Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+52C9, 勉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-52C9

[U+52C8]
CJK Unified Ideographs
[U+52CA]
U+FA33, 勉
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA33

[U+FA32]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA34]
勉 U+2F826, 勉
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F826
勇
[U+2F825]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 勤
[U+2F827]

Translingual[edit]

Shinjitai
Simplified
Traditional

Alternative forms[edit]

Note that in Japanese shinjitai, the bottom left handed stroke of is written as two separate components (𫩏+儿).

Han character[edit]

(radical 19 +7 in Chinese, 力+8 in Japanese, in Chinese 9 strokes, in Japanese 10 strokes, cangjie input 弓山大尸 (NUKS), four-corner 24212, composition(GTKV) or ⿺⿳𫩏+(J))

  1. endeavour, make an effort
  2. to urge

References[edit]

  • KangXi: page 147, character 37
  • Dai Kanwa Jiten: character 2384
  • Dae Jaweon: page 333, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 372, character 3
  • Unihan data for U+52C9

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mronʔ
*mronʔ, *mronʔ, *m̥ʰons, *monʔ, *mons, *muns
*mronʔ
*mronʔ
*mronʔ
*mronʔ
*mronʔ, *moːn, *muns
*m̥ʰos
*muːlʔ
*moːn
*moːn
*m̥ʰons
*monʔ
*monʔ
*monʔ, *mons
*monʔ, *mons, *muns
*muns

Phono-semantic compound (形聲, OC *mronʔ): phonetic  (OC *mronʔ) + semantic  (strong) – make a strong effort.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (79)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠiᴇnX/
Pan
Wuyun
/mᵚiɛnX/
Shao
Rongfen
/miænX/
Edwin
Pulleyblank
/mianX/
Li
Rong
/mjɛnX/
Wang
Li
/mĭɛnX/
Bernard
Karlgren
/mi̯ɛnX/
Expected
Mandarin
Reflex
miǎn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
miǎn
Middle
Chinese
‹ mjenX ›
Old
Chinese
/*mr[o][r]ʔ/
English make an effort

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9068
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mronʔ/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

Readings[edit]

Compounds[edit]

Proper noun[edit]

(hiragana つとむ, rōmaji Tsutomu)

  1. A male given name

Usage notes[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(myeon) (hangeul , revised myeon, McCune-Reischauer myŏn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(miễn, mến, mễn, mịn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.