From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+82D7, 苗
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-82D7

[U+82D6]
CJK Unified Ideographs
[U+82D8]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 140, +5, 8 strokes, cangjie input 廿田 (TW), four-corner 44600, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1022, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 30781
  • Dae Jaweon: page 1481, character 19
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3191, character 2
  • Unihan data for U+82D7

Chinese[edit]

trad.
simp. #

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Qin slip script Small seal script

Ideogrammic compound (會意会意): (grass) + (field).

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]


Note:
  • miou5, bhiê5 - Chaozhou;
  • miao5, bhio5 - Shantou, Jieyang, Chaoyang;
  • miou5/miao5 - surname.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (4)
    Final () (92)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter mjew
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /mˠiᴇu/
    Pan
    Wuyun
    /mᵚiɛu/
    Shao
    Rongfen
    /miæu/
    Edwin
    Pulleyblank
    /miaw/
    Li
    Rong
    /mjɛu/
    Wang
    Li
    /mĭɛu/
    Bernard
    Karlgren
    /mi̯ɛu/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    miáo
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    miu4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    miáo
    Middle
    Chinese
    ‹ mjew ›
    Old
    Chinese
    /*m(r)aw/
    English sprout (n.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 9108
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*mrew/

    Definitions[edit]

    1. seedling; shoot; sprout (Classifier: ; )
        ―  màimiáo  ―  wheat seedling
        ―  suànmiáo  ―  garlic shoot
        ―  jiànmiáo  ―  to thin out seedlings
    2. shoot-like object
        ―  huǒmiáo  ―  tongue of flame
    3. descendant (of a family); offspring
        ―  miáo  ―  only child
    4. symptom (of a trend)
        ―  miáotóu  ―  symptom of a trend; first signs
        ―  kuàngmiáo  ―  outcrop
    5. young (of an animal)
        ―  miáo  ―  fry (young fish)
    6. Short for 疫苗 (yìmiáo, “vaccine”).
      卡介  ―  kǎjièmiáo  ―  Bacillus Calmette–Guérin (BCG) vaccine
    7. the Miao peoples (including Hmong, Hmu, A-Hmao, Qo Xiong, etc.)
        ―  miáo  ―  Miao languages
        ―  miáoxiù  ―  Miao embroidery
    8. a surname
        ―  Miáo Cuìhuā  ―  Miu Tsui-fa (mother of fictional martial artist Fong Sai-yuk)
    Synonyms[edit]
    • (descendant):
    • (symptom of a trend):

    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    For pronunciation and definitions of – see .
    (This character, , is a variant form of .)

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (common “Jōyō” kanji)

    1. seedling; young plant

    Readings[edit]

    Etymology[edit]

    Kanji in this term
    なえ
    Grade: S
    kun’yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    なえ
    [noun] seedling; young plant
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun (mo myo))

    1. Hanja form? of (sprouts).
    2. Hanja form? of (Miao people).

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: meo, miêu

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.