bain

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Bain and bain-

English[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /beɪn/
    • (file)
  • Rhymes: -eɪn

Etymology 1[edit]

From Middle English bain, bayne, bayn, beyn (direct, prompt), from Old Norse beinn (straight, right, favourable, advantageous, convenient, friendly, fair, keen).

Alternative forms[edit]

Adjective[edit]

bain (comparative more bain, superlative most bain)

  1. (now chiefly dialectal) Ready; willing.
  2. (now chiefly dialectal) Direct; near; short; gain.
    That is the bainest way.
  3. (Now chiefly dialectal) Limber; pliant; flexible.

Adverb[edit]

bain (comparative more bain, superlative most bain)

  1. (now chiefly dialectal) Readily; willingly.
  2. (now chiefly dialectal) Nearby; at hand.

Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Middle English bayne~baine, from Old French bain, from Latin baneum, variant of balneum. Doublet of bagnio.

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

bain (plural bains)

  1. (obsolete) A bath.
    • 1485, Sir Thomas Malory, “xj”, in Le Morte Darthur, book VIII:
      THus was sir Tramtryst longe there wel cherysshed / with the kynge and the quene / [] / So vpon a daye / the quene and la beale Isoud made a bayne for syre Tramtryst / And whan he was in his bayne / the quene and Isoud her doughter romed vp & doune in the chamber / and there whyles Gouernail and Heles attendyd vpon Tramtryst
      (please add an English translation of this quotation)

Anagrams[edit]

Bavarian[edit]

Noun[edit]

bain ?

  1. (Sappada, Sauris, Timau) wine

References[edit]

  • Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien.

Cimbrian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German wīn, from Old High German wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Latin vīnum. Cognate with German Wein, English wine.

Noun[edit]

bain m

  1. (Sette Comuni, Tredici Comuni) wine
    Dar bain ist och gamacht mettar baimarn.The wine is also made with grapes. (Sette Comuni dialect)

References[edit]

  • “bain” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
  • Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

French[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin baneum, variant of balneum. Doublet of bagne.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

bain m (plural bains)

  1. bath

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Ilocano[edit]

Etymology[edit]

Compare Pangasinan baing

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /baˈʔin/, [bɐˈʔin]
  • Hyphenation: ba‧in

Noun[edit]

baín (Kur-itan spelling ᜊᜁᜈ᜔)

  1. shame

Derived terms[edit]

Irish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From a conflation of Old Irish benaid (beat, strike) and boingid (break, cut),[1] [2]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

bain (present analytic baineann, future analytic bainfidh, verbal noun baint, past participle bainte) (transitive, intransitive)

  1. extract from bed in ground, dig out; dig up (potatoes, etc.); mine (coal, etc.)
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 60:
      wȧn šē fatī əńḗ, ńī raudr̥ gə dønə
      [Bhain sé fataí inné, ní rabhadar go dona.]
      He dug up potatoes yesterday, they weren’t bad.
  2. separate from root, stem, etc.; reap, pick; cut (hay, turf, flowers, etc.), mow
  3. release from socket; open
  4. release from source; shed
  5. release sound; strike
  6. agitate
  7. release from hold; lift
  8. win
  9. become due

Inflection[edit]

Derived terms[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
bain bhain mbain
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]

  1. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “benaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “boingid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading[edit]

Limos Kalinga[edit]

Noun[edit]

bain

  1. shame

Adjective[edit]

bain

  1. bashful; shy

Romansch[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin bene.

Adverb[edit]

bain

  1. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) well
  2. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) beautifully
  3. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) yes (used to disagree with a negative statement)
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

bain m (plural bains)

  1. (Puter, Vallader) farm
Alternative forms[edit]
Synonyms[edit]