Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+5BFA, 寺
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5BFA

[U+5BF9]
CJK Unified Ideographs
[U+5BFB]

Translingual[edit]

Stroke order
6 strokes
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han character[edit]

(Kangxi radical 41, +3, 6 strokes, cangjie input 土木戈 (GDI), four-corner 40341, composition (GJKV) or (HT))

Alternative forms[edit]

  • Note that in Japanese, Korean and Simplified Chinese scripts, the top half of the character is 土 (instead of 士 as seen in Traditional Chinese), which is also the historical form found in the Kangxi Dictionary.

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 293, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 7414
  • Dae Jaweon: page 581, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 503, character 11
  • Unihan data for U+5BFA

Chinese[edit]

trad.
simp. #

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲, OC *ljɯs): phonetic 𡳿 (OC *tjɯ, to go) + semantic (hand) – to grasp, to hold. Phonetic 𡳿 () became or in the clerical script from the late Western Han to the Eastern Han, and semantic become in Small Seal Script. The derivative (OC *l'ɯ) refers to the original word.

The character was often used in the place of a more specialized form. For example, in the Chu Silk Manuscript (see table above) it clearly stood for (OC *djɯ, “season”).

Pronunciation 1[edit]


Note:
  • sī - vernacular;
  • sū/sīr - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (17)
    Final () (19)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ziH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /zɨH/
    Pan
    Wuyun
    /zɨH/
    Shao
    Rongfen
    /zieH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /zɨH/
    Li
    Rong
    /ziəH/
    Wang
    Li
    /zĭəH/
    Bernard
    Karlgren
    /ziH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zi6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ ziH ›
    Old
    Chinese
    /*s-[d]əʔ-s/
    English hall

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 12030
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ljɯs/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. (Buddhism) temple; monastery
      白馬白马  ―  Báimǎ   ―  White Horse Temple
      少林  ―  Shàolín  ―  Shaolin Monastery
      哲蚌  ―  Zhébàng  ―  Drepung Monastery
    2. place of worship; shrine
      清真  ―  qīngzhēn  ―  mosque
    3. government court; office (Used before Han dynasty)
    4. Original form of (chí, “to hold; to grasp”).
    Usage notes[edit]

    Not used for places of worship of Taoism, Chinese folk religion and Christianity.

    Synonyms[edit]
    • (temple):
    edit
    Compounds[edit]

    Pronunciation 2[edit]


    Definitions[edit]

    1. archaic form of 近侍 referring to eunuchs

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    1. (Buddhism) temple

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology 1[edit]

    Kanji in this term
    てら
    Grade: 2
    kun’yomi

    From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[1]

    There are various theories regarding the ultimate derivation.

    Considering the phonetic development in Korean, the avenues for transmission of Buddhist terms to Japan, and the consistent temple sense of the Japanese term throughout recorded history, the now-obsolete Korean (dyeol, temple) may be a more likely source than Pali thera (elders).

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (てら) (tera (counter )

    1. (chiefly Buddhist) a temple

    Etymology 2[edit]

    Kanji in this term

    Grade: 2
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC zɨH).

    Pronunciation[edit]

    • The pitch accent depends on the suffixed term.

    Suffix[edit]

    () (-ji

    1. (chiefly Buddhist) a temple

    References[edit]

    1. ^ c. 759, Man'yōshū (book 16, poem 3822), text here
    2. 2.0 2.1 2.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    3. 3.0 3.1 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
    4. 4.0 4.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    5. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
    6. ^ 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun (jeol sa))

    1. Hanja form? of (temple).

    Compounds[edit]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: tự, chùa

    1. Buddhist monastery