當使
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to act as; represent; equal to act as; represent; equal; should; fitting; suitable; adequate; proper; replace; to be; to hold a position; manage; withstand; when; during; ought; match equally; same; obstruct; just at (a time or place); on the spot; right; just at |
to make; to cause; to enable to make; to cause; to enable; to use; to employ; messenger | ||
---|---|---|---|
trad. (當使) | 當 | 使 | |
simp. (当使) | 当 | 使 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄤ ㄕˇ
- Tongyong Pinyin: dangshǐh
- Wade–Giles: tang1-shih3
- Yale: dāng-shř
- Gwoyeu Romatzyh: dangshyy
- Palladius: данши (danši)
- Sinological IPA (key): /tɑŋ⁵⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Conjunction
[edit]當使
- (literary) if; supposing that
- 當使若二士者,言必信,行必果,使言行之合猶合符節也,無言而不行也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mozi, c. 4th century BCE, translated based on Y. P. Mei's version
- Dāngshǐ ruò èr shì zhě, yán bì xìn, xíng bì guǒ, shǐ yánxíng zhī hé yóu hé fújié yě, wú yán ér bù xíng yě. [Pinyin]
- Suppose they are sincere in word and decisive in deed so that their word and deed are made to agree like the two parts of a tally, and that there is no word but what is realized in deed.
当使若二士者,言必信,行必果,使言行之合犹合符节也,无言而不行也。 [Classical Chinese, simp.]