iris
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English iris, from Latin īris, from Ancient Greek ἶρις (îris, “rainbow”). Presuming an earlier form *ϝῖρις (*wîris), possibly from a derivative of Proto-Indo-European *w(e)ih₁-ro- (“a twist, thread, cord, wire”), from *weh₁y- (“to turn, twist, weave, plait”). If so, it would be cognate to English wire.
Pronunciation
[edit]- enPR: ī'rĭs
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈaɪ.ɹɪs/
Audio (California): (file)
- (Canada) IPA(key): /ˈaɪ.ɹɪs/, [ˈʌɪ.ɹɪs]
- (General Australian) IPA(key): /ˈɑɪ.ɹɪs/
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈaɪ.ɹɪs/
- Rhymes: -aɪɹɪs
Noun
[edit]


iris (plural irises or iris or irides) (See Usage notes)
- (botany) A plant of the genus Iris, common in the northern hemisphere, and generally having attractive blooms (See
Iris (plant) on Wikipedia.Wikipedia ).
- Synonym: fleur-de-lis
- 1907 August, Robert W[illiam] Chambers, “Afterglow”, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC, page 168:
- Breezes blowing from beds of iris quickened her breath with their perfume; she saw the tufted lilacs sway in the wind, and the streamers of mauve-tinted wistaria swinging, all a-glisten with golden bees; she saw a crimson cardinal winging through the foliage, and amorous tanagers flashing like scarlet flames athwart the pines.
- (anatomy) The contractile membrane perforated by the pupil, which adjusts to control the amount of light reaching the retina, and which forms the colored portion of the eye (See
Iris (anatomy) on Wikipedia.Wikipedia ). - (photography, cinematography) A diaphragm used to regulate the size of a hole, especially as a way of controlling the amount of light reaching a lens.
- (poetic) A rainbow, or other colourful refraction of light.
- (electronics) A constricted opening in the path inside a waveguide, used to form a resonator.
- (zoology) The inner circle of an oscillated color spot.
Usage notes
[edit]- For the part of the eye, the most common plural is irises, though irides is usual in medical contexts.
- For the flower both iris and irises are in common use.
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:iris.
Derived terms
[edit]- autoiris
- bearded iris
- beardless iris
- bowltube iris
- copper iris
- Dutch iris
- German iris
- irid-
- irido-
- Iris (name)
- irisate, irisated
- iriscope
- iris diaphragm
- iris dilator muscle
- iris in
- irisless
- irislike
- irisology
- iris out
- iris pigmented epithelium
- irisresorcinol
- iris sawfly
- iris shot
- iris-skipper
- Japanese iris
- rabbit-ear iris
- Siberian iris
- Spanish iris
- stinking iris
- xiphium iris
Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
Further reading
[edit]
Iris (plant) on Wikipedia.Wikipedia
Iris (anatomy) on Wikipedia.Wikipedia
Verb
[edit]iris (third-person singular simple present irises, present participle irising, simple past and past participle irised)
- (of an aperture, lens, or door) To open or close in the manner of an iris.
- (literary) To cause (something) to shine with the colours of the rainbow; to make iridescent.
- Synonym: iridize
- 1834, Jacob Abbott, chapter 1, in The Corner-Stone[1], Boston: William Peirce, page 31:
- Pure, transparent, glistening in the sun, and irised by a thousand hues, which float and wave and spread in graceful and ceaseless motion on its surface!
- 1987, Charles Tomlinson, “Winter Journey”, in The Return[2], Oxford University Press, page 35:
- The sun as it comes indoors out of space
Has left a rainbow irising each glass—
A refraction, caught then multiplied
From the crystal tied within our window,
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Bikol Central
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]irís (Basahan spelling ᜁᜍᜒᜐ᜔)
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin īris, from Ancient Greek ἶρις (îris).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]iris m (invariable)
- iris (part of the eye)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “iris”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin īris or Middle French iris (itself from Latin), from Ancient Greek ἶρις (îris).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]iris f (plural irissen, diminutive irisje n)
- (anatomy) iris (coloured part of the eye)
- Synonym: regenboogvlies
- synonym of lis (“plant of genus Iris”)
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]iris
- past of iri
French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin iris, Ancient Greek ἶρις (îris).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /i.ʁis/
Audio: (file) Audio (Switzerland (Valais)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Somain)): (file)
Noun
[edit]iris m (invariable)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “iris”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]iris
- past of irar
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈiris/ [ˈi.rɪs]
- Rhymes: -iris
- Syllabification: i‧ris
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]iris (plural iris-iris)
Verb
[edit]iris (active mengiris, passive diiris)
- to slice
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Dutch iris (“iris”), from Middle French iris, from Latin īris, from Ancient Greek ἶρις (îris).
Noun
[edit]iris (plural iris-iris)
Further reading
[edit]- “iris”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish iris f (“a thong or strap (from which a shield, bag, etc. is suspended)”).[2]
Noun
[edit]iris f (genitive singular irise, nominative plural irisí or irseacha or irste)
Declension
[edit]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Etymology 2
[edit]From Old Irish iress (“religion, creed, the (true) faith”).[3]
Noun
[edit]iris f (genitive singular irise)
Declension
[edit]
| ||||||||||||||||||||||||
Alternative forms
[edit]Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]iris f (genitive singular irise, nominative plural irisí)
- alternative form of oireas
- magazine, journal
- Synonym: irisleabhar
- gazette
Declension
[edit]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
[edit]- iris mhíosúil f (“monthly magazine”)
- iris oifigiúil f (“official gazette”)
- iris trádála f (“trade journal”)
- iriseoir m (“journalist”)
Related terms
[edit]- iriseoireacht f (“journalism”)
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]iris m
Mutation
[edit]| radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
|---|---|---|---|
| iris | n-iris | hiris | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 109, page 43
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “iris”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ires(s)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1927), “iris”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 616; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977), “iris”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959), “iris”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “iris”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin iris, Ancient Greek ἶρις (îris).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]iris m or f (invariable)
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology 1
[edit]From Ancient Greek ἶρις (îris).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈiː.rɪs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈiː.ris]
Noun
[edit]īris f (genitive īris or īridis); third declension
- rainbow
- Late 4th century, Jerome [et al.], transl., edited by Roger Gryson, Biblia Sacra: Iuxta Vulgatam Versionem (Vulgate), 5th edition, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, published 2007, →ISBN, Apocalypsis [Revelation] 10:1:
- et vīdī alium angelum fortem dēscendentem dē caelō amictum nūbe, et īris in capite eius, et faciēs eius erat ut sōl, et pedēs eius tamquam columna ignis
- (please add an English translation of this quotation)
Declension
[edit]Third-declension noun (i-stem or imparisyllabic non-i-stem; two different stems).
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | īris | īrēs īridēs |
| genitive | īris īridis |
īrium īridum |
| dative | īrī īridī |
īribus īridibus |
| accusative | īrem īrim īrin īridem |
īrēs īrīs īridēs |
| ablative | īre īride |
īribus īridibus |
| vocative | īris | īrēs īridēs |
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈiː.riːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈiː.ris]
Noun
[edit]īrīs
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek ἶρις (îris, “rainbow”).
Noun
[edit]iris m (definite singular irisen, indefinite plural iriser, definite plural irisene)
- (botany) an iris (flower)
- (anatomy) an iris (part of the eye)
- Synonym: regnbuehinne
References
[edit]- “iris” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek ἶρις (îris, “rainbow”).
Noun
[edit]iris m (definite singular irisen, indefinite plural irisar, definite plural irisane)
- (botany) an iris (flower)
- (anatomy) an iris (part of the eye)
- Synonym: regnbogehinne
References
[edit]- “iris” in The Nynorsk Dictionary.
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]iris
- alternative spelling of iriss: accusative/dative singular of iress
Mutation
[edit]| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| iris (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
iris | n-iris |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Portuguese
[edit]Noun
[edit]iris f (invariable)
- pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of íris
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French iris, Latin iris, from Ancient Greek ἶρις (îris).
Noun
[edit]iris n (plural irisuri)
Declension
[edit]| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | ||
| nominative-accusative | iris | irisul | irisuri | irisurile | |
| genitive-dative | iris | irisului | irisuri | irisurilor | |
| vocative | irisule | irisurilor | |||
Noun
[edit]iris n (plural iriși)
Declension
[edit]| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | ||
| nominative-accusative | iris | irisul | iriși | irișile | |
| genitive-dative | iris | irisului | iriși | irișilor | |
| vocative | irisule | irișilor | |||
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Compare Irish iris.
Noun
[edit]iris f (genitive singular irise, plural irisean)
- magazine, periodical
- Synonym: ràitheachan
Mutation
[edit]| radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
|---|---|---|---|
| iris | n-iris | h-iris | t-iris |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin iris, Ancient Greek ἶρις (îris).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]iris m (plural iris or írises)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “iris”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *weh₁y-
- English terms derived from a Pre-Greek substrate
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/aɪɹɪs
- Rhymes:English/aɪɹɪs/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- en:Botany
- English terms with quotations
- en:Anatomy
- en:Photography
- en:Cinematography
- English poetic terms
- en:Electronics
- en:Zoology
- English verbs
- English literary terms
- en:Eye
- en:Flowers
- en:Iris family plants
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- bcl:Anatomy
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan learned borrowings from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan indeclinable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Anatomy
- ca:Eye
- Dutch terms borrowed from Latin
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch terms with homophones
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- nl:Anatomy
- nl:Iris family plants
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto verb forms
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms borrowed from Ancient Greek
- French terms derived from Ancient Greek
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French indeclinable nouns
- French masculine nouns
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido non-lemma forms
- Ido verb forms
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/iris
- Rhymes:Indonesian/iris/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian verbs
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- id:Anatomy
- id:Photography
- id:Cinematography
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- Irish literary terms
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- ga:Periodicals
- ga:Religion
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms borrowed from Ancient Greek
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/iris
- Rhymes:Italian/iris/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *weh₁y-
- Latin terms derived from a Pre-Greek substrate
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Ancient Greek
- Norwegian Bokmål terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Plants
- nb:Anatomy
- nb:Flowers
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Ancient Greek
- Norwegian Nynorsk terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Plants
- nn:Anatomy
- nn:Flowers
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish noun forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese indeclinable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese forms superseded in 1943
- Portuguese forms superseded in 1911
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms derived from Ancient Greek
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- ro:Anatomy
- ro:Botany
- ro:Flowers
- ro:Iris family plants
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- gd:Periodicals
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms borrowed from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɾis
- Rhymes:Spanish/iɾis/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with multiple plurals
- Spanish masculine nouns
- es:Anatomy
