folklore
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From folk + lore, coined by British writer William Thoms in 1846 to replace terms such as "popular antiquities". Thoms imitated German terms such as Volklehre (“people's customs”) and Volksüberlieferung (“popular tradition”). Compare also Old English folclar (“popular instruction; homily”) and West Frisian folkloare (“folklore”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]folklore (countable and uncountable, plural folklores)
- The tales, legends, superstitions, and traditions of a particular ethnic population.
- 1903 April 18, W[illiam] E[dward] Burghardt Du Bois, “Of Our Spiritual Strivings”, in The Souls of Black Folk: Essays and Sketches, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., →OCLC, pages 11–12:
- [T]here is no true American music but the wild sweet melodies of the Negro slave; the American fairy tales and folk-lore are Indian and African; and, all in all, we black men seem the sole oasis of simple faith and reverence in a dusty desert of dollars and smartness.
- 1908–1910, E[dward] M[organ] Forster, chapter 33, in Howards End, New York, N.Y., London: G[eorge] P[almer] Putnam’s Sons […], published 1910, →OCLC:
- Why has not England a great mythology? Our folklore has never advanced beyond daintiness, and the greater melodies about our country-side have all issued through the pipes of Greece.
- 1913, Booth Tarkington, The Flirt, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, →OCLC:
- “Lisieux is a little town in Normandy,” she said. “I was there a few days with your father, one summer, long ago. It’s a country full of old stories, folklore, and traditions; and the people still believe in the Old Scratch pretty literally. […] ”
- 1921, Edgar Rice Burroughs, chapter 5, in Tarzan the Terrible[1], A. C. McClurg:
- Crossing the ridge she stood at last upon the brink of Kor-ul-GRYF—the horror place of the folklore of her race.
- (by extension) The tales, superstitions etc. of any particular group or community.
- 2021 May, Phil McNulty, “Chelsea 0 – 1 Leicester”, in BBC Sport[2]:
- Foxes boss Rodgers had a smile that illuminated Wembley as he joined Leicester's players in joyous scenes of celebration after the manager and his players had written their name into the club's folklore.
- (mathematics, slang) The collective of proofs or techniques which are widely known among mathematicians, but have never been formally published.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Catalan: folklore
- → Danish: folklore
- → Esperanto: folkloro
- → French: folklore
- → Galician: folclore
- → German: Folklore
- → Hebrew: פוֹלְקְלוֹר (folklór)
- → Hungarian: folklór
- → Italian: folclore
- → Polish: folklor
- → Portuguese: folclore
- → Russian: фолькло́р (folʹklór)
- → Serbo-Croatian:
- → Spanish: folclore, folclor, folklore, folklor
- → Swedish: folklore
- → Yiddish: פֿאָלקלאָר (folklor)
Translations
[edit]
|
See also
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English folklore.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [fulˈklɔ.ɾə]
- IPA(key): (Balearic) [folˈklɔ.ɾə]
- IPA(key): (Valencia) [folˈklo.ɾe]
Noun
[edit]folklore m (uncountable)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “folklore” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “folklore”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “folklore” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “folklore” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
[edit]Etymology
[edit]From English folklore, from folk + lore.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]folklore c (singular definite folkloren, not used in plural form)
Further reading
[edit]- “folklore” in Den Danske Ordbog
- folklore on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English folklore.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]folklore c (uncountable)
French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English folklore.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]folklore m (plural folklores)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “folklore”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian
[edit]Noun
[edit]folklore (first-person possessive folkloreku, second-person possessive folkloremu, third-person possessive folklorenya)
- Alternative spelling of folklor (“folklore”)
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]folklore m (definite singular folkloren, indefinite plural folklorer, definite plural folklorene)
References
[edit]- “folklore” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]folklore m (definite singular folkloren, indefinite plural folklorar, definite plural folklorane)
References
[edit]- “folklore” in The Nynorsk Dictionary.
Spanish
[edit]Noun
[edit]folklore m (plural folklores)
- Alternative spelling of folclore
Further reading
[edit]- “folklore”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English folklore. Attested since 1872.
Noun
[edit]folklore c
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | folklore | folklores |
definite | folkloren | folklorens | |
plural | indefinite | — | — |
definite | — | — |
See also
[edit]References
[edit]- English compound terms
- English terms coined by William Thoms
- English coinages
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Mathematics
- English slang
- en:Folklore
- Catalan terms borrowed from English
- Catalan terms derived from English
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan uncountable nouns
- Catalan terms spelled with K
- Catalan masculine nouns
- Danish terms borrowed from English
- Danish terms derived from English
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch common-gender nouns
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French terms spelled with K
- French masculine nouns
- fr:Folklore
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Norwegian Bokmål terms borrowed from English
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish terms spelled with K
- Spanish masculine nouns
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish unadapted borrowings from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns