ira

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Ira, Irã, IRA, irá, -irà, īra, īrā, and ĩra

Ayu[edit]

Noun[edit]

ira

  1. fire

References[edit]


Basque[edit]

Noun[edit]

ira

  1. fern

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Latin ira.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ira f (plural ires)

  1. rage, wrath

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]


Chuukese[edit]

Noun[edit]

ira

  1. tree

Fataluku[edit]

Noun[edit]

ira

  1. water

Further reading[edit]


Fijian[edit]

Pronoun[edit]

ira

  1. they (five or more)

See also[edit]


French[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ira

  1. third-person singular future of aller

Anagrams[edit]


Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese ira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ira.

Pronunciation[edit]

ira m (plural iras)

Noun[edit]

ira f (plural iras)

  1. ire, anger, wrath
    Synonym: cólera

References[edit]

  • ira” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2012.
  • ira” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2016.
  • ira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Gunya[edit]

Etymology[edit]

Ultimately from Proto-Pama-Nyungan *rirra.

Noun[edit]

ira

  1. tooth

Further reading[edit]

  • Barry Alpher, Proto-Pama-Nyungan etyma, in Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004, →ISBN

Interlingua[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ira

  1. future of ir

Italian[edit]

Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology[edit]

From Latin īra.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈi.ra/
  • Rhymes: -ira
  • Hyphenation: ì‧ra

Noun[edit]

ira f (plural ire)

  1. anger, ire, wrath
    Synonyms: furia, rabbia

Related terms[edit]

Anagrams[edit]


Karao[edit]

Pronoun[edit]

ira

  1. they

Kikuyu[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Verb[edit]

ira (infinitive kũira)

  1. to be black, to turn black
Derived terms[edit]

(Nouns)

(Proverbs)

Related terms[edit]

(Adjectives)

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

ira (infinitive kũira)

  1. to feel stinted of

References[edit]

  • Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
  • “ira” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Latin[edit]

Etymology[edit]

From earlier eira (Plautus), from Proto-Italic *eizā, from Proto-Indo-European *h₁eys- (compare Ancient Greek οἶστρος (oîstros), Lithuanian aistrà (violent passion), Avestan 𐬀𐬉𐬴𐬨𐬀(aēṣ̌ma, anger)).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

īra f (genitive īrae); first declension

  1. ire, anger, wrath
    Dies irae.Day of wrath
    Synonyms: furia, indignātiō

Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative īra īrae
Genitive īrae īrārum
Dative īrae īrīs
Accusative īram īrās
Ablative īrā īrīs
Vocative īra īrae

Related terms[edit]

Descendants[edit]

  • Catalan: ira
  • English: ire
  • French: ire
  • Portuguese: ira
  • Italian: ira
  • Sicilian: irra
  • Spanish: ira
  • Albanian: irë

References[edit]

  • ira in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ira in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to be fired with rage: ira incensum esse
    • to be fired with rage: ira ardere (Flacc. 35. 88)
    • his anger cools: ira defervescit (Tusc. 4. 36. 78)
    • to vent one's anger, spite on some one: iram in aliquem effundere
    • to vent one's anger, spite on some one: iram, bilem evomere in aliquem
    • to give free play to one's anger: irae indulgere (Liv. 23. 3)
    • to be short-tempered; to be prone to anger: praecipitem in iram esse (Liv. 23. 7)
    • to calm one's anger: iram restinguere, sedare
  • ira in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[2]
  • ira in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • ira in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly

Makalero[edit]

Noun[edit]

ira

  1. water

Further reading[edit]


Makasae[edit]

Noun[edit]

ira

  1. water

Further reading[edit]

  • Juliette Huber, First steps towards a grammar of Makasae: a language of East Timor (2008)
  • A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242

Manchu[edit]

Romanization[edit]

ira

  1. Romanization of ᡳᡵᠠ

Oirata[edit]

Noun[edit]

ira

  1. water

Further reading[edit]


Old Saxon[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *hiz.

Pronoun[edit]

ira

  1. genitive of siu: her

Declension[edit]

Descendants[edit]


Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Portuguese ira, from Latin ira, from Proto-Indo-European *eis.

Noun[edit]

ira f (plural iras)

  1. anger, rage (a strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something)

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

ira

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of irar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of irar
  3. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of irar
  4. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of irar

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin īra. Cognate with English ire.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈiɾa/, [ˈi.ɾa]
  • (file)

Noun[edit]

ira f (plural iras)

  1. anger, ire, wrath, rage

Derived terms[edit]

Further reading[edit]


Tause[edit]

Noun[edit]

ira

  1. (Weirate, Deirate) water

See also[edit]

  • era (Standard Tause)

References[edit]


Yoruba[edit]

Etymology 1[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

irá

  1. (Ekiti, Ìlàjẹ) native, indigene
  2. (Ekiti, Ìlàjẹ) member of a society, group, club, or family
  3. (Ekiti, Ìlàjẹ) family, relative, friend, acquaintance
    Synonyms: ẹbí, ọ̀rẹ́, òjúlùmọ̀

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ì.ɾà/, /ì.ɾā/

Noun[edit]

ìrà or ìra

  1. Several plants of the Euphorbiaceae or Phyllanthaceae families such as Bridelia Micrantha, traditionally used as a purgative

Etymology 3[edit]

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to decay, to be rotten)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìrà

  1. something that is rotten or decayed

Etymology 4[edit]

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to buy)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìrà

  1. the act of buying, a purchase

Etymology 5[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìrá

  1. The plant Rauvolfia Vomitoria, often used in traditional medicine
    Synonym: asofẹ́yẹjẹ

Etymology 6[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìrá

  1. Alternative form of ìrá kùnnùgbá

Etymology 7[edit]

ì- (nominalizing prefix) +‎ (to crawl)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìrá

  1. something that crawls, crawler, creeper

Etymology 8[edit]

i- (non-gerundive nominalizer) +‎ (to decay, to decompose), literally That in which decomposition occurs

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

irà

  1. swamp, marshland
    Synonym: àbàtà