田
|
|
Translingual[edit]
Stroke order (Chinese) | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[edit]
田 (Kangxi radical 102, 田+0, 5 strokes, cangjie input 田 (W), four-corner 60400, composition ⿴囗十)
- Kangxi radical #102, ⽥.
Derived characters[edit]
- Appendix:Chinese radical/田
- 乪, 佃, 𪞛, 𡊰, 㚼, 𭕎, 𡶚, 𪪮, 沺, 𤝗, 䧃, 𣐬, 𤔉, 𤤦, 𥎴, 鿬, 𫀪, 𫂺, 細(细), 𫅹, 𮓿, 䟧, 𧦵, 䡒, 鈿(钿), 𦹸, 𬟭, 毗, 鴫, 甸
- 里, 㚻, 𡥔, 𢌿, 思, 𭥫, 毘, 胃, 累, 𧵗, 塁, 𣫕, 𠓦, 亩, 备, 奋, 𪧈, 屇, 苗, 㧂, 𣐭, 𣥤, 𡘒, 畠, 畨, 𦤏, 葘, 𨽶, 𮧅, 雷, 榃, 𬓷, 𩇼, 奮, 𬹲, 𩆞
- 𣱟, 𢇶, 𧆨, 𪎟, 𪠚, 𨳸, 𭅗, 𡈍, 曽, 兽, 盧, 𩵋, 魚(鱼), 㙒, 𤷒, 疐, 㚄, 嚔, 縄, 蝿, 湽, 輺, 鍿
References[edit]
- KangXi: page 756, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 21723
- Dae Jaweon: page 1167, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2524, character 1
- Unihan data for U+7530
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 田 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Pictogram (象形) – pictographic representation of a field.
Etymology 1[edit]
simp. and trad. |
田 |
---|
From Proto-Sino-Tibetan *b-liŋ (“field”). Cognate with Tibetan ཞིང (zhing, “field; realm”), Jingpho maling (mă³¹ liŋ³³, “forest”). Compare Proto-Hmong-Mien *ljiŋ (“field”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
田
- farmland (Classifier: 塊/块 m c)
- 百畝之田,勿奪其時,數口之家可以無飢矣。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Bǎi mǔ zhī tián, wù duó qí shí, shù kǒu zhī jiā kěyǐ wú jī yǐ. [Pinyin]
- Let there not be taken away the time that is proper for the cultivation of the farm with its hundred mu, and the family of several mouths that is supported by it shall not suffer from hunger.
百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣。 [Classical Chinese, simp.]
- field (area rich in mineral reserves)
- 油田 ― yóutián ― oil field
- (obsolete) (alt. form 佃, 畋) to till land; to cultivate
- 畇畇原隰,曾孫田之。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Yúnyún yuánxí, zēngsūn tián zhī. [Pinyin]
- Its plains and marshes being opened up,
It was made into fields by the distant descendant.
畇畇原隰,曾孙田之。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) (alt. form 佃, 畋, 甸) to hunt
- 叔于田,乘乘馬,執轡如組,兩驂如舞。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Shū yú tián, chéng shèngmǎ, zhípèi rú zǔ, liǎng cān rú wǔ. [Pinyin]
- Shu has gone hunting,
Mounted in his chariot and four.
The reins are in his grasp like ribbons,
While the two outside horses move [with regular steps], as dancers do.
叔于田,乘乘马,执辔如组,两骖如舞。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- a surname
Synonyms[edit]
- (farmland):
Compounds[edit]
|
|
|
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
simp. and trad. |
田 | |
---|---|---|
alternative forms | 塍 堘 |
The Min native word for “paddy field; field”.
Etymology unknown. Chinese scholars identify 塍 (OC *ɦljɯŋ, “raised path between fields”) as the etymological character (本字), although Norman proposes that this is related to 層 (OC *zɯːŋ, “layer”), reflecting the terraced fields commonly found in Fujian (Schuessler, 2007). Compare also 㽪 (“wet field”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
田 (Min)
- paddy field; wet field
- farmland in general; field
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
- Go-on: でん (den, Jōyō)
- Kan-on: てん (ten)
- Kun: た (ta, 田, Jōyō)
- Nanori: いなか (inaka); おか (oka); たん (tan); で (de); とう (tō); や (ya)
Usage notes[edit]
Note that the rice paddy meaning is specific to Japanese. The Chinese word for rice paddy is 水田 (shuǐtián).
Compounds[edit]
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
田 |
た Grade: 1 |
kun’yomi |
From Old Japanese. Appears in the Kojiki written in roughly 711-712.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- rice paddy
- 田を耕す
- ta o tagayasu
- to plow a rice field
- 田を耕す
- cultivated field
Usage notes[edit]
The term ta can refer to either a wet field as for rice agriculture, or a dry field as for other crops. This term does not refer to a wild field or meadow (see 野原 (nohara), 原っぱ (harappa), 草原 (sōgen)).
Derived terms[edit]
Proper noun[edit]
- A surname
References[edit]
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
田 |
でん Grade: 1 |
on’yomi |
Proper noun[edit]
- A surname
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 田 (MC den).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 뗜 (Yale: ttyèn) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[1] | 받 (Yale: pàt) | 뎐 (Yale: tyèn) |
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʌ̹n]
- Phonetic hangul: [전]
Hanja[edit]
Compounds[edit]
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
田: Hán Nôm readings: điền, ruộng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese nouns classified by 塊/块
- Mandarin terms with collocations
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese surnames
- Mandarin terms with usage examples
- Min Chinese
- zh:Agriculture
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 1 kanji
- Japanese kanji with goon reading でん
- Japanese kanji with kan'on reading てん
- Japanese kanji with kun reading た
- Japanese kanji with nanori reading いなか
- Japanese kanji with nanori reading おか
- Japanese kanji with nanori reading たん
- Japanese kanji with nanori reading で
- Japanese kanji with nanori reading とう
- Japanese kanji with nanori reading や
- Japanese terms spelled with 田 read as た
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 田
- Japanese terms with usage examples
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 田 read as でん
- Japanese terms read with on'yomi
- ja:Agriculture
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- CJKV radicals