wo

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

English[edit]

Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

Variant of who.

Interjection[edit]

wo

  1. A falconer's call to a hawk.
  2. A call to cause a horse to slow down or stop; whoa.

Etymology 2[edit]

Variant of woe.

Noun[edit]

wo (plural wos)

  1. Obsolete spelling of woe
    • 1815, Philip Freneau, A collection of poems, on American affairs and a variety of other subjects, page 82[1]:
      Such feeble arms, to work internal wo!
    • Hannah More
      But if there was a competition between a sick family and a new broach, the broach was sure to carry the day. This would not have been the case, had they been habituated to visit themselves the abodes of penury and wo.

Anagrams[edit]


Dongxiang[edit]

Etymology[edit]

Compare Bonan wa, perhaps from Proto-Mongolic *bü- (to be), see Mongolian бий (bij).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

wo (defective, copulative)

  1. to be
    1. existential copula
      Eqie guanjinde nie sizi wo, nie basi wo.
      Once upon a time there was a lion and a tiger.
    2. equitive copula
      Bi shi er dui nie bawan, yi dui bawan shi jiu Rejie wo, san dui bawan shi nie halao Remi wo.
      I was the bigshot of the second team, the bigshot of the first team was Rejie and the bigshot of the third team was one ugly Remi.
    3. adjectival copula
      Ene shihoude sumulase hunnerei wo dei.
      If I think [about it] now, it's funny.
  2. in possessive constructions with the possessor in dative
    Ene ghualade nie ghoni wo.
    These two had a sheep.
  3. (after -zhi) forming the progressive tense
    Bi ene agvinni nanbangiede nie jian wafande sauzhi wo.
    I live [am living] in a one bedroom house at the south of the village.

Usage notes[edit]

  • Usually combined with the Chinese copula shi which is placed between two terms while wo follows the second. Either of them or even both can be omitted but both being present is usually the most common setup.

Synonyms[edit]

Antonyms[edit]

Derived terms[edit]


Ewe[edit]

Pronoun[edit]

wo

  1. them
  2. they

German[edit]

Etymology[edit]

With widespread dialectal -ā--ō- from Middle High German , wār, from Old High German wār, hwār, from Proto-Germanic *hwēr, *hwar. Ultimately from Proto-Indo-European *kʷis, whence also wer. Cognate with English where.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

wo

  1. (interrogative) where
    Wo bist du?
    Where are you?
  2. (relative) where
    Ich kenne einen Laden, wo solche Sachen verkauft werden.
    I know a shop where such things are sold.
  3. (relative, somewhat informal) when
    Das war der Tag, wo wir uns kennen gelernt haben.
    That was the day when we got to know each other.
  4. (indefinite, colloquial) somewhere
    Ich wär gern wo, wo's wärmer ist.
    I'd like to be somewhere where it's warmer.

Usage notes[edit]

  • The temporal use of wo (meaning “when”) is sometimes frowned upon in formal standard German. There is a tendency to use a preposition + relative pronoun instead: Das war der Tag, an dem wir uns kennen gelernt haben. (“That was the day on which we got to know each other.”) Nevertheless, this usage is very common in spoken German and is also widely acceptable in writing, particularly after adverbs, where the only alternative would be the archaic da: Jetzt, wo ich es weiß, wird mir alles klar. (“Now that I know, it all becomes clear to me.”) Compare French (where), the temporal use of which is perfectly standard.

Conjunction[edit]

wo

  1. (colloquial) when
    Wo ich mich umgedreht hab, haut der mir unvermittelt eine rein.
    When I turned around, he just abruptly punched me in the face.

Usage notes[edit]

  • This usage is exclusively colloquial and would be considered inappropriate in a formal text.

Synonyms[edit]

Pronoun[edit]

wo

  1. (relative, dialectal, nonstandard) who, whom, which, that
    Ich bin der, wo das kann.
    I'm the one who can do that.

Usage notes[edit]

  • This use is dialectal and widely restricted to Alemannic areas (Switzerland and south-western Germany). In other regions, this usage is unusual, and scorned by some.

Related terms[edit]


German Low German[edit]

Etymology 1[edit]

From Middle Low German (how), from Old Saxon [Term?], from Proto-Germanic *hwō. Cognate with English how, German wie, Dutch hoe.

Alternative forms[edit]

  • (in some dialects) woans

Pronunciation[edit]

  • (in some dialects) IPA(key): /vɔu̯/
  • (traditional) IPA(key): [wɔʊ̯]

Adverb[edit]

wo

  1. how
    Wo vele dage?
    How many days?

Etymology 2[edit]

From Old Saxon hwē, from Proto-Germanic *hwaz. Compare English who, whom, whose.

Pronoun[edit]

wo

  1. (Low Prussian, relative) who, which
    (Low Prussian)
    Dat, wo ös...that which is...

Usage notes[edit]

The dative form (also used for the accusative) is woom (wom); the genitive form is woos (wos).


Haitian Creole[edit]

Etymology[edit]

From French haut (high).

Adjective[edit]

wo

  1. high
  2. tall

Adverb[edit]

wo

  1. high

Related terms[edit]


Japanese[edit]

Romanization[edit]

wo

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of
  3. Rōmaji transcription of うぉ
  4. Rōmaji transcription of ウォ

Lower Sorbian[edit]

Preposition[edit]

wo

  1. superseded spelling of .

Luxembourgish[edit]

Verb[edit]

wo

  1. second-person singular imperative of woen

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

wo (Zhuyin ㄨㄛ˙)

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Middle English[edit]

Noun[edit]

wo (plural wos)

  1. Alternative form of woo

Saterland Frisian[edit]

Adverb[edit]

wo

  1. how, to what degree

Zulu[edit]

Pronoun[edit]

-wo

  1. Combining stem of wona.