hai
'Are'are • Achang • Adzera • Angor • Ao • Asturian • Estonian • Finnish • French • Galician • Garo • German Low German • Gwich'in • Hawaiian • Indonesian • Italian • Japanese • Jersey Dutch • Malay • Mandarin • Maori • Middle English • Navajo • Ngaju • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Paraguayan Guarani • Romanian • Romansch • Spanish • Swahili • Tày • Ternate • Tok Pisin • Uneapa • Vietnamese • Wutunhua • Zhuang • Zou
Page categories
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Symbol
[edit]hai
See also
[edit]English
[edit]Etymology
[edit]Intentional misspelling modelled after romaji.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]hai
- (Internet slang) Hi.
- 2023 June 5, Rebecca Gillam, “18 celebs who swear by weight training, from Adele to Millie Mackintosh & Frankie Bridge”, in Women's Health[1]:
- As her famously no-BS longtime PT Don Saladino, who has a next-level celeb roster (oh HAIII, Anne Hathaway and Emily Blunt!), told WH: ‘It’s about improving your body’s resilience and energy […] making sure we’re optimising everything we do’.
Anagrams
[edit]'Are'are
[edit]Numeral
[edit]hai
References
[edit]- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Achang
[edit]Pronunciation
[edit]- (Myanmar) /hɑi˧/
- (Lianghe) [xɑi⁵⁵]
- (Longchuan) [xai⁵⁵]
- (Xiandao) [xai⁵⁵]
Determiner
[edit]hai
Further reading
[edit]- Inglis, Douglas; Sampu, Nasaw; Jaseng, Wilai; Jana, Thocha (2005), A preliminary Ngochang–Kachin–English Lexicon[2], Payap University, page 41
Adzera
[edit]
Interjection
[edit]hai
Angor
[edit]Noun
[edit]hai
References
[edit]- Robert Lee Litteral, Features of Angor Discourse (1980)
Ao
[edit]
Interjection
[edit]hai
Further reading
[edit]- A. R. Coupe (2007), A grammar of Mongsen Ao, Berlin: Mouton de Gruyter, →ISBN, pages 129, 405
Asturian
[edit]Verb
[edit]hai
Estonian
[edit]Etymology
[edit]From Swedish haj (“shark”), from Dutch haai (“shark”).
Noun
[edit]hai (genitive hai, partitive haid)
Declension
[edit]| Declension of hai (ÕS type 26/koi, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| singular | plural | ||
| nominative | hai | haid | |
| accusative | nom. | ||
| gen. | hai | ||
| genitive | haide | ||
| partitive | haid | haisid | |
| illative | haisse | haidesse | |
| inessive | hais | haides | |
| elative | haist | haidest | |
| allative | haile | haidele | |
| adessive | hail | haidel | |
| ablative | hailt | haidelt | |
| translative | haiks | haideks | |
| terminative | haini | haideni | |
| essive | haina | haidena | |
| abessive | haita | haideta | |
| comitative | haiga | haidega | |
Synonyms
[edit]Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Swedish haj (“shark”), itself from Dutch haai (“shark”) from Old Norse hákarl (“shark”).
Noun
[edit]hai
Declension
[edit]| Inflection of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | hai | hait | |
| genitive | hain | haiden haitten | |
| partitive | haita | haita | |
| illative | haihin | haihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | hai | hait | |
| accusative | nom. | hai | hait |
| gen. | hain | ||
| genitive | hain | haiden haitten | |
| partitive | haita | haita | |
| inessive | haissa | haissa | |
| elative | haista | haista | |
| illative | haihin | haihin | |
| adessive | hailla | hailla | |
| ablative | hailta | hailta | |
| allative | haille | haille | |
| essive | haina | haina | |
| translative | haiksi | haiksi | |
| abessive | haitta | haitta | |
| instructive | — | hain | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
Derived terms
[edit]- australiankissahai
- australiansarvihai
- bambuhai
- biljardihai
- enkelihai
- epolettihai
- gangesinhai
- gekkohai
- grönlanninhai
- haibarbi
- haikala
- haimonni
- hainevä
- haivene
- hapanhai
- harmaahai
- hietahai
- härkähai
- isovasarahai
- jättiläishai
- jäähai
- kettuhai
- korttihai
- leopardihai
- lohihai
- makohai
- makrillihai
- okapartahai
- piikkihai
- pikkuhai
- pistepunahai
- pörssihai
- raitakoirahai
- rengashai
- ruskohai
- sahahai
- sarvihai
- seeprahai
- seeprasarvihai
- sillihai
- sillihaikala
- sumuhai
- sysihai
- tiikerhai
- tiikerihai
- torpedohai
- täpläpallohai
- täpläpartahai
- täpläpunahai
- ulappakettuhai
- valashai
- valkoevähai
- valkohai
- valkopilkkahai
- vasarahai
- verkkopartahai
- ässähai
Further reading
[edit]- “1. hai”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023
Etymology 2
[edit]Borrowed from English high, from high card.
Noun
[edit]hai
Usage notes
[edit]Often preceded with the rank of the high card, such as ässähai for "ace high (card)".
Declension
[edit]| Inflection of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | hai | hait | |
| genitive | hain | haiden haitten | |
| partitive | haita | haita | |
| illative | haihin | haihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | hai | hait | |
| accusative | nom. | hai | hait |
| gen. | hain | ||
| genitive | hain | haiden haitten | |
| partitive | haita | haita | |
| inessive | haissa | haissa | |
| elative | haista | haista | |
| illative | haihin | haihin | |
| adessive | hailla | hailla | |
| ablative | hailta | hailta | |
| allative | haille | haille | |
| essive | haina | haina | |
| translative | haiksi | haiksi | |
| abessive | haitta | haitta | |
| instructive | — | hain | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
| Possessive forms of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Further reading
[edit]- “2. hai”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][4] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023
See also
[edit]| Poker hands in Finnish · käsi, pokerikäsi (layout · text) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| hai | pari | kaksi paria | kolmoset, kolme samaa | suora | |
| väri | täyskäsi | neloset, neljä samaa | värisuora | kuningasvärisuora | |
Anagrams
[edit]French
[edit]Verb
[edit]hai
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese hay, from ha + y, "there is".
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hai
- (reintegrationist norm, less recommended) third-person singular present indicative of haver
- (impersonal) third-person singular present indicative of haber (there is, there are)
- Hai dous nomes diferentes. ― There are two different names.
Further reading
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “aver”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “hay”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “haber”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Garo
[edit]Interjection
[edit]hai
- let us, 1st person plural imperative
- Hai an·ching nokona re·anga
- Let's go home
German Low German
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]hai m
- (also Märkisch, Sauerländisch, Eastern Pomeranian in Brazil) he
- [Brazilian] Hai sit dicht am füür.
- He is sitting next to the fire.
See also
[edit](Sauerländisch)
- ik (“I”)
- diu (“thou, you (sg.)”)
- iämme (rarely iäme) (“him (dat.)”)
- iänne (“him (dat., acc.)”)
- sai (“she; her (acc.)”)
- iär (“her (dat.)”)
- et (“it”)
- sai (“they”)
(Brazilian)
Further reading
[edit]- Gertjan Postma, A Contrastive Grammar of Brazilian Pomeranian (Linguistik Aktuell / Linguistics Today, vol. 248), 2019, p. 103
Gwich'in
[edit]Interjection
[edit]hai
- alternative spelling of hąįʼ
Hawaiian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *fa(q)i (“rite”). Cognate with Maori whai (“perform (a rite)”), Samoan fai (“do, speak”).
Verb
[edit]hai
- (transitive) to offer, to sacrifice
Derived terms
[edit]Noun
[edit]hai
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]hai
- (transitive) to hire
Further reading
[edit]- hai in Combined Hawaiian Dictionary, at trussel2.com.
Indonesian
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]hai
Further reading
[edit]- “hai”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Italian
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hai
- second-person singular present indicative of avere and (obsolete) havere
Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]hai
Jersey Dutch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Dutch hij. Cognates include Afrikaans hy.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]hai
- alternative form of hāi
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Interjection
[edit]hai (Jawi spelling هاي)
- Used to call out to people.
- Hai orang-orang yang beriman!
- Oh, people who believe!
Etymology 2
[edit]Interjection
[edit]hai (Jawi spelling هاي)
- (informal) Used as a greeting; hi.
- Synonyms: helo, assalamualaikum
- Hai, tengah buat apa ni?
- Hi, whatcha doing?
Further reading
[edit]- “hai”, in Pusat Rujukan Persuratan Melayu [Malay Literary Reference Centre] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]hai
- nonstandard spelling of hāi
- nonstandard spelling of hái
- nonstandard spelling of hǎi
- nonstandard spelling of hài
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
[edit]Noun
[edit]hai
- (playing cards) ace
References
[edit]- “hai” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]hai (haies)
- alternative form of haye (“hunting net”)
Etymology 2
[edit]Interjection
[edit]hai
- alternative form of hey (“hey”)
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]hai
- alternative form of hey (“hay”)
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]hai (haies)
- alternative form of heye (“hedge”)
Etymology 5
[edit]Verb
[edit]hai
- alternative form of haven (“to have”)
Navajo
[edit]Alternative forms
[edit]- xai (in older Americanist literature)
Etymology
[edit]From Proto-Athabaskan *x̣αy. Related to the root -HAI (“a winter or a year passes”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hai
- winter
- Haigo deeskʼaaz łeh. ― It’s usually cold in the winter.
Derived terms
[edit]- haidą́ą́ʼ (“last winter”)
- haigo (“in winter”)
- haiʼííłnííʼ (“midwinter”)
- dííghaaí (“this winter”)
See also
[edit]| Seasons in Navajo · (layout · text) · category | |||
|---|---|---|---|
| daan (“spring”) | shį́ (“summer”) | aakʼeed (“autumn”) | hai (“winter”) |
Ngaju
[edit]Adjective
[edit]hai
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]hai m (definite singular haien, indefinite plural haier, definite plural haiene)
- a shark
References
[edit]- “hai” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Dutch haai, from Old Norse hár, whence also hå.
Noun
[edit]hai m (definite singular haien, indefinite plural haiar, definite plural haiane)
References
[edit]- “hai” in The Nynorsk Dictionary.
Paraguayan Guarani
[edit]Verb
[edit]hai
- to write
Conjugation
[edit]| singular | plural | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person inclusive |
1st person exclusive |
2nd person | 3rd person | ||
| active | ||||||||
| indicative | che ahai | nde rehai | ha'e ohai | ñande jahai | ore rohai | peẽ pehai | ha'ekuéra ohai/ohai hikuái | |
| hortative | tahai che | terehai nde | tohai ha'e | tajahai ñande | tarohai ore | tapehai peẽ | tohai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | ehai | - | - | - | pehai | - | |
| passive | ||||||||
| indicative | che ajehai | nde rejehai | ha'e ojehai | ñande jajehai | ore rojehai | peẽ pejehai | ha'ekuéra ojehai/ojehai hikuái | |
| hortative | tajehai che | terejehai nde | tojehai ha'e | tajajehai ñande | tarojehai ore | tapejehai peẽ | tojehai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | ejehai | - | - | - | pejehai | - | |
| reciprocal | ||||||||
| indicative | - | - | - | ñande jajohai | ore rojohai | peẽ pejohai | ha'ekuéra ojohai/ojohai hikuái | |
| hortative | - | - | - | tajajohai ñande | tarojohai ore | tapejohai peẽ | tojohai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | - | - | - | - | pejohai | - | |
| coactive | ||||||||
| indicative | che ambohai | nde rembohai | ha'e ombohai | ñande ñambohai | ore rombohai | peẽ pembohai | ha'ekuéra ombohai/ombohai hikuái | |
| hortative | tambohai che | terembohai nde | tombohai ha'e | tañambohai ñande | tarombohai ore | tapembohai peẽ | tombohai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | embohai | - | - | - | pembohai | - | |
| objective | ||||||||
| indicative | che arohai/aguerohai | nde rerohai/reguerohai | ha'e orohai/oguerohai | ñande jarohai/jaguerohai | ore rorohai/roguerohai | peẽ perohai/peguerohai | ha'ekuéra orohai/oguerohai//orohai/oguerohai hikuái | |
| hortative | tarohai/taguerohai che | tererohai/tereguerohai nde | torohai/toguerohai ha'e | tajarohai/tajaguerohai ñande | tarorohai/taroguerohai ore | taperohai/tapeguerohai peẽ | torohai/toguerohai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | erohai/eguerohai | - | - | - | perohai/peguerohai | - | |
| subsumptive¹ | ||||||||
| indicative | che aporohai/amba'ehai | nde reporohai/remba'ehai | ha'e oporohai/omba'ehai | ñande japorohai/ñamba'ehai | ore roporohai/romba'ehai | peẽ peporohai/pemba'ehai | ha'ekuéra oporohai/omba'ehai//oporohai/omba'ehai hikuái | |
| hortative | taporohai/tamba'ehai che | tereporohai/teremba'ehai nde | toporohai/tomba'ehai ha'e | tajaporohai/tañamba'ehai ñande | taroporohai/taromba'ehai ore | tapeporohai/tapemba'ehai peẽ | toporohai/tomba'ehai ha'ekuéra/hikuái | |
| imperative | - | eporohai/emba'ehai | - | - | - | peporohai/pemba'ehai | - | |
| ¹: the subsumptive forms with -poro- are used with humans, while the forms with -mba'e- are used with animals. | ||||||||
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]hai
- (with subjunctives) let's
Usage notes
[edit]Hai is a word expressing inclination toward an action. It is often used to introduce suggestions, such as that in the given example.
Related terms
[edit]Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Interjection
[edit]hai
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hai
- (archaic, impersonal third-person singular indicative present of haber) there is, there are
- Synonym: hay
- Hai dos tiendas que venden películas.
- There are two stores that sell films.
- (Chile) second-person singular voseo present indicative of haber; you have
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic حَيّ (ḥayy).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]hai (invariable)
Tày
[edit]Pronunciation
[edit]- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [haːj˦˥]
Etymology 1
[edit]From Proto-Tai *ʰŋaːjᴬ; cognate with Lao ຫງາຍ (ngāi), Shan ငၢႆ (ngǎai), Thai หงาย (ngǎai).
Noun
[edit]hai (胎)
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]hai
References
[edit]- Dương Nhật Thanh; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][5] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]
- Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006), Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
- Lương Bèn (2011), Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][6][7] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
Ternate
[edit]Etymology
[edit]Cognate with West Makian fai (“millipede”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hai
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Interjection
[edit]hai
Uneapa
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Oceanic *kayu, from Proto-Malayo-Polynesian *kahiw, from Proto-Austronesian *kaSiw.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hai
Further reading
[edit]- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
- Johnston, R.L. 1982. "Proto-Kimbe and the New Guinea Oceanic hypothesis". In Halim, A., Carrington, L. and Wurm, S.A. editors. Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 1: Currents in Oceanic, 59-95.
Vietnamese
[edit]| < 1 | 2 | 3 > |
|---|---|---|
| Cardinal : hai Ordinal : thứ nhì, thứ hai | ||
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Huế) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [haːj˧˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]From Proto-Vietic *haːr, from Proto-Austroasiatic *ɓaːr (or some variant presented by Proto-Palaungic *ləʔaːr, Khasi ar, Central Nicobarese [Nancowry] âṅ; Shorto reconstructed Pre-Mon-Khmer *biʔaar). Cognate with Muong hal, Khmer ពីរ (pii), Bahnar 'bar, Pacoh bar, Khasi ar, Mon ၜါ, Santali ᱵᱟᱨ (bar).
Insertion of initial *h in Vietic can also be seen in *huːɲ (“to kiss”) (> Vietnamese hôn), *heːt (“finished”) (> Vietnamese hết), *hanʔ (“he, she, it”) (> Vietnamese hắn), *hoːj (“foul-smelling”) (> Vietnamese hôi), *tŋ-ʔaːm (> Vietnamese hàm, Late Vietic), *hɔːŋʔ (“river, brook”), *haːŋʔ (“to open (mouth)”).
Numeral
[edit]Adjective
[edit]- (Southern Vietnam, of a sibling) eldest or elder; firstborn
- Synonym: cả
- anh/chị hai ― eldest brother/sister
- bác hai ― eldest brother/sister of one's parent
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from English hi (“hello”).
Further reinforced/contaminated by the coincidental usage of "two" (see etymology above) fingers when making V sign, therefore Vietnamese speakers would likely make V signs when being told to say "hai"/hi when photographed.
Interjection
[edit]hai!
- cheese! (said while being photographed)
Anagrams
[edit]Wutunhua
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hai
- to be; the copula:
- Indicates that the subject and object are the same.
- je ngu-de huaiqa hai-yek.
- As for this, it is my book.
- Indicates that the subject has the qualities described by a noun or predicate adjective.
- shetek bin~bin-de hai-li.
- The rock is cold.
- Antonym: bai
- Indicates that the subject and object are the same.
See also
[edit]- yek (“to be at; to exist”)
References
[edit]Zhuang
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /haːi˨˦/
- Tone numbers: hai1
- Hyphenation: hai
Verb
[edit]hai (Sawndip forms 𢵱 or 亥 or 海 or 𰿿, 1957–1982 spelling hai)
- to open
Zou
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hai
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hái
- (intransitive) to chew
- (transitive) to skim off
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hài
Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hài
- (transitive) to forget
References
[edit]- Lukram Himmat Singh (2013), A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 62
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- English internet slang
- English terms with quotations
- English greetings
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are numerals
- Achang lemmas
- Achang determiners
- Adzera lemmas
- Adzera interjections
- Angor lemmas
- Angor nouns
- Ao lemmas
- Ao interjections
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Estonian terms derived from Swedish
- Estonian terms derived from Dutch
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian koi-type nominals
- et:Fish
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑi
- Rhymes:Finnish/ɑi/1 syllable
- Finnish terms borrowed from Swedish
- Finnish terms derived from Swedish
- Finnish terms derived from Dutch
- Finnish terms derived from Old Norse
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish maa-type nominals
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- fi:Poker
- fi:Card games
- fi:Sharks
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Galician impersonal verbs
- Galician terms with usage examples
- Garo lemmas
- Garo interjections
- Garo terms with usage examples
- German Low German terms with IPA pronunciation
- German Low German lemmas
- German Low German pronouns
- Märkisch Low German
- Eastern Pomeranian Low German
- German Low German terms with usage examples
- Gwich'in lemmas
- Gwich'in interjections
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian verbs
- Hawaiian transitive verbs
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms borrowed from English
- Hawaiian terms derived from English
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian interjections
- Indonesian greetings
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with homophones
- Rhymes:Italian/aj
- Rhymes:Italian/aj/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jersey Dutch terms derived from Middle Dutch
- Jersey Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Jersey Dutch terms derived from Old Dutch
- Jersey Dutch terms inherited from Old Dutch
- Jersey Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Jersey Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Jersey Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Jersey Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Jersey Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Jersey Dutch terms inherited from Proto-Indo-European
- Jersey Dutch terms inherited from Dutch
- Jersey Dutch terms derived from Dutch
- Jersey Dutch terms with IPA pronunciation
- Jersey Dutch lemmas
- Jersey Dutch pronouns
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ai̯
- Rhymes:Malay/ai̯/1 syllable
- Malay clippings
- Malay lemmas
- Malay interjections
- Malay terms with usage examples
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay informal terms
- Malay greetings
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Middle English alternative forms
- Navajo terms inherited from Proto-Athabaskan
- Navajo terms derived from Proto-Athabaskan
- Navajo terms belonging to the root -HAI (winter passes)
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo terms with audio pronunciation
- Navajo lemmas
- Navajo nouns
- Navajo terms with usage examples
- nv:Seasons
- Ngaju lemmas
- Ngaju adjectives
- Norwegian Bokmål terms derived from Dutch
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Fish
- Norwegian Nynorsk terms derived from Dutch
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Fish
- Paraguayan Guarani lemmas
- Paraguayan Guarani verbs
- Romanian clippings
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Romanian terms with usage examples
- Romansch lemmas
- Romansch interjections
- Vallader Romansch
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ai
- Rhymes:Spanish/ai/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms with archaic senses
- Spanish terms with usage examples
- Chilean Spanish
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root ح ي و
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili adjectives
- Swahili indeclinable adjectives
- sw:Nature
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày terms inherited from Proto-Tai
- Tày terms derived from Proto-Tai
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày verbs
- tyz:Celestial bodies
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- tft:Myriapods
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin interjections
- Tok Pisin greetings
- Uneapa terms inherited from Proto-Oceanic
- Uneapa terms derived from Proto-Oceanic
- Uneapa terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Uneapa terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Uneapa terms inherited from Proto-Austronesian
- Uneapa terms derived from Proto-Austronesian
- Uneapa terms with IPA pronunciation
- Uneapa lemmas
- Uneapa nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Austroasiatic
- Vietnamese terms derived from Proto-Austroasiatic
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese numerals
- Vietnamese cardinal numbers
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese ordinal numbers
- Southern Vietnamese
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms borrowed from English
- Vietnamese terms derived from English
- Vietnamese interjections
- vi:Two
- vi:Family
- Wutunhua terms derived from Mandarin
- Wutunhua terms with IPA pronunciation
- Wutunhua lemmas
- Wutunhua verbs
- Wutunhua terms with usage examples
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang verbs
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- Zou verbs
- Zou intransitive verbs
- Zou transitive verbs
