溶
Appearance
See also: 浴
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]溶 (Kangxi radical 85, 水+10, 13 strokes, cangjie input 水十金口 (EJCR), four-corner 33168, composition ⿰氵容)
See also
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 641, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 17983
- Dae Jaweon: page 1048, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1708, character 9
- Unihan data for U+6EB6
Chinese
[edit]simp. and trad. |
溶 |
---|
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *loŋ, *loŋʔ) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 容 (OC *loŋ)
Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “What relation is there between 融, 鎔, 熔, and 溶?”)
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jung4
- Hakka (Sixian, PFS): yùng
- Eastern Min (BUC): ṳ̀ng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨㄥˊ
- Tongyong Pinyin: róng
- Wade–Giles: jung2
- Yale: rúng
- Gwoyeu Romatzyh: rong
- Palladius: жун (žun)
- Sinological IPA (key): /ʐʊŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jung4
- Yale: yùhng
- Cantonese Pinyin: jung4
- Guangdong Romanization: yung4
- Sinological IPA (key): /jʊŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yùng
- Hakka Romanization System: iungˇ
- Hagfa Pinyim: yung2
- Sinological IPA: /i̯uŋ¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yùng
- Hakka Romanization System: (r)iungˇ
- Hagfa Pinyim: yung2
- Sinological IPA: /(j)i̯uŋ¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ṳ̀ng
- Sinological IPA (key): /yŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: iûⁿ
- Tâi-lô: iûnn
- Phofsit Daibuun: viuu
- IPA (Kaohsiung): /iũ²³/
- IPA (Quanzhou, Taipei, Xiamen): /iũ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: iôⁿ
- Tâi-lô: iônn
- Phofsit Daibuun: viooi
- IPA (Zhangzhou): /iɔ̃¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- (Hokkien: Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: iâuⁿ
- Tâi-lô: iâunn
- Phofsit Daibuun: viaau
- IPA (Penang): /iãu²³/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
Note:
- iûⁿ/iôⁿ - vernacular;
- iông - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: ion5 / iên5
- Pe̍h-ōe-jī-like: iôⁿ / iêⁿ
- Sinological IPA (key): /ĩõ⁵⁵/, /ĩẽ⁵⁵/
Note:
- ion5 - Shantou;
- iên5 - Chaozhou.
- Middle Chinese: yowng, yowngX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*loŋ/, /*loŋʔ/
Definitions
[edit]溶
- to dissolve; to melt; to disintegrate chemically into a solution by immersion in a liquid
- (literary, of water) grand; broad
- soluble
Synonyms
[edit]- (to dissolve): 溶解 (róngjiě)
Antonyms
[edit]Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]溶
Readings
[edit]- Go-on: ゆう (yū)←ゆう (yuu, historical)
- Kan-on: よう (yō, Jōyō)←よう (you, historical)
- Kun: とく (toku, 溶く, Jōyō)、とかす (tokasu, 溶かす, Jōyō)、とける (tokeru, 溶ける, Jōyō)
Compounds
[edit]- 溶暗 (yōan)
- 溶溢 (yōitsu)
- 溶液 (yōeki)
- 溶化 (yōka) (熔化)
- 溶解 (yōkai) (熔解, 鎔解)
- 溶岩 (yōgan) (熔岩)
- 溶菌 (yōkin)
- 溶血 (yōketsu)
- 溶鉱炉 (yōkōro) (鎔鉱炉)
- 溶滓 (yōsai) (鎔滓)
- 溶滓 (yōshi) (鎔滓)
- 溶質 (yōshitsu)
- 溶射 (yōsha)
- 溶出 (yōshutsu)
- 溶食, 溶蝕 (yōshoku)
- 溶接 (yōsetsu) (熔接)
- 溶銑 (yōsen) (鎔銑)
- 溶然 (yōzen)
- 溶体 (yōtai)
- 溶断 (yōdan)
- 溶着 (yōchaku) (熔着)
- 溶媒 (yōbai)
- 溶明 (yōmei)
- 溶冶 (yōya) (鎔冶)
- 溶融 (yōyū) (熔融)
- 溶溶 (yōyō)
- 溶漾 (yōyō)
- 溶錬 (yōren) (熔錬)
- 溶炉 (yōro) (熔炉)
- 溶和 (yōwa) (熔和)
- 鴻溶 (kōyō)
- 紛溶 (fun'yō)
- 悠溶
- 游溶 (yūyō)
- 揺溶
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
溶 |
よう Grade: S |
kan'on |
From Middle Chinese 溶 (MC yowngX).
Pronunciation
[edit]Affix
[edit]References
[edit]- 白川静 (Shirakawa Shizuka) (2014) “溶”, in 字通 (Jitsū)[1] (in Japanese), popular edition, Tōkyō: Heibonsha, →ISBN
Korean
[edit]Hanja
[edit]溶 (eum 용 (yong))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 溶
- Chinese literary terms
- Advanced Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ゆう
- Japanese kanji with historical goon reading ゆう
- Japanese kanji with kan'on reading よう
- Japanese kanji with historical kan'on reading よう
- Japanese kanji with kun reading と・く
- Japanese kanji with kun reading と・かす
- Japanese kanji with kun reading と・ける
- Japanese terms spelled with 溶 read as よう
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 溶
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters