algún
Fala[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese algũu, from Vulgar Latin *alicūnus.
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
algún m sg (feminine algunha, masculine plural algunhus or algunhos or algúns or algús, feminine plural algunhas)
Pronoun[edit]
algún m sg (feminine algunha, masculine plural algunhus or algunhos or algúns or algús, feminine plural algunhas)
References[edit]
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
- algum (reintegrationist)
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese algũu, from Vulgar Latin *alicūnus, from Latin aliquis + ūnus. Cognate with Portuguese algum, Spanish alguno, French aucun.
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
algún m (feminine algunha, masculine plural algúns, feminine plural algunhas)
- some, any (a particular one, but unspecified)
- Tes algún libro interesante? -Si, algún teño.
- Do you have any interesting books? - Yes, I have some.
Usage notes[edit]
All forms of algún contract when used following the contractions de (“of, from”) or en (“in”). So de algún contracts to dalgún, and en algunhas contracts to nalgunhas.
References[edit]
- “algu_u” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “algũu” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “algún” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “algún” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “algún” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish[edit]
Alternative forms[edit]
- algun (obsolete)
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
algún m (apocopate, standard form alguno)
Usage notes[edit]
The form algún is used only before and within the noun phrase of the modified singular masculine noun. In other positions, alguno is used instead.
Further reading[edit]
- “algún”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Vulgar Latin
- Fala terms derived from Vulgar Latin
- Fala terms with IPA pronunciation
- Fala lemmas
- Fala determiners
- Fala pronouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician determiners
- Galician terms with usage examples
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/un
- Rhymes:Spanish/un/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish determiner forms
- Spanish apocopic forms
- Spanish terms with usage examples