anger, ire
    Synonyms: enojo, enfado
  2. wrath, rage
    Synonyms: cólera, rabia, furia

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Tause[edit]

Noun[edit]

ira

  1. (Weirate, Deirate) water

See also[edit]

  • era (Standard Tause)

References[edit]

Yoruba[edit]

Etymology 1[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

irá

  1. (Ilajẹ) native, indigene
  2. (Ilajẹ) member of a society, group, club, or family
  3. (Ilajẹ) family, relative, friend, acquaintance
    Synonyms: ẹbí, ọ̀rẹ́, ojúlùmọ̀

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ì.ɾà/, /ì.ɾā/

Noun[edit]

ìrà or ìra

  1. Several plants of the Euphorbiaceae or Phyllanthaceae families such as Bridelia Micrantha, traditionally used as a purgative

Etymology 3[edit]

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to decay, to be rotten)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìrà

  1. something that is rotten or decayed

Etymology 4[edit]

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to buy)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìrà

  1. the act of buying, a purchase

Etymology 5[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìrá

  1. The plant Rauvolfia Vomitoria, often used in traditional medicine
    Synonym: asofẹ́yẹjẹ

Etymology 6[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìrá

  1. Synonym of ìrá kùnnùgbá (hartebeest)

Etymology 7[edit]

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to crawl)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìrá

  1. something that crawls, crawler, creeper

Etymology 8[edit]

i- (non-gerundive nominalizer) +‎ (to decay, to decompose), literally That in which decomposition occurs

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

irà

  1. swamp, marshland
    Synonym: àbàtà