富貴
Jump to navigation
Jump to search
See also: 富贵
Chinese
[edit]rich; abundant | expensive; noble | ||
---|---|---|---|
trad. (富貴) | 富 | 貴 | |
simp. (富贵) | 富 | 贵 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): fu4 gui4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): фугуй (fuguy, III-III)
- Cantonese (Jyutping): fu3 gwai3
- Gan (Wiktionary): 'fu4 gui4
- Hakka
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ
- Tongyong Pinyin: fùguèi
- Wade–Giles: fu4-kuei4
- Yale: fù-gwèi
- Gwoyeu Romatzyh: fuhguey
- Palladius: фугуй (fuguj)
- Sinological IPA (key): /fu⁵¹⁻⁵³ ku̯eɪ̯⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: fu4 gui4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: fugui
- Sinological IPA (key): /fu²¹³ kuei²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: фугуй (fuguy, III-III)
- Sinological IPA (key): /fou⁴⁴ kuei⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fu3 gwai3
- Yale: fu gwai
- Cantonese Pinyin: fu3 gwai3
- Guangdong Romanization: fu3 guei3
- Sinological IPA (key): /fuː³³ kʷɐi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: 'fu4 gui4
- Sinological IPA (key): /ˈfu³⁵ kui³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fu-kui
- Hakka Romanization System: fu gui
- Hagfa Pinyim: fu4 gui4
- Sinological IPA: /fu⁵⁵ ku̯i⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- Middle Chinese: pjuwH kjw+jH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pək-s kuj-s/
- (Zhengzhang): /*pɯɡs kluds/
Adjective
[edit]富貴
- wealthy and respectable (in terms of social status)
- (literary) splendid; magnificent; gorgeous
Synonyms
[edit]- (wealthy):
- 優裕/优裕 (yōuyù)
- 多金 (duōjīn) (literary)
- 好康 (Hokkien)
- 好額/好额 (Hokkien, Taiwanese Hakka)
- 富有 (fùyǒu)
- 富盛 (fùshèng) (literary)
- 富裕 (fùyù)
- 富足 (fùzú)
- 寬綽/宽绰 (kuānchuò)
- 寬裕/宽裕 (kuānyù)
- 寬鬆/宽松 (kuānsōng)
- 有米 (jau5 mai5) (Cantonese)
- 有錢/有钱 (yǒuqián)
- 有鐳/有镭 (Hokkien)
- 殷富 (yīnfù) (archaic)
- 殷實 (yīnshí)
- 活潑/活泼 (huópō) (literary)
- 潤屋/润屋 (rùnwū) (literary)
- 萬貫/万贯 (wànguàn) (dated)
- 肥實/肥实 (féishí) (colloquial)
- 肥饒/肥饶 (féiráo) (literary)
- 腰裡橫/腰里横 (yāolǐhèng) (Northern Mandarin, slang)
- 膏腴 (Hokkien)
- 華貴/华贵 (huáguì)
- 趁錢/趁钱 (chènqián) (Northeastern Mandarin, colloquial)
- 闊/阔 (kuò)
Noun
[edit]富貴
- (literally) wealth and social position; wealth and rank
- 子夏曰「死生有命,富貴在天」,而不曰「死生在天,富貴有命」者,何則? [Classical Chinese, trad.]
- From: Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE, translated based on Alfred Forke's version
- Zǐxià yuē “sǐshēng yǒu mìng, fùguì zài tiān”, ér bù yuē “sǐshēng zài tiān, fùguì yǒu mìng” zhě, hé zé? [Pinyin]
- How is it that Zixia says, "Life and death depend on Destiny, wealth and honour come from Heaven" instead of saying, "Life and death come from Heaven, wealth and honour depend on Destiny?"
子夏曰「死生有命,富贵在天」,而不曰「死生在天,富贵有命」者,何则? [Classical Chinese, simp.]
Proper noun
[edit]富貴
Derived terms
[edit]- 一個富貴心,兩隻體面眼/一个富贵心,两只体面眼
- 功名富貴/功名富贵 (gōngmíng fùguì)
- 咸家富貴/咸家富贵/冚家富貴/冚家富贵 (ham6 gaa1 fu3 gwai3) (Cantonese)
- 坐富貴/坐富贵
- 坐床富貴/坐床富贵
- 大官富貴/大官富贵
- 富貴一場春夢/富贵一场春梦
- 富貴不歸故鄉,如衣繡夜行/富贵不归故乡,如衣绣夜行
- 富貴不淫/富贵不淫
- 富貴不能淫/富贵不能淫
- 富貴人家/富贵人家
- 富貴利達/富贵利达
- 富貴功名/富贵功名
- 富貴在天/富贵在天
- 富貴壽考/富贵寿考
- 富貴如浮雲/富贵如浮云
- 富貴有餘/富贵有余
- 富貴榮華/富贵荣华
- 富貴浮雲/富贵浮云
- 富貴無常/富贵无常
- 富貴病/富贵病 (fùguìbìng)
- 富貴花/富贵花
- 富貴花開/富贵花开
- 富貴草頭露/富贵草头露
- 富貴衣/富贵衣
- 富貴角/富贵角 (Fùguìjiǎo)
- 富貴豪宕/富贵豪宕
- 富貴逼人/富贵逼人
- 富貴險中求/富贵险中求 (fùguì xiǎn zhōng qiú)
- 富貴風流/富贵风流
- 富貴驕人/富贵骄人
- 榮華富貴/荣华富贵 (rónghuáfùguì)
- 死生有命,富貴在天/死生有命,富贵在天 (sǐshēng yǒu mìng, fùguì zài tiān)
- 浮雲富貴/浮云富贵
- 長命富貴/长命富贵
Descendants
[edit]Sino-Xenic (富貴):
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
富 | 貴 |
ふう Grade: 4 |
き Grade: 6 |
on'yomi |
Etymology
[edit]From Middle Chinese 富貴 (MC pjuwH kjw+jH).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]- 富貴草 (fukkisō)
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
富 | 貴 |
Noun
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
富 | 貴 |
Adjective
[edit]富貴
Noun
[edit]富貴
Proper noun
[edit]富貴
- chữ Hán form of Phú Quý/Phú Quí (“island and district in Bình Thuận province, Vietnam”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 富
- Chinese terms spelled with 貴
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Landforms
- Japanese terms spelled with 富 read as ふう
- Japanese terms spelled with 貴 read as き
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese adjectives in Han script
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script