榮華富貴
Jump to navigation
Jump to search
See also: 荣华富贵
Chinese
[edit]trad. (榮華富貴) | 榮華 | 富貴 | |
---|---|---|---|
simp. (荣华富贵) | 荣华 | 富贵 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ
- Tongyong Pinyin: rónghuáfùguèi
- Wade–Giles: jung2-hua2-fu4-kuei4
- Yale: rúng-hwá-fù-gwèi
- Gwoyeu Romatzyh: ronghwafuhguey
- Palladius: жунхуафугуй (žunxuafuguj)
- Sinological IPA (key): /ʐʊŋ³⁵ xu̯ä³⁵ fu⁵¹⁻⁵³ ku̯eɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wing4 waa4 fu3 gwai3
- Yale: wìhng wàh fu gwai
- Cantonese Pinyin: wing4 waa4 fu3 gwai3
- Guangdong Romanization: wing4 wa4 fu3 guei3
- Sinological IPA (key): /wɪŋ²¹ waː²¹ fuː³³ kʷɐi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]榮華富貴
- high social position and great financial wealth
- 若不是你貪圖榮華富貴泯滅天良,又豈會落到如今這般田地? [MSC, trad.]
- From: Justice Bao
- Ruò bùshì nǐ tāntú rónghuáfùguì mǐnmiè tiānliáng, yòu qǐ huì luò dào rújīn zhèbān tiándì? [Pinyin]
- If you have not craved for wealth and fame till you lost your conscience, how could you now fall into such a condition as this?
若不是你贪图荣华富贵泯灭天良,又岂会落到如今这般田地? [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 榮
- Chinese terms spelled with 華
- Chinese terms spelled with 富
- Chinese terms spelled with 貴
- Mandarin terms with quotations
- Chinese juxtapositional idioms