俗
Jump to navigation
Jump to search
See also: 𠈻
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
俗 (Kangxi radical 9, 人+7, 9 strokes, cangjie input 人金人口 (OCOR), four-corner 28268, composition ⿰亻谷)
Usage notes[edit]
This character is not to be confused with 𠈻 (U+2023B
) which has 𧮫 instead of 谷 as its right component.
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 105, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 695
- Dae Jaweon: page 221, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 163, character 10
- Unihan data for U+4FD7
Chinese[edit]
simp. and trad. |
俗 |
---|
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 俗 | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||||||||||||||
Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | |||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲, OC *ljoɡ): semantic 亻 (“person”) + phonetic 谷 (OC *ɦkroːɡ, *kloːɡ, *ɡ·loːɡ) – customs of people.
Etymology[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *luk (“custom; manner”) (STEDT). Cognate with Tibetan ལུགས (lugs, “tradition; custom”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
俗
- vulgar; unrefined; common; popular; vernacular
- (Hokkien) cheap; inexpensive
- custom; practice; habit
- (Buddhism) those of the secular world; non-monks
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
Derived terms from 俗
Further reading[edit]
- “Entry #4706”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
俗
Readings[edit]
Compounds[edit]
Adjective[edit]
俗 • (zoku) -na (adnominal 俗な (zoku na), adverbial 俗に (zoku ni))
- worldly
- vulgar
- common, lay
- 俗に言う
- zoku ni iu
- what is commonly referred to as
- 俗に言えば
- zoku ni ieba
- to use a common phrase
- 俗に言う
Inflection[edit]
Inflection of 俗
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 俗だろ | ぞくだろ | zoku daro |
Continuative (連用形) | 俗で | ぞくで | zoku de |
Terminal (終止形) | 俗だ | ぞくだ | zoku da |
Attributive (連体形) | 俗な | ぞくな | zoku na |
Hypothetical (仮定形) | 俗なら | ぞくなら | zoku nara |
Imperative (命令形) | 俗であれ | ぞくであれ | zoku de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 俗ではない 俗じゃない |
ぞくではない ぞくじゃない |
zoku de wa nai zoku ja nai |
Informal past | 俗だった | ぞくだった | zoku datta |
Informal negative past | 俗ではなかった 俗じゃなかった |
ぞくではなかった ぞくじゃなかった |
zoku de wa nakatta zoku ja nakatta |
Formal | 俗です | ぞくです | zoku desu |
Formal negative | 俗ではありません 俗じゃありません |
ぞくではありません ぞくじゃありません |
zoku de wa arimasen zoku ja arimasen |
Formal past | 俗でした | ぞくでした | zoku deshita |
Formal negative past | 俗ではありませんでした 俗じゃありませんでした |
ぞくではありませんでした ぞくじゃありませんでした |
zoku de wa arimasen deshita zoku ja arimasen deshita |
Conjunctive | 俗で | ぞくで | zoku de |
Conditional | 俗なら(ば) | ぞくなら(ば) | zoku nara (ba) |
Provisional | 俗だったら | ぞくだったら | zoku dattara |
Volitional | 俗だろう | ぞくだろう | zoku darō |
Adverbial | 俗に | ぞくに | zoku ni |
Degree | 俗さ | ぞくさ | zokusa |
Noun[edit]
Derived terms[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
Compounds[edit]
- 민속 (民俗, minsok, “folklore; folkway; folk custom”)
- 속담 (俗談, sokdam, “proverb, adage”)
- 속자 (俗字, sokja, “a hanja variant that is widespread but not orthodox”)
- 풍속 (風俗, pungsok, “custom”)
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Middle Chinese -k characters
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Hokkien Chinese
- zh:Buddhism
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with kun reading なら-わし
- Japanese kanji with kan'on reading しょく
- Japanese kanji with goon reading ぞく
- Japanese kanji with nanori reading みち
- Japanese kanji with nanori reading よ
- Japanese lemmas
- Japanese adjectives
- Japanese な-na adjectives
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 俗
- Japanese terms with usage examples
- Japanese nouns
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters