Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
U+6C55, 汕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6C55

[U+6C54]
CJK Unified Ideographs
[U+6C56]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 85, +3, 6 strokes, Cangjie input 水山 (EU), four-corner 32170, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 605, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 17128
  • Dae Jaweon: page 999, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1552, character 3
  • Unihan data for U+6C55

Chinese

[edit]
simp. and trad.

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *sreːnʔ, *sraːns): semantic (water) + phonetic (OC *sreːn).

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Note:
  • sang4 - literary;
  • sua4/suann4 - vernacular.
Note: suan1 - in 汕頭汕头, 潮汕.
Note:

    Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (21) (21)
    Final () (73) (69)
    Tone (調) Rising (X) Departing (H)
    Openness (開合) Open Open
    Division () II II
    Fanqie
    Baxter sreanX sraenH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʃˠɛnX/ /ʃˠanH/
    Pan
    Wuyun
    /ʃᵚænX/ /ʃᵚanH/
    Shao
    Rongfen
    /ʃænX/ /ʃɐnH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʂəɨnX/ /ʂaɨnH/
    Li
    Rong
    /ʃɛnX/ /ʃanH/
    Wang
    Li
    /ʃænX/ /ʃanH/
    Bernhard
    Karlgren
    /ʂănX/ /ʂanH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shǎn shàn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    saan2 saan3
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 11055 11059
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2 1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sreːnʔ/ /*sraːns/

    Definitions

    [edit]

    1. (of fish) moving
    2. basket for catching fish
    3. to catch fish
    4. to rinse
    5. short for 汕頭汕头 (Shàntóu)
    Compounds
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]
    For pronunciation and definitions of – see (“to rinse clean; to swill; to scald thin slices of meat in boiling water; etc.”).
    (This character is a variant form of ).

    Japanese

    [edit]

    Kanji

    [edit]

    (Hyōgai kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    [edit]
    • Go-on: せん (sen)
    • Kan-on: さん (san)
    • Kun: すくいあみ (sukuiami)

    Korean

    [edit]

    Hanja

    [edit]

    (san) (hangeul , revised san, McCune–Reischauer san, Yale san)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    [edit]

    Han character

    [edit]

    : Hán Nôm readings: sươn, sán, sớn

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    References

    [edit]
    • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
    • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999