開
|
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
開 (Kangxi radical 169, 門+4, 12 strokes, cangjie input 日弓一廿 (ANMT), four-corner 77441, composition ⿵門开(U+958B) or ⿵門幵(U+2F9EE))
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 1331, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 41233
- Dae Jaweon: page 1835, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4286, character 2
- Unihan data for U+958B
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 開 | |||
---|---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |
Qin slip script | Ancient script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ideogrammic compound (會意): 門 (“door”) + 一 (“latch”) + 廾 (“a pair of hands”) — a pair of hands opening a latched door. 一 and 廾 are combined into 开 since the seal script.
Compare 闢.
Etymology 1[edit]
trad. | 開 | |
---|---|---|
simp. | 开* | |
alternative forms | 𫔭 obsolete Singapore simp. 𨵑 |
According to STEDT, from Proto-Sino-Tibetan *m/s-k(w)a-j (“mouth; opening; spread; door; face; jaw”). Cognate with 戶 (OC *ɡʷaːʔ, “door”), Tibetan ཁ (kha, “mouth”), Tibetan སྒོ (sgo, “door”).
The word is possibly a colloquial variant of 闓 (OC *ŋ̊ʰɯːlʔ, *ŋ̊ʰɯːls) (Schuessler, 2007). Proto-Mien *kʰu̯ɔiᴬ (“to open”) (whence Iu Mien kʰɔi¹) and Thai ไข (kǎi) are Chinese loans (Ratliff, 2010).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
開
- to open; to unlatch; to unfasten
- to start; to turn on; to switch on
- to make an opening; to open up
- (of a flower) to open out
- (of a frozen river) to thaw
- to begin; to start
- to start; to set up; to open
- to remove (a ban or restriction)
- to boil (bubble and turn to vapour)
- to write out (a prescription, check, invoice, etc.)
- to book (a hotel room)
- to operate/run a business
- 係做木匠、在前開過一間細木舖、後來亦關唨咯、而家靜靠同人做工夫嚟過日子、 [Cantonese, trad.]
- From: 粵音指南·上卷, 卷之一 應對須知
- hai6 zou6 muk6 zoeng6-2, zoi6 cin4 hoi1 gwo3 jat1 gaan1 sai3 muk6 pou3-2, hau6 loi4 jik6 gwaan1 zo2 lo3, ji4 gaa1 zing6 kaau3 tung4 jan4 zou6 gung1 fu1 lai4 gwo3 jat6 zi2, [Jyutping]
- He used to work as a woodworker; he had operated a small wood shop, and later closed it as well; currently he only relies on working for other people to make a living.
系做木匠、在前开过一间细木铺、后来亦关唨咯、而家静靠同人做工夫嚟过日子、 [Cantonese, simp.]- 1905, T. B. Adam, An English-Chinese dictionary of the Foochow dialect:
- to hold (a meeting, exhibition, etc.)
- to pay
- to operate; to drive (a vehicle)
- apart; away
- (informal) Short for 開除/开除 (kāichú, “to fire; to sack; to discharge; to dismiss”).
- (informal) to eat up
- (Cantonese) Habitual aspect particle.
- (physics) Short for 開爾文/开尔文 (kāi'ěrwén, “kelvin”).
- (Chinese phonetics) Short for 開口/开口 (kāikǒu, “open-mouthed”).
- (Hokkien) to spend (money)
- a surname
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Compounds[edit]
|
|
|
Descendants[edit]
Others:
Etymology 2[edit]
trad. | 開 | |
---|---|---|
simp. | 开* | |
alternative forms | 𫔭 obsolete Singapore simp. K |
Borrowed from English K (“karat”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
開
- karat (measure of gold purity)
Compounds[edit]
Etymology 3[edit]
trad. | 開 | |
---|---|---|
simp. | 开* | |
alternative forms | 嗨 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
開
Synonyms[edit]
Japanese[edit]

Kanji[edit]
Readings[edit]
- Go-on: かい (kai, Jōyō); け (ke)
- Kan-on: かい (kai, Jōyō)
- Kun: ひらく (hiraku, 開く, Jōyō); ひらける (hirakeru, 開ける, Jōyō); あける (akeru, 開ける, Jōyō); あく (aku, 開く, Jōyō)
- Nanori: さく (saku); はる (haru); はるき (haruki); ひら (hira); ひらかす (hirakasu); ひらき (hiraki); ひらく (hiraku)
Antonyms[edit]
- (to open): 閉
Derived terms[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
開 |
かい Grade: 3 |
on’yomi |
From Middle Chinese 開 (MC kʰʌi).
Pronunciation[edit]
Affix[edit]
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 開 (MC kʰʌi). Recorded as Middle Korean ᄀᆡ (koy) (Yale: koy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja[edit]
Compounds[edit]
- 개폐 (開閉, gaepye)
- 개강 (開講, gaegang)
- 개관 (開館, gaegwan)
- 개교 (開校, gaegyo)
- 개국 (開國, gaeguk)
- 개막 (開幕, gaemak)
- 개발 (開發, gaebal)
- 개방 (開放, gaebang)
- 개봉 (開封, gaebong)
- 개설 (開設, gaeseol)
- 개성 (開城, ^gaeseong)
- 개시 (開始, gaesi)
- 개업 (開業, gaeeop)
- 개척 (開拓, gaecheok)
- 개최 (開催, gaechoe)
- 개표 (開票, gaepyo)
- 개학 (開學, gaehak)
- 개항 (開港, gaehang)
- 개회 (開會, gaehoe)
- 공개 (公開, gonggae)
- 전개 (展開, jeon'gae)
- 절개 (切開, jeolgae)
- 타개 (打開, tagae)
- 재개 (再開, jaegae)
- 개통 (開通, gaetong)
- 개화 (開化, gaehwa)
- 개학 (開學, gaehak)
- 개장 (開場, gaejang)
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
開: Hán Việt readings: khai[1][2][3][4]
開: Nôm readings: khơi[5], khui[5]
- (literary) chữ Hán form of khai (“to open, to start, to begin”).
- Nôm form of khui (“to open, to pry open”).
References[edit]
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Min Nan terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Min Bei adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese particles
- Cantonese particles
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Cantonese terms with quotations
- Chinese terms with quotations
- Chinese informal terms
- Chinese short forms
- Cantonese Chinese
- zh:Physics
- zh:Chinese phonetics
- Hokkien Chinese
- Chinese surnames
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Hakka Chinese
- Beginning Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 3 kanji
- Japanese kanji with goon reading かい
- Japanese kanji with goon reading け
- Japanese kanji with kan'on reading かい
- Japanese kanji with kun reading ひら-く
- Japanese kanji with kun reading ひら-ける
- Japanese kanji with kun reading あ-ける
- Japanese kanji with kun reading あ-く
- Japanese kanji with nanori reading さく
- Japanese kanji with nanori reading はる
- Japanese kanji with nanori reading はるき
- Japanese kanji with nanori reading ひら
- Japanese kanji with nanori reading ひらかす
- Japanese kanji with nanori reading ひらき
- Japanese kanji with nanori reading ひらく
- Japanese terms spelled with 開 read as かい
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 開
- Japanese single-kanji terms
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Han tu
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Vietnamese literary terms