hain

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Hain and häin

English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From earlier hayne, from Middle English *haynen, *heynen, from Old Norse hegna (to protect; defend), from Proto-Germanic *haginjaną (to hedge), equivalent to hedge +‎ -en. Cognate with Icelandic hegna (to fence; confine; punish), Swedish hägna (to fence off; enclose; protect), Danish hegne (to enclose; fence in). Related to hedge.

The noun is from Middle English heyn.

Verb[edit]

hain (third-person singular simple present hains, present participle haining, simple past and past participle hained)

  1. (transitive, dialectal, Northern England, Scotland) To hedge or fence in; inclose; protect by hedging
  2. (transitive, dialectal, Northern England, Scotland) To save; spare; refrain from using or spending
  3. (intransitive, dialectal, Northern England, Scotland) To be thrifty; be economical

Noun[edit]

hain (plural hains)

  1. (obsolete or dialectal, Northern England, Scotland) An enclosure; a park

Bikol Central[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: ha‧in
  • IPA(key): /ˈhaʔin/

Adverb[edit]

háin

  1. (interrogative, locative) where
    Hain an bado mo?
    Where are your clothes?
    Synonym: nasain

Related terms[edit]


Finnish[edit]

Etymology 1[edit]

Verb[edit]

hain

  1. First-person singular indicative past form of hakea.

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

hain

  1. Genitive singular form of hai.
  2. Instructive plural form of hai.

Anagrams[edit]


Romanian[edit]

Etymology[edit]

From Ottoman Turkish خائن(hain, perfidious), from Arabic خائن(ḵāʾin).

Adjective[edit]

hain m or n (feminine singular haină, masculine plural haini, feminine and neuter plural haine)

  1. evil, ruthless, cruel

Declension[edit]


Scots[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

hain (third-person singular simple present hains, present participle hainin, simple past haint, past participle haint)

  1. To enclose an area with a fence or hedge
  2. To spare; to protect from harm
  3. To save up

Tagalog[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: ha‧in
  • IPA(key): /ˈhaʔin/, [ˈhɐ.ʔɪn]

Noun[edit]

hain

  1. setting up of meals (on the dining table)
    Synonym: paghahain
  2. food set up (on the dining table)
  3. act of offering as a sacrifice
  4. sacrifice; offering
    Synonyms: sakripisyo, alay, handog

Derived terms[edit]


Turkish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Ottoman Turkish خائن(ha'in, hayın), from Arabic خَائِن(ḵāʾin).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [haːin]
  • Hyphenation: ha‧in

Adjective[edit]

hain

  1. perfidious

Noun[edit]

hain (definite accusative haini, plural hainler)

  1. traitor, betrayer, ratter

Declension[edit]

Inflection
Nominative hain
Definite accusative haini
Singular Plural
Nominative hain hainler
Definite accusative haini hainleri
Dative haine hainlere
Locative hainde hainlerde
Ablative hainden hainlerden
Genitive hainin hainlerin
Possessive forms
Nominative
Singular Plural
1st singular hainim hainlerim
2nd singular hainin hainlerin
3rd singular haini hainleri
1st plural hainimiz hainlerimiz
2nd plural haininiz hainleriniz
3rd plural hainleri hainleri
Definite accusative
Singular Plural
1st singular hainimi hainlerimi
2nd singular hainini hainlerini
3rd singular hainini hainlerini
1st plural hainimizi hainlerimizi
2nd plural haininizi hainlerinizi
3rd plural hainlerini hainlerini
Dative
Singular Plural
1st singular hainime hainlerime
2nd singular hainine hainlerine
3rd singular hainine hainlerine
1st plural hainimize hainlerimize
2nd plural haininize hainlerinize
3rd plural hainlerine hainlerine
Locative
Singular Plural
1st singular hainimde hainlerimde
2nd singular haininde hainlerinde
3rd singular haininde hainlerinde
1st plural hainimizde hainlerimizde
2nd plural haininizde hainlerinizde
3rd plural hainlerinde hainlerinde
Ablative
Singular Plural
1st singular hainimden hainlerimden
2nd singular haininden hainlerinden
3rd singular haininden hainlerinden
1st plural hainimizden hainlerimizden
2nd plural haininizden hainlerinizden
3rd plural hainlerinden hainlerinden
Genitive
Singular Plural
1st singular hainimin hainlerimin
2nd singular haininin hainlerinin
3rd singular haininin hainlerinin
1st plural hainimizin hainlerimizin
2nd plural haininizin hainlerinizin
3rd plural hainlerinin hainlerinin

References[edit]


Võro[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Finnic *haina.

Noun[edit]

hain (genitive haina, partitive haina)

  1. hay
  2. weed, grass

Declension[edit]


Wauja[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

hain

  1. huh, what (used in response asking for something to be repeated)
    Hain? Katsa pumawi?
    Huh? What did you say?
  2. yes, uh-huh (used in response to being addressed)
    Mama? Hain?
    Q: Mother? A: Yes?
  3. hmm, really, you don't say, is that so, what (used in noncommital response to a statement, or to express interest, attentiveness, or amazement)
    Aitsa kala hoona uma ou. Hain...
    [First speaker] [She] absolutely refused [him]. [Second speaker] Really...
    Umejo iyawi, iya kwakwoho onakuwi. Punupa kali, yuutapai ninyu wi? uma pa kai.... Ehn, ninyu apakatapai yiuwi. Nejo kala awatanatapai yeyawa han... Aitsa yuutapai hyan? uma. Hain? Nejokuma kalano? umakonapai ipitsi.
    Her husband went, [he] went into the men's house. "Now see here, do you all know about my wife [what my wife has been up to]?" he surely did say.... "Well, my wife is causing [the Flute Spirit] to sing. She's the very one who has been playing the [sacred] flute in the middle of the night.... So you all didn't even know about this?" he said. "What? Could she possibly have been the one [to do such a thing]?" they all said about it.

References[edit]

  • "Umejo iyawi" uttered by Itsautaku, storyteller and elder, recounting the traditional Wauja tale of the "Man Who Drowned in Honey," in the presence of his adolescent son Mayuri, adult daughter Mukura, and others. Recorded in Piyulaga village by E. Ireland, December 1989, transcript p. 5. In this short excerpt, a bold young woman (who has disguised herself as a man) has committed a grave sacrilege, since the mere sight of the flutes is forbidden to women, with severe penalties for infraction. Upon discovering that she has been out playing the flutes all night, her jealous husband publicly exposes her deception, and demands that she be punished.
  • Other utterances from E. Ireland field notes. Need to be checked by native speaker.