English [ edit ]
Etymology [ edit ]
some + where
Pronunciation [ edit ]
somewhere (not comparable )
In an uncertain or unspecified location .
I must have left my glasses somewhere .
I've hidden candy somewhere in this room.
To an uncertain or unspecified location.
He plans to go somewhere warm for his vacation.
I have to go somewhere at lunch. Can I meet you at 2?
At some unspecified point.
I don't remember the exact number, but it was somewhere between 200 and 300.
Synonyms [ edit ]
Derived terms [ edit ]
Related terms [ edit ]
Translations [ edit ]
in some place
Arabic: مَكَان مَا ( makān mā )
Moroccan Arabic: فشي موضع ( faši muḍaʔ ) , فشي بلاصة ( faši blāṣa )
Assamese: ক’ৰবাত ( körobat ) , কোনো এঠাইত ( künü ethait )
Azerbaijani: haradasa , hardasa
Belarusian: дзе́сьці ( dzjésʹci ) , дзе́сь ( dzjésʹ ) , дзе-не́будзь ( dzje-njébudzʹ )
Bengali: কোথাও (bn) ( kōthaō )
Bulgarian: ня́къде (bg) ( njákǎde ) , не́йде ( néjde )
Chinese:
Mandarin: 某處 / 某处 (zh) ( mǒuchù )
Cornish: neb tyller , neb le , neb tu
Crimean Tatar: bir yerde
Czech: někde (cs)
Danish: nogensteds , nogetsteds
Dutch: ergens (nl)
Esperanto: ie (eo)
Estonian: kuskil , kusagil
Faroese: einastaðni , onkustaðni
Finnish: jossakin (fi) , jossain (fi)
French: quelque part (fr)
Galician: nalgures (gl)
Georgian: სადღაც ( sadɣac )
German: irgendwo (de)
Greek: κάπου (el) ( kápou )
Ancient: πού ( poú )
Ionic: κού ( koú )
Hebrew: הֵיכָן שֶׁהוּא ( heykhan shehu ) , ( colloquial ) אֵיפֹה שֶׁהוּא ( eyfo shehu )
Hindi: कहीं (hi) ( kahī̃ )
Hungarian: valahol (hu)
Icelandic: einhvers staðar (is)
Italian: da qualche parte , in qualche luogo , in qualche parte
Japanese: どこかに ( dokoka ni ) , どこかで ( dokoka de )
Korean: 어딘가에 ( eodin'ga'e )
Ladin: nzaul
Latgalian: nazkur , kur naviņ , kazyn kur
Latin: alicubi (la)
Latvian: kaut kur
Lithuanian: kažkur
Luxembourgish: anzwousch
Macedonian: некаде ( nekade )
Maori: i te wāhi kē
Nahuatl: cana
Ngazidja Comorian: pvahanu
Norman: à tchique bord
Old English: hwǣrhwugu
Persian: یه جایی ( ye-jâyi )
Polish: gdzieś (pl)
Portuguese: em algum lugar , ( Portugal ) algures
Romanian: undeva (ro)
Russian: где́-то (ru) ( gdé-to ) , где́-нибудь (ru) ( gdé-nibudʹ )
Sanskrit: कुत्रापि (sa) ( kutrāpi )
Serbo-Croatian: negdje (sh) , nȅgde (sh) , не̏гдје , не̏где
Slovak: niekde
Slovene: nekjé (sl)
Spanish: en alguna parte , en algún lugar , en algún sitio
Swedish: någonstans (sv)
Telugu: ఎక్కడో ( ekkaḍō )
Turkish: bir yerde
Ukrainian: десь ( desʹ ) , де-не́будь ( de-nébudʹ )
Vietnamese: đâu đó
Walloon: ene sadju (wa) , ene sawice (wa) , kéke pårt
Welsh: rhywle (cy)
West Frisian: earne
Yiddish: ערגעץ ( ergets )
to some place
Assamese: ক’ৰবালৈ ( körbaloi ) , কেনিবা ( keniba ) , কোনোবাফালে ( künübaphale )
Azerbaijani: harasa
Belarusian: куды́сьці ( kudýsʹci ) , куды́сь ( kudýsʹ ) , куды́-не́будзь ( kudý-njébudzʹ )
Bulgarian: ня́къде (bg) ( njákǎde ) , наня́къде ( nanjákǎde )
Chinese:
Mandarin: 某處 / 某处 (zh) ( mǒuchù )
Crimean Tatar: bir yerge
Czech: někam (cs)
Dutch: ergens heen
Esperanto: ien (eo)
Finnish: johonkin (fi) , jonnekin (fi)
French: quelque part (fr)
Galician: algures , nalgures (gl)
German: irgendwohin (de)
Hungarian: valahová (hu)
Italian: da qualche parte , in qualche luogo
Japanese: どこかへ ( dokoka e )
Korean: 어딘가에 ( eodin'ga'e )
Ladin: nzaul
Macedonian: некаде ( nekade ) , на некаде ( na nekade )
Maori: ki te wāhi kē
Norman: à tchique bord
Old English: hwæderhwugu
Polish: gdzieś (pl) , dokądś (pl)
Portuguese: a algum lugar
Romanian: undeva (ro)
Russian: куда́-то (ru) ( kudá-to ) , куда́-нибудь (ru) ( kudá-nibudʹ )
Serbo-Croatian: nekamo (sh) , nekuda , некамо , некуда
Slovak: niekam
Slovene: nékam (sl)
Spanish: a alguna parte
Swedish: någonstans (sv)
Talysh:
Asalemi: ای جگایی ( i jəgâi )
Telugu: ఎక్కడికో ( ekkaḍikō )
Turkish: bir yerde
Ukrainian: куди́сь ( kudýsʹ ) , десь ( desʹ )
Vietnamese: đâu đó
Welsh: rywle , i rywle
somewhere (plural somewheres )
Unspecified or unknown (unlocated ) place or location.
1986 , Joel S. Goldsmith, A Parenthesis in Eternity: Living the Mystical Life , page 100 :We have come from somewhere and we are going somewhere, but because life is an unending circle, we are again going to come from a somewhere , and we are again going to go to a somewhere , and this will go on, and on, and on.
2008 , Bill Watkins, The Once and Future Celt , page 283 :A courting owl hoots in the somewheres of the night and another answers its call further off.
2012 , Thomas M. Kitts, Finding Fogerty: Interdisciplinary Readings of John Fogerty , page 6:[ …] and it transports the person to a somewhere , a somewhere that the music dictates.
2015 November 1, Clare Brennan, “The Oresteia review – strong performances at odds with the setting”, in The Observer [1] :This is essentialised place: a somewhere that is nowhere and yet everywhere.
Translations [ edit ]