als

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: Als, ALS, åls, and -āls

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Contraction of a (to, at) els (the (masculine plural))

Contraction[edit]

als

  1. to the, at the, toward the the (masculine plural)

Cornish[edit]

Noun[edit]

als f (plural alsyow)

  1. valley

Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Middle Dutch alse, an unstressed form of also, from Old Dutch alsō, from Proto-Germanic *allaz + *swa.

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

als

  1. (subordinating) if, when
    Als je die knop indrukt, gaat de computer uit.
    If you push that button, the computer will turn off.
  2. when, as soon as
    Als het regent worden alle daken nat.
    When it rains all the roofs get wet.

Preposition[edit]

als

  1. like, as
    Hij huilde als een kind.
    He cried like a baby.
  2. even ... als: as ... as
    Hij is even groot als jij.
    He is as tall as you.
  3. (dialect) than
    Hij is groter als gij. (standard Dutch: hij is groter dan jij)
    He is bigger than you.

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Anagrams[edit]


German[edit]

Etymology[edit]

From Old High German also, alsō (as, like), equivalent to all + so.

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

als

  1. (subordinating, referring to something [thought of as] in the past) at the same moment; when; while; as
    Als er ankam, öffnete sie die Tür.
    When he arrived, she opened the door.
    Als er ankommt, öffnet sie die Tür.
    When he arrives, she opens the door. (e.g. in a renarration)
  2. (after comparative) than
    Zwei ist größer als eins.
    Two is larger than one.
  3. as; like; in the function of; in the form of
    Als Polizist muss ich es tun.
    As a policeman, I must do it.
  4. as if
    • 1918, Elisabeth von Heyking, Aus dem Lande der Ostseeritter, in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 100:
      Es war als rängen beständig zwei Mächte um sie, als würde sie wehrlos von ihnen hin und her gerissen.
      It was as if two powers struggled over her continuously, as if she was torn to and fro by them defenselessly.

Usage notes[edit]

  1. Als in the sense of “than” is followed by that case which is according to the grammatical context of the sentence. This may be semantically relevant:
    Sie liebt das Kind mehr als ihr Mann. (nominative) — “She loves the child more than her husband does.”
    Sie liebt das Kind mehr als ihren Mann. (accusative) — “She loves the child more than she loves her husband.”
  2. Als in the sense of “as, like” is claimed by some traditional grammars to require the nominative case: Er verkleidet sich als spanischer Stierkämpfer. (“He dresses himself up as a Spanish bullfighter.”) This may indeed be the most common usage in reflexive constructions, such as in the example given (although als spanischen Stierkämpfer is perfectly acceptable). The mechanical use of the nominative, however, is often ungrammatical by any standards of common usage: Sie kannte ihn schon als jungen Mann. (“She knew him already as a young man.” – the nominative als junger Mann would be odd). Thus the same general rule applies as given under (1).

Gothic[edit]

Romanization[edit]

als

  1. Romanization of 𐌰𐌻𐍃

Icelandic[edit]

Noun[edit]

als

  1. indefinite genitive singular of alur

Luxembourgish[edit]

Conjunction[edit]

als

  1. as
    Hatt schafft als Polizistin an engem klengen Duerf.
    She works as a policewoman in a little village.

Old French[edit]

Alternative forms[edit]

Contraction[edit]

als

  1. Contraction of a + les (to the)

Swedish[edit]

Noun[edit]

als

  1. indefinite genitive singular of al