waw
Translingual
[edit]Symbol
[edit]waw
See also
[edit]English
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English wawen, waȝien, from Old English wagian (“to move, shake, swing, totter”), from Proto-West Germanic *wagōn, from Proto-Germanic *wagōną (“to move”), from Proto-Indo-European *weǵʰ- (“to drag, carry”).
Cognate with German wagen (“to venture, dare, risk”), Dutch wagen (“to venture, dare, also to move, stir”), Swedish våga (“to dare”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]waw (third-person singular simple present waws, present participle wawing, simple past and past participle wawed)
- (transitive, obsolete) To stir; move; wave.
Etymology 2
[edit]From Middle English wawe, waȝe, waghe, from Old English wǣg (“motion, water, wave, billow, flood, sea”), from Proto-West Germanic *wāg, from Proto-Germanic *wēgaz (“wave, storm”), from Proto-Indo-European *weǵʰ- (“to drag, carry”).
Cognate with North Frisian waag (“wave”), West Frisian weach (“wave”), Dutch waag (“wave”), German Woge, Wooge (“wave”), Danish vove, våg (“wave”), Faroese vágur (“bay”), Icelandic vogur (“bay”), Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk and Swedish våg (“wave”), Gothic 𐍅𐌴𐌲𐍃 (wēgs, “wave”), French vague (“wave”) (from Old Norse vágr (“ocean, sea; wave”)). See also wave.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]waw (plural waws)
- (obsolete) A wave.
- 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- […] nigh it drawes
All passengers, that none from it can shift:
For whiles they fly that Gulfes deuouring iawes,
They on this rock are rent, and sunck in helplesse wawes.
Etymology 3
[edit]From Middle English wawe, wowe, waugh, wough, from Old English wāh, wāg (“a wall, partition”), from Proto-Germanic *waigaz (“wall”), from Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”).
Cognate with Scots wauch, vauch, Saterland Frisian Wooge (“indoor wall, partition”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]waw (plural waws)
- (Northern England, Scotland, dialectal) A wall.
- 1678, John Ray, A Collection of English Proverbs, section 75:
- She hath been at London to call a strea a straw, and a waw a wall.
- 1886, Thomas Farrall, Betty Wilson's Cummerland Teals, section 41:
- T'ootside waws was whitewesh't.
- For more quotations using this term, see Citations:wo.
Etymology 4
[edit]From Arabic وَاو (wāw). Doublet of wau.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]waw (plural waws)
- The twenty-seventh letter of the Arabic alphabet: و.
- Alternative spelling of vav.
- 2006, George Athas, The Tel Dan Inscription: A Reappraisal and a New Introduction, page 147:
- Rather, the waws of both fragments are demonstrably similar. What Cryer and Becking fail to note is that the style of waw used in Fragment B is also used in Fragment A.
Translations
[edit]Anagrams
[edit]Ibatan
[edit]Etymology
[edit]Compare Yami awaw and Tagalog uhaw.
Adjective
[edit]waw
Ivatan
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]waw
Maguindanao
[edit]Noun
[edit]waw
Mapudungun
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]waw (Raguileo spelling)
- A valley.
References
[edit]- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.
Maranao
[edit]Noun
[edit]waw
Middle English
[edit]Noun
[edit]waw
- alternative form of wawe
Portuguese
[edit]Noun
[edit]waw m (plural waws)
- alternative spelling of uau
Scots
[edit]Etymology
[edit]From Old English wagian (“wave, undulate”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]waw (plural waws)
- (water) wave
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-3
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɔː
- Rhymes:English/ɔː/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English verbs
- English palindromes
- English transitive verbs
- English terms with obsolete senses
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Northern England English
- Scottish English
- English dialectal terms
- English terms borrowed from Arabic
- English terms derived from Arabic
- English doublets
- English heteronyms
- en:Arabic letter names
- en:Walls and fences
- en:Water
- English 3-letter words
- Ibatan lemmas
- Ibatan adjectives
- Ibatan palindromes
- Ivatan lemmas
- Ivatan adjectives
- Ivatan palindromes
- Maguindanao lemmas
- Maguindanao nouns
- Maguindanao palindromes
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun nouns
- Mapudungun palindromes
- Mapudungun Raguileo spellings
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Maranao palindromes
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English palindromes
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese terms spelled with W
- Portuguese palindromes
- Portuguese masculine nouns
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scots palindromes
- sco:Water