Jump to content

Wiktionary:Tajik transliteration

From Wiktionary, the free dictionary

These are the rules concerning transliteration in Tajik entries.

As Tajik transliterations are included in the pronunciation section of Persian entries, ensure that any changes here are reflected at {{fa-IPA}}.

Wiktionary standard transliteration for Tajik
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Obsolete
(pre‑1998 spelling reform)
А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я Ц Щ Ы Ь
а б в г ғ д е ё ж з и ӣ й к қ л м н о п р с т у ӯ ф х ҳ ч ҷ ш ъ э ю я ц щ ы ь
A а B b V v G g Ġ ġ D d E e, Ye ye1 Yo yo Ž ž Z z I i, Yi yi1, -yi2 I i, Yi yi1 Y y K k Q q L l M m N n O o P p R r S s T t U u Ü ü F f X x H h Č č J j Š š ' E e Yu yu Ya ya C c Šč šč I i -3
Table notes
  1. Only iotated after vowels, when geminated (e.g. саид (sayid) vs сайид (sayyid)), or, in the case of <Е е>, also word initially.
  2. Represents izofa at the end of a word
  3. Not transliterated.

See also

[edit]