From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+535A, 博
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-535A

[U+5359]
CJK Unified Ideographs
[U+535B]

博 U+2F82E, 博
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F82E
卑
[U+2F82D]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 即
[U+2F82F]

Translingual[edit]

Stroke order
12 strokes

Han character[edit]

(Kangxi radical 24, +10, 12 strokes, cangjie input 十戈月戈 (JIBI), four-corner 43046, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 157, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 2761
  • Dae Jaweon: page 360, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 66, character 2
  • Unihan data for U+535A

Bala[edit]

Etymology[edit]

Cognate with Manchu ᠪᠣᠣ (boo).

Noun[edit]

(bo)

  1. family

References[edit]

  • “The Only Known Text from Bala, an Extinct Tungusic Language”, in Studia Orientalia Electronica[1], volume 9, issue 1, 2021, pages 173–191

Chinese[edit]

trad.
simp. #
2nd round simp. ⿰十⿺专丶
alternative forms (poh) Hokkien

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *paːɡ): semantic + phonetic (OC *pʰa).

Pronunciation[edit]


Note:
  • phok/pok - literary;
  • poh - vernacular (“to try without certainty; maybe”).
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (1)
    Final () (104)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter pak
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /pwɑk̚/
    Pan
    Wuyun
    /pʷɑk̚/
    Shao
    Rongfen
    /puɑk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /pwak̚/
    Li
    Rong
    /puɑk̚/
    Wang
    Li
    /puɑk̚/
    Bernard
    Karlgren
    /pwɑk̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    bo
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bok3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ pak ›
    Old
    Chinese
    /*pˁak/
    English broad

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 3474
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*paːɡ/

    Definitions[edit]

    1. abundant; plentiful; rich
    2. wide; broad
    3. to thoroughly understand; to be well versed in
    4. to win; to court
      歡心欢心  ―  huānxīn  ―  in order to win somebody's favour
      同情 [Cantonese]  ―  bok3 tung4 cing4 [Jyutping]  ―  to gain somebody's sympathy
    5. (historical) Liubo (an ancient Chinese board game)
      alt. forms: ()
    6. to gamble; to play games
    7. (Hokkien) to try without certainty (hoping to get some benefit by chance)
    8. (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) maybe; perhaps; probably
    9. Short for 博覽博览 (bólǎn, “expo”).
    10. Short for 博客 (bókè, “blog”).
    11. Short for 博士 (bóshì, “doctoral degree”).
    12. a surname

    Synonyms[edit]

    • (maybe):

    Compounds[edit]

    Japanese[edit]

    Shinjitai
    Kyūjitai
    [1]

    博󠄁
    +&#xE0101;?
    (Adobe-Japan1)
    博󠄄
    +&#xE0104;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji[edit]

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    Readings[edit]

    Proper noun[edit]

    (ひろし) (Hiroshi

    1. a male given name

    Suffix[edit]

    (はく) (-haku

    1. doctor, PhD
    2. exposition, fair

    References[edit]

    1. ^ 1914, 漢和大辭書 (Kanwa Dai Jisho, “The Great Kanji-Japanese Dictionary”) (in Japanese), page 367 (paper), page 233 (digital), Tōkyō: 興文社 (Kōbunsha)

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun 넓을 (neolbeul bak))

    1. Hanja form? of (wide; broad).

    Compounds[edit]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: bác, mác, bạc, vác

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.