鮮
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
鮮 (Kangxi radical 195, 魚+6, 17 strokes, cangjie input 弓火廿手 (NFTQ), four-corner 28351, composition ⿰魚羊)
References[edit]
- KangXi: page 1470, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 46133
- Dae Jaweon: page 2002, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4688, character 6
- Unihan data for U+9BAE
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲, OC *sen, *senʔ, *sens): semantic 魚 (“fish”) + abbreviated phonetic 羴 (OC *qʰreːn, *qʰljen).
Alternatively, may be ideogrammic compound (會意): 魚 (“fish”) + 羊 (“sheep”) – delicious.
Etymology 1[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *gsjar (“new; fresh”) (STEDT). Cognate with Proto-Tibeto-Burman *g-sar (“new; fresh”), whence Tibetan གསར་བ (gsar ba, “new; fresh”), Rawang angsar (“new”), Drung aksal (“new”), Mizo tʰarᴴ (“new”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation[edit]
trad. | 鮮 | |
---|---|---|
simp. | 鲜 | |
alternative forms |
Definitions[edit]
鮮
- live fish; aquatic food
- fresh food; delicious food
- fresh; not stale
- new; recent
- clear; vivid
- brightly coloured; gaily coloured
- delicious; tasty
- special; peculiar
- (Hakka) thin; dilute
- A surname.
Synonyms[edit]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 新鮮 | |
Mandarin | Beijing | 新鮮 |
Taiwan | 新鮮 | |
Luoyang | 新鮮 | |
Wanrong | 新鮮 | |
Wuhan | 新新 | |
Guiyang | 新鮮 | |
Malaysia | 新鮮 | |
Singapore | 新鮮 | |
Cantonese | Guangzhou | 新鮮 |
Hong Kong | 新鮮 | |
Taishan | 生鮮 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 新鮮 | |
Penang (Guangfu) | 新鮮 | |
Singapore (Guangfu) | 新鮮 | |
Gan | Pingxiang | 新新, 新鮮 |
Hakka | Meixian | 新鮮 |
Miaoli (N. Sixian) | 萋, 新鮮 | |
Pingtung (Neipu, S. Sixian) | 萋, 新鮮 | |
Hsinchu County (Zhudong, Hailu) | 萋, 新鮮 | |
Taichung (Dongshi, Dabu) | 萋, 新鮮 | |
Hsinchu County (Qionglin, Raoping) | 萋, 新鮮 | |
Yunlin (Lunbei, Zhao'an) | 萋 | |
Min Nan | Xiamen | 鮮, 鮮尺 |
Quanzhou | 鮮, 鮮尺, 鮮臊 | |
Jinjiang | 鮮尺 | |
Zhangzhou | 鮮, 鮮尺, 鮮臊 | |
Zhao'an | 鮮 | |
Dongshan | 鮮 | |
Tainan | 鮮, 鮮尺 | |
Penang (Hokkien) | 鮮 | |
Singapore (Hokkien) | 鮮, 鮮尺 | |
Manila (Hokkien) | 鮮尺 | |
Chaozhou | 鮮, 新鮮 | |
Shantou | 鮮 | |
Singapore (Teochew) | 鮮 | |
Wenchang | 新鮮 | |
Haikou | 生鮮 | |
Qionghai | 新鮮 | |
Wu | Shanghai (Chongming) | 新鮮 |
Suzhou | 新鮮, 鮮鮮 dated | |
Xiang | Loudi | 新新 |
Compounds[edit]
Derived terms from 鮮
|
Etymology 2[edit]
Etymology not clear (Schuessler, 2007).
Pronunciation[edit]
trad. | 鮮 | |
---|---|---|
simp. | 鲜 | |
alternative forms | 鱻/鲜 尟 尠/鲜 |
Definitions[edit]
鮮
- rare; little
- rarely; infrequently
- 子曰:「巧言令色,鮮矣仁!」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, circa 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐyuē: “Qiǎoyánlìngsè, xiǎn yǐ rén!” [Pinyin]
- The Master said, "Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue!"
子曰:“巧言令色,鲜矣仁!” [Classical Chinese, simp.]
- to lack; to be short of
Compounds[edit]
Derived terms from 鮮
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
trad. | 鮮 | |
---|---|---|
simp. | 鲜 |
Definitions[edit]
鮮
Compounds[edit]
Further reading[edit]
- “Entry #12480”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
鮮
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
- Go-on: せん (sen, Jōyō)
- Kan-on: せん (sen, Jōyō)
- Kun: あざやか (azayaka, 鮮やか, Jōyō); すくない (sukunai, 鮮い); あたらしい (atarashii, 鮮しい)
Compounds[edit]
- 新鮮 (shinsen)
- 鮮衣 (sen'i)
- 鮮花 (senka)
- 鮮華 (senka)
- 鮮暉 (senki)
- 鮮輝 (senki)
- 鮮魚 (sengyo)
- 鮮血 (senketsu)
- 鮮潔 (senketsu)
- 鮮妍 (senken)
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
鮮 |
せん Grade: S |
on’yomi |
From Middle Chinese 鮮 (MC siᴇn, siᴇnX, siᴇnH).
Pronunciation[edit]
Affix[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
Compounds[edit]
- 조선 (朝鮮, joseon, “Joseon; Korea”)
- 생선 (生鮮, saengseon, “fish”)
- 선혈 (鮮血, seonhyeol, “recently spilled blood”)
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
鮮: Hán Nôm readings: tiên, tắn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Hakka Chinese
- Chinese surnames
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with obsolete senses
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with kun reading あざ-やか
- Japanese kanji with kun reading すくな-い
- Japanese kanji with kun reading あたら-しい
- Japanese kanji with kan'on reading せん
- Japanese kanji with goon reading せん
- Japanese terms spelled with 鮮 read as せん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 鮮
- ja:Korea
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters