на

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Bulgarian[edit]

Pronunciation 1[edit]

  • (stressed) IPA(key): /na/
  • (unstressed) IPA(key): /nə/, /nɐ/

Preposition[edit]

на (na)

  1. used to express possession, of, 's
    София е столицата на България.‎ ― Sofija e stolicata na Bǎlgarija.Sofia is the capital of Bulgaria.
    къщата на баща ми‎ ― kǎštata na bašta mimy father's house
  2. used to indicate the indirect object, to (or it's not translated)
    Дай го на Петър.‎ ― Daj go na Petǎr.Give it to Peter.
    Дай на Петър една книга.‎ ― Daj na Petǎr edna kniga.Give Peter a book.
  3. used with nouns formed from intransitive verbs to indicate the subject of the action, of
    пристигането на гостите‎ ― pristiganeto na gostitethe arrival of the guests
    избухването на войната‎ ― izbuhvaneto na vojnatathe outbreak of the war
  4. used with nouns formed from transitive verbs to indicate the direct object of the action, of
    четенето на книгата‎ ― četeneto na knigatathe reading of the book
    изобретяването на компютъра‎ ― izobretjavaneto na kompjutǎrathe invention of the computer
  5. used with some verbs such as уча, мириша, etc. to give a description of the action
    Дъхът му миришеше на чесън.‎ ― Dǎhǎt mu mirišeše na česǎn.His breath smelt of garlic.
    Опитът ни на бежанци ни научи на много ценни уроци.‎ ― Opitǎt ni na bežanci ni nauči na mnogo cenni uroci.Our experience as refugees taught us many valuable lessons.
  6. positioned at the upper surface of, within the limits of, on, on, at, in
    Книгата е на масата.‎ ― Knigata e na masata.The book is on the table.
    на двора‎ ― na dvorain the yard
    на море‎ ― na moreat the seaside
    на планина‎ ― na planinain the mountain
    на сватба‎ ― na svatbaat a wedding
    на север‎ ― na severin the north
    на улицата‎ ― na ulicatain the street
    на училище съм‎ ― na učilište sǎmto be at school
    седя на масата‎ ― sedja na masatato sit at the table
  7. used to show direction, to, on
    Отивам на плажа.‎ ― Otivam na plaža.I'm going to the beach.
    на ляво/дясно‎ ― na ljavo/djasnoon the left/right
  8. used to indicate destination, in the direction of, and arriving at, on, to, for
    отивам на училище‎ ― otivam na učilišteto go to school
    отивам на работа‎ ― otivam na rabotato go to work
    отивам на почивка‎ ― otivam na počivkato go on a holiday
    отивам на разходка‎ ― otivam na razhodkato go for a walk
    ходя на лов/риба/ски/покупки‎ ― hodja na lov/riba/ski/pokupkito go hunting/fishing/skiing/shopping
  9. used to introduce a noun phrase that describes the verb, or if it is a linking verb, to describe the subject of the verb
    Времето е на дъжд.‎ ― Vremeto e na dǎžd.It looks like rain.
    Вятърът духа на пролет.‎ ― Vjatǎrǎt duha na prolet.The wind is blowing in a way that suggests that spring is coming.
    да обичаш на инат‎ ― da običaš na inatto love stubbornly
  10. used to show a reason or cause, for
    Събрахме се на вечеря.‎ ― Sǎbrahme se na večerja.We gathered for dinner.
    Занесох колелото си на поправка.‎ ― Zanesoh koleloto si na popravka.I took my bike in for repair.
  11. used with certain time expressions to show when something happens, on, at, in (or it is not translated)
    Роден на 4 юли.‎ ― Roden na 4 juli.Born on the 4th of July.
    На следващия ден имах изпит.‎ ― Na sledvaštija den imah izpit.I had an exam (on) the following day.
    На сутринта имах ужасен махмурлук.‎ ― Na sutrinta imah užasen mahmurluk.I had a terrible hangover in the morning.
    на залез слънце‎ ― na zalez slǎnceat sunset
    на часа‎ ― na časaimmediately/at once
  12. used to introduce a verbal noun and to indicate that the action described by the verbal noun happens at the same time as another action, while, when
    На тръгване го погледна още веднъж.‎ ― Na trǎgvane go pogledna ošte vednǎž.When/While he/she was leaving, he/she looked at him once more.
    На връщане минахме по по-кратък път.‎ ― Na vrǎštane minahme po po-kratǎk pǎt.When we were coming back we took a shortcut.
  13. used with от to indicate the period over which something happens, to
    от време на време‎ ― ot vreme na vremefrom time to time
    от ден на ден‎ ― ot den na denfrom day to day
  14. used to show the circumstances under which something happens, with, in
    спя на запалена лампа‎ ― spja na zapalena lampato sleep with the light turned on
    стоя на студено/топло‎ ― stoja na studeno/toploto stay in a cold/warm place
  15. used to show age, at
    Тя е на 12 години.‎ ― Tja e na 12 godini.She is 12 years old.
    Той се ожени на 28.‎ ― Toj se oženi na 28.He got married at 28.
    на 20-годишна възраст‎ ― na 20-godišna vǎzrastat the age of 20
  16. used to indicate the distance away from something, at (or it is not translated)
    на една ръка разстояние‎ ― na edna rǎka razstojanieat arm's length
    Той стоеше на няколко метра от мен.‎ ― Toj stoeše na njakolko metra ot men.He was standing a few metres away from me.
  17. used to indicate the quantity used for buying, selling or measuring something, by
    продавам на метър/литър‎ ― prodavam na metǎr/litǎrto sell by the metre/litre
    работя на парче‎ ― rabotja na parčeto work by the piece
  18. used to separate dimensions when describing the size of something, by
    Лесно е да обърнеш 2 на 2 матрица.‎ ― Lesno e da obǎrneš 2 na 2 matrica.It is easy to invert a 2 by 2 matrix.
    Стаята беше около 4 на 6 фута.‎ ― Stajata beše okolo 4 na 6 futa.The room was about 4 foot by 6 foot.
    Използвахме 10 на 20 на 30 сантиметрови тухли, за да построим станата.‎ ― Izpolzvahme 10 na 20 na 30 santimetrovi tuhli, za da postroim stanata.We used 10 by 20 by 30 cm bricks to build the wall.
  19. used to indicate the rate at which something happens, per, by, a
    два пъти на ден/месец/година‎ ― dva pǎti na den/mesec/godinatwice a day/mouth/year
    на глава‎ ― na glavaper capita/head
    Плащат им на час.‎ ― Plaštat im na čas.They are paid by the hour.
    по пет лева на човек‎ ― po pet leva na čovekfive levs each/five levs apiece/five levs per head
  20. used to indicate the parts into which something is divided, in, into, by
    разделям на две‎ ― razdeljam na dveto divide in two
    режа на парчета‎ ― reža na parčetato cut in/into pieces
    6 делено на 2 прави 3.‎ ― 6 deleno na 2 pravi 3.6 divided by 2 equals 3.
  21. used to show how or in what way something is done, by, in
    Учениците пристигнаха на малки групи.‎ ― Učenicite pristignaha na malki grupi.The students arrived in small groups.
    на голо‎ ― na goloon/over one's bare skin/next to the skin
    на дело‎ ― na deloin practice
    на теория‎ ― na teorijain theory
    на ръка‎ ― na rǎkaby hand
    на дребно‎ ― na drebnoretail
    на едро‎ ― na edrowholesale
    на кръст‎ ― na krǎstcrosswise
    на шега‎ ― na šegafor fun
  22. used to indicate a change in state, to, into
    ставам на прах‎ ― stavam na prahto turn in/into dust
    счупвам се на парчета‎ ― sčupvam se na parčetato break in/into pieces
    преструвам се на някого‎ ― prestruvam se na njakogoto pretend to be someone/to impersonate someone
    правя се на болен‎ ― pravja se na bolento feign illness
  23. used to indicate an instrument
    работя на машина‎ ― rabotja na mašinato run/operate a machine
    свиря на пиано‎ ― svirja na pianoto play the piano
    гледам на карти‎ ― gledam na kartito fortune tell using a deck of cards
    гледам на кафе‎ ― gledam na kafeto fortune tell using coffee
    броя на пръсти‎ ― broja na prǎstito count along one's fingers
  24. used to indicate a game
    играя на шах‎ ― igraja na šahto play chess
  25. near, close to
    Суматранските тигри са на изчезване.‎ ― Sumatranskite tigri sa na izčezvane.Sumatran tigers are near extinction.
    Припасите ни са на свършване.‎ ― Pripasite ni sa na svǎršvane.Our supplies are running low.
  26. used to indicate a language, a way of speaking, etc., in
    Кажи го на английски.‎ ― Kaži go na anglijski.Say it in English.
    Той говореше на висок глас.‎ ― Toj govoreše na visok glas.He spoke in a loud voice.

Pronunciation 2[edit]

Particle[edit]

на (na)

  1. (informal) used when giving something to someone, here you are, take it
    На ти парите!‎ ― Na ti parite!Take the money!
    На ти!‎ ― Na ti!Take that!
  2. (informal) used to express unexpectedness
    Говорим за Мария и на — тя насреща.‎ ― Govorim za Marija i na — tja nasrešta.Speaking of Maria and here she is.

Macedonian[edit]

Preposition[edit]

на (na)

  1. on (surface)
    Парите се на масата.‎ ― Parite se na masata.The money is on the table.
  2. on, at (attending something)
    На концерт сум.‎ ― Na koncert sum.I'm at a concert.
  3. of
    Скопје е главен град на Македонија.‎ ― Skopje e glaven grad na Makedonija.Skopje is the capital of Macedonia.
    Изгоре куќата на сестра ми.‎ ― Izgore kuḱata na sestra mi.My sister's house burnt down.
  4. to (indirect object)
    Дај му го писмово на син ти.‎ ― Daj mu go pismovo na sin ti.Give this letter to your son.

Particle[edit]

на (na)

  1. (rude) here you are (handing someone something)

Old Church Slavonic[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *na, from Proto-Indo-European *h₂en-. Cognates Ancient Greek ἀνά (aná, on, up).

Preposition[edit]

на (na)

  1. onto, on
  2. into, in

Russian[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Slavic *na, from Proto-Indo-European *h₂neh₃.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

на (na) accusative case (movement towards):

  1. onto, on
    на стол‎ ― na stolonto the table
  2. to, toward
    на по́чту‎ ― na póčtuto the post office
  3. into, in
  4. (duration, value, purpose) for
    на что?‎ ― na što?what for?
  5. about, for
    он объяви́л программу на сле́дующий день‎ ― on obʺjavíl programmu na slédujuščij denʹHe announced a program for the next day

prepositional case (position on):

  1. on, upon
    на столе́‎ ― na stoléon the table
  2. in, at
    на по́чте‎ ― na póčteat the post office
  3. with, for

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

на (na)

  1. here! (said when giving someone something, i.e., "take it!")
Derived terms[edit]

Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *na, from Proto-Indo-European *h₂no(H). Compare на̏д.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

на (Latin spelling na)

  1. (with accusative) to, on, onto (with change of position, answering the question kùda)
    ићи на концерт‎ ― to go to a concert
    ставити књигу на сто(л)‎ ― to put a book on the table
  2. (with locative) on, at, in (without change of position, answering the question gdjȅ/gdȅ)
    књига је на столу‎ ― the book is on the table
    бити на концерту‎ ― to be at the concert
    бити на улици‎ ― to be in the street
  3. (with accusative) by, for, at (in expressions with time)
    отићи некуда на пар дана‎ ― to go somewhere for a couple of days
    на љето/лето‎ ― next summer, the following summer
    на вр(иј)еме‎ ― on time
    бити плаћен на сат‎ ― to be paid by the hour
  4. (with accusative) to indicate a source of power or energy
    подморница на атомски погон‎ ― nuclear-powered submarine

Interjection[edit]

на! (Latin spelling na!)

  1. Here you are! Take it!
  2. Help yourself!

Tajik[edit]

Adverb[edit]

Dari نه
Iranian Persian نه
Tajik на (na)

на (na)

  1. not
  2. (informal) no

See also[edit]