仙
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[edit]
仙 (Kangxi radical 9, 人+3, 5 strokes, cangjie input 人山 (OU), four-corner 22270, composition ⿰亻山)
Derived characters[edit]
Related characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 92, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 374
- Dae Jaweon: page 196, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 114, character 3
- Unihan data for U+4ED9
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 仙 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Ideogrammic compound (會意) and phono-semantic compound (形聲, OC *sen): semantic 亻 (“person”) + phonetic 山 (OC *sreːn, “mountain”) — a person moving into a mountain to practise becoming immortal.
Originally 僊. The current form is first attested in the clerical script of the Han dynasty.
Etymology 1[edit]
simp. and trad. |
仙 | |
---|---|---|
alternative forms |
A relatively late word, perhaps Sino-Tibetan (Schuessler, 2007). Compare Tibetan གཤེན (gshen, “shaman”), as in Tibetan གཤེན་རབ (gshen rab, “Shenrab”), the founder of the Tibetan religion Bon, although this might be a loan from Chinese (ibid.). Starostin sets up Proto-Sino-Tibetan *s[ă]n (“a kind of demon”), comparing it to Tibetan བསེན་མོ (bsen mo, “female devil”) and Jingpho sawn (“malignant female nat”). Compare also with Burmese စုန်း (cun:, “witch, wizard”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
仙
- (Taoism) xian (an immortal; celestial being)
- (figurative) extraordinary person
- a euphemism for the deceased
- 仙逝 ― xiānshì ― to pass away
- a surname
Descendants[edit]
Others:
- → Thai: เซียน (siian) (via Hokkien)
Compounds[edit]
|
|
|
See also[edit]
- 真人 (zhēnrén)
Etymology 2[edit]
simp. and trad. |
仙 | |
---|---|---|
alternative forms | 銑/铣 Min Nan |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
仙
- (Cantonese, Min Nan, Malaysian Mandarin, Singaporean Mandarin) cent
Synonyms[edit]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 分 | |
Mandarin | Beijing | 分 |
Taiwan | 分 | |
Jinan | 分 | |
Xi'an | 分 | |
Wuhan | 分 | |
Chengdu | 分 | |
Yangzhou | 分 | |
Hefei | 分 | |
Malaysia | 仙 | |
Singapore | 分 | |
Cantonese | Guangzhou | 分 |
Hong Kong | 仙, 仙士 dated | |
Gan | Nanchang | 分 |
Hakka | Meixian | 分 |
Jin | Taiyuan | 分 |
Min Bei | Jian'ou | 分 |
Min Dong | Fuzhou | 分 |
Min Nan | Xiamen | 占, 分 |
Quanzhou | 占 | |
Zhangzhou | 占 | |
Tainan | 仙 | |
Penang (Hokkien) | 鐳, sen | |
Singapore (Hokkien) | 占 | |
Manila (Hokkien) | 仙 | |
Chaozhou | 分 | |
Singapore (Teochew) | 占 | |
Wu | Suzhou | 分 |
Wenzhou | 分 | |
Xiang | Changsha | 分 |
Shuangfeng | 分 |
Compounds[edit]
See also[edit]
Etymology 3[edit]
From clipping of English senior.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
仙
Derived terms[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
Compounds[edit]
- 仙界 (senkai): dwelling place of hermits
- 仙客 (senkaku): immortal mountain wizard, crane
- 仙宮 (senkyū): hermit's residence, retired emperor's palace
- 仙境 (senkyō), 仙郷 (senkyō): fairyland, enchanted land
- 仙窟 (senkutsu): enchanted cave
- 仙骨 (senkotsu): sacrum, sacral bone; hermitry
- 仙術 (sanjutsu): wizardry, secret of immortality
- 仙女 (senjo), 仙女 (sennyo): fairy, nymph, elf
- 仙台 (Sendai): Sendai city
- 仙丹 (sentan): elixir, elixir of life
- 仙椎 (sentsui): sacral vertebra
- 仙人 (sennin): immortal mountain wizard, mountain man
- 仙翁 (sennō): Lychnis species
- 仙薬 (sen'yaku): panacea, elixir of life
- 仙蓼 (senryō): Sarcandra glabra (formerly Chloranthus glaber)
- 仙人掌 (saboten): cactus
- 仙花紙 (senkashi): reclaimed paper
- 仙台侯 (Sendai-kō): Lord of Sendai
- 仙洞御所 (sentō gosho): palace of a retired emperor
- 仙台虫喰 (Sendai mushikui): eastern crowned warbler
- 求仙 (kyūsen), 九仙 (kyūsen), 気宇仙 (kyūsen): multicolorfin rainbowfish
- 詩仙 (shisen): great poet
- 神仙 (shinsen): immortal mountain wizard, Taoist immortal, supernatural being
- 酒仙 (shusen): heavy drinker
- 水仙 (suisen): daffodil, narcissus
- 登仙 (tōsen): becoming a saint, death of a high-ranking person
- 銘仙 (meisen): meisen silk
- 腰仙 (yōsen): lumbosacral
- 天仙果 (inubiwa): Ficus erecta, species of fig
- 鳳仙花 (hōsenka): balsam
- 雲仙岳 (Unzendake): mountain in Nagasaki Prefecture
- 三仙叉 (sansensa): trident dagger
- 画仙紙 (gasenshi): drawing paper
- 中仙道 (Nakasendō): Nakasendo, Edo-period Edo-Kyoto highway
- 阿仙薬 (asen'yaku): gambir, gambier, catechu, cutch
- 神仙思想 (shinsen shisō): Shenxian thought
- 黄水仙 (kizuisen), 黄水仙 (kisuisen): jonquil
- 夏水仙 (natsuzuisen): belladonna lily
- 羽化登仙 (uka tōsen): sense of release
- 鍾馗水仙 (shōkizuisen): Lycoris aurea (formerly Lycoris traubii), species of spider lily
- 喇叭水仙 (rappazuisen): trumpet daffodil
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
仙 |
せん Grade: S |
on’yomi |
From Middle Chinese 仙 (MC siᴇn, literally “immortal”). Compare modern Mandarin reading xiān and Cantonese reading sin1.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- a sage or hermit, an enlightened person, usually immortal and ageless
- (mythology) short for 仙人 (sennin): a wizard or mage; an immortal living as a hermit in the mountains
- by extension, the region or area where a sennin lives
- the supernatural techniques for becoming immortal and ageless
- a person of exceptional talent
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
仙 |
せんと Grade: S |
irregular |
Borrowed from English cent.[1][2] The kanji spelling is an example of jukujikun.
For pronunciation and definitions of 仙 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 仙, is an alternative spelling (obsolete) of the above term.) |
Usage notes[edit]
This word is almost always spelled in katakana as セント.
See also[edit]
- 弗 (doru)
References[edit]
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 仙 (MC siᴇn). Recorded as Middle Korean 션 (syen) (Yale: syen) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰʌ̹n]
- Phonetic hangul: [선]
Hanja[edit]
仙 (eumhun 신선 선 (sinseon seon))
Compounds[edit]
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
Noun[edit]
仙
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- zh:Taoism
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Min Nan classifiers
- Cantonese Chinese
- Min Nan Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Cantonese terms derived from English
- Hong Kong Cantonese
- zh:Universities
- Chinese student slang
- zh:Currency
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading せん
- Japanese kanji with kan'on reading せん
- Japanese kanji with nanori reading そま
- Japanese kanji with nanori reading のり
- Japanese kanji with nanori reading ひさ
- Japanese terms spelled with 仙 read as せん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 仙
- ja:Mythology
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms borrowed from English
- Japanese terms derived from English
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- vi:Taoism