Jump to content

bain

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Bain and bain-

English

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English bain, bayne, bayn, beyn (direct, prompt), from Old Norse beinn (straight, right, favourable, advantageous, convenient, friendly, fair, keen).

Alternative forms

[edit]

Adjective

[edit]

bain (comparative more bain, superlative most bain)

  1. (now chiefly dialectal) Ready; willing.
  2. (now chiefly dialectal) Direct; near; short; gain.
    That is the bainest way.
  3. (Now chiefly dialectal) Limber; pliant; flexible.

Adverb

[edit]

bain (comparative more bain, superlative most bain)

  1. (now chiefly dialectal) Readily; willingly.
  2. (now chiefly dialectal) Nearby; at hand.

Derived terms

[edit]

Etymology 2

[edit]

From Middle English bayne~baine, from Old French bain, from Latin baneum, variant of balneum. Doublet of bagnio, balaneion, and banya.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

bain (plural bains)

  1. (obsolete) A bath.
    • 1485, Sir Thomas Malory, “xj”, in Le Morte Darthur, book VIII:
      THus was sir Tramtryst longe there wel cherysshed / with the kynge and the quene / [] / So vpon a daye / the quene and la beale Isoud made a bayne for syre Tramtryst / And whan he was in his bayne / the quene and Isoud her doughter romed vp & doune in the chamber / and there whyles Gouernail and Heles attendyd vpon Tramtryst
      (please add an English translation of this quotation)

Anagrams

[edit]

Bavarian

[edit]

Noun

[edit]

bain ?

  1. (Sappada, Sauris, Timau) wine

References

[edit]
  • Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien.

Cimbrian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German wīn, from Old High German wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Latin vīnum. Cognate with German Wein, English wine.

Noun

[edit]

bain m

  1. (Sette Comuni, Tredici Comuni) wine
    Dar bain ist och gamacht mettar baimarn.The wine is also made with grapes. (Sette Comuni dialect)

References

[edit]
  • “bain” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
  • Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

French

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin baneum, variant of balneum. Doublet of bagne.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bain m (plural bains)

  1. bath

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Ilocano

[edit]

Etymology

[edit]

Compare Pangasinan baing

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /baˈʔin/ [bɐˈʔin]
  • Hyphenation: ba‧in

Noun

[edit]

baín (Kur-itan spelling ᜊᜁᜈ᜔)

  1. shame

Derived terms

[edit]

Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From a conflation of Old Irish benaid (beat, strike) and bongaid (break, cut),[1][2]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

bain (present analytic baineann, future analytic bainfidh, verbal noun baint, past participle bainte) (ambitransitive)

  1. to extract [with as ‘from’]
  2. to dig up (potatoes etc.)
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 60:
      wȧn šē fatī əńḗ, ńī raudr̥ gə dønə
      [Bhain sé fataí inné, ní rabhadar go dona.]
      He dug up potatoes yesterday, they weren’t bad.
  3. to mine (coal etc.)
  4. to reap, pick (crops, fruit etc.)
  5. to mow
  6. to open (a lock etc.)
  7. to shed (cast off, let fall)
  8. to strike (sound by percussion, with blows, or as if with blows)
  9. to lift (remove (a ban, restriction etc.))
  10. to win (triumph or achieve victory in; gain (a prize) by succeeding in competition or contest)

Inflection

[edit]
Conjugation of bain (first conjugation – A)
indicative singular plural direct relative autonomous
first second third first second third
present bainim baineann tú;
bainir
baineann sé, sí bainimid; baineann muid baineann sibh baineann siad;
bainid
a bhaineann; a bhaineas baintear
past bhain mé; bhaineas bhain tú; bhainis bhain sé, sí bhaineamar; bhain muid bhain sibh; bhaineabhair bhain siad; bhaineadar a bhain baineadh
past habitual bhaininn /
baininn
bhainteá /
bainteá
bhaineadh sé, sí /
baineadh sé, sí
bhainimis; bhaineadh muid /
bainimis; baineadh muid
bhaineadh sibh /
baineadh sibh
bhainidís; bhaineadh siad /
bainidís; baineadh siad
a bhaineadh bhaintí /
baintí
singular plural direct relative autonomous
first second third first second third
future bainfidh mé;
bainfead
bainfidh tú;
bainfir
bainfidh sé, sí bainfimid;
bainfidh muid
bainfidh sibh bainfidh siad;
bainfid
a bhainfidh; a bhainfeas bainfear
conditional bhainfinn /
bainfinn
bhainfeá /
bainfeá
bhainfeadh sé, sí /
bainfeadh sé, sí
bhainfimis; bhainfeadh muid /
bainfimis; bainfeadh muid
bhainfeadh sibh /
bainfeadh sibh
bhainfidís; bhainfeadh siad /
bainfidís; bainfeadh siad
a bhainfeadh bhainfí /
bainfí
subjunctive singular plural direct relative autonomous
first second third first second third
present go mbaine mé;
go mbainead
go mbaine tú;
go mbainir
go mbaine sé, sí go mbainimid;
go mbaine muid
go mbaine sibh go mbaine siad;
go mbainid
go mbaintear
past mbaininn mbainteá mbaineadh sé, sí mbainimis;
mbaineadh muid
mbaineadh sibh mbainidís;
mbaineadh siad
mbaintí
imperative singular plural direct relative autonomous
first second third first second third
bainim bain baineadh sé, sí bainimis bainigí;
bainidh
bainidís baintear
past participle bainte
verbal noun baint

archaic or dialect form
dependent form

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of bain
radical lenition eclipsis
bain bhain mbain

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “benaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “boingid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading

[edit]

Limos Kalinga

[edit]

Noun

[edit]

bain

  1. shame

Adjective

[edit]

bain

  1. bashful; shy

Romansh

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin bene.

Adverb

[edit]

bain

  1. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) well
  2. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) beautifully
  3. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) yes (used to disagree with a negative statement)
Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

bain m (plural bains)

  1. (Puter, Vallader) farm
Alternative forms
[edit]
Synonyms
[edit]