aba
Translingual[edit]
Symbol[edit]
aba
English[edit]

Etymology 1[edit]
Borrowed from Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa). Compare abaya.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) IPA(key): /əˈbɑː/
- (General American) IPA(key): /əˈbɑ/
- Rhymes: (Received Pronunciation) -ɑː, (General American) -ɑ
Noun[edit]
aba (countable and uncountable, plural abas)
- A coarse, often striped, felted fabric from the Middle East, woven from goat or camel hair.
- A loose-fitting sleeveless garment, made from aba or silk, worn by Arabs. [First attested in the early 19th century.][1]
- 1934, Agatha Christie, chapter 5, in Murder on the Orient Express, London: HarperCollins, published 2017, page 110:
- 'A pale mauve abba such as you buy in the East.'
- 1957, Lawrence Durrell, Justine:
- Here Nessim would sit night after night in the winter, dressed in his old rust-coloured abba, staring gravely at Betelgeuse, or hovering over books of calculations for all the world like a medieval soothsayer.
- An outer garment made of the above, very simple in form, worn by the Arabs of the desert. The illustration shows such an aba, made of two breadths of stuff sewed together to make an oblong about four by nine feet.
- Such a garment that is specific to women.
- Coordinate term: burka
Synonyms[edit]
Translations[edit]
Etymology 2[edit]
- From the name of its creator, the French explorer A. T. d' Abbadie.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba (plural abas)
- An altazimuth used for astronomy on either land or water.
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
aba (plural abas)
- The electric fish Gymnarchus niloticus (frankfish, freshwater rat-tail, African knifefish), found in swamps, lakes and rivers in Africa.
Translations[edit]
|
References[edit]
- ^ Lesley Brown, editor-in-chief; William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “aba”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 2.
Further reading[edit]
Aba in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
- Century Dictionary, volume 1, 1889, page 3
Anagrams[edit]
Akan[edit]
Pronunciation[edit]
- Tone: LH[1]
Noun[edit]
aba (plural aba)
Derived terms[edit]
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Kotey, Paul A. (1998). Twi-English/English-Twi Dictionary. New York: Hippocrene Books. →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Christaller, Johann Gottlieb (1881), “aba”, in A Dictionary of the Asante and Fante Language Called Tshi (Chwee, Tw̌i)[1], Basel, page 2
Albanian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Ottoman Turkish عبا (abâ) (Turkish aba), from Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba f (indefinite plural aba, definite singular abaja, definite plural abat)
Arawak[edit]
Numeral[edit]
aba
- (Western Arawak) one.
Synonyms[edit]
Azerbaijani[edit]
Cyrillic | аба | |
---|---|---|
Perso-Arabic |
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Proto-Turkic *apa (“father”).
Noun[edit]
aba (definite accusative abanı, plural abalar)
Etymology 2[edit]
Inherited from Common Turkic *apa (“mother, elder sister, aunt”).
Noun[edit]
aba (definite accusative abanı, plural abalar)
- (Jabrayil, Qakh, Shamkir, Tabriz) mother
- Synonym: ana
- (dialectal) elder sister
- (dialectal) elder sister-in-law
Declension[edit]
Declension of aba | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | aba |
abalar | ||||||
definite accusative | abanı |
abaları | ||||||
dative | abaya |
abalara | ||||||
locative | abada |
abalarda | ||||||
ablative | abadan |
abalardan | ||||||
definite genitive | abanın |
abaların |
Etymology 3[edit]
Derived from Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa).
Noun[edit]
aba (definite accusative abanı, plural abalar)
Declension[edit]
Declension of aba | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | aba |
abalar | ||||||
definite accusative | abanı |
abaları | ||||||
dative | abaya |
abalara | ||||||
locative | abada |
abalarda | ||||||
ablative | abadan |
abalardan | ||||||
definite genitive | abanın |
abaların |
References[edit]
- Axundov A. A., Kazımov Q. Ş., Behbudov S. M., editors (2007), “aba I”, in Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti [Dialectological Dictionary of the Azerbaijani Language] (in Azerbaijani), Baku: Şərq-Qərb, →ISBN, page 11a
- Axundov A. A., Kazımov Q. Ş., Behbudov S. M., editors (2007), “aba II”, in Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti [Dialectological Dictionary of the Azerbaijani Language] (in Azerbaijani), Baku: Şərq-Qərb, →ISBN, page 11a
- Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*apa-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
- Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*appa-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
Basque[edit]
Etymology[edit]
Coined by Sabino Arana the 19th century, from a misinterpretation of the kinship suffix -ba.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba anim
Declension[edit]
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | aba | aba | abak |
ergative | abak | abak | abek |
dative | abari | abari | abei |
genitive | abaren | abaren | aben |
comitative | abarekin | abarekin | abekin |
causative | abarengatik | abarengatik | abengatik |
benefactive | abarentzat | abarentzat | abentzat |
instrumental | abaz | abaz | abez |
inessive | abarengan | abarengan | abengan |
locative | — | — | — |
allative | abarengana | abarengana | abengana |
terminative | abarenganaino | abarenganaino | abenganaino |
directive | abarenganantz | abarenganantz | abenganantz |
destinative | abarenganako | abarenganako | abenganako |
ablative | abarengandik | abarengandik | abengandik |
partitive | abarik | — | — |
prolative | abatzat | — | — |
Derived terms[edit]
- aberri (“fatherland”) (see there for further derivations)
Further reading[edit]
- “aba” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus
Chibcha[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba
References[edit]
- Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
Corsican[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba f (plural abe)
- Alternative form of apa
References[edit]
Dení[edit]
Noun[edit]
aba f
References[edit]
- “aba” in Gordon Koop, Lois Koop, Dicionário deni-português, Associação Internacional de Lingüística - SIL Brasil, 1985.
Dongxiang[edit]
Pronunciation 1[edit]
Noun[edit]
aba
Pronunciation 2[edit]
Noun[edit]
aba
Dupaningan Agta[edit]
Noun[edit]
aba
Ewe[edit]
Noun[edit]
aba
References[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
Uncertain. Cognate with Portuguese aba, Spanish álabe, French aube, Romanian aripă.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba f (plural abas)
- slope, hillside
- apron, smock; folds of a shirt or dress
- Synonym: faldra
- (anatomy) lap
- Synonym: colo
- brim of a hat
- rim
Derived terms[edit]
References[edit]
- “aba” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “aba” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “aba” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “aba” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “álabe”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Gothic[edit]
Romanization[edit]
aba
- Romanization of 𐌰𐌱𐌰
Hiligaynon[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *abá.
Interjection[edit]
abá
Interjection[edit]
abâ
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
abá
Verb[edit]
abá
Indonesian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Malay aba, from Classical Malay [script needed] (aba), from Arabic أب, from Proto-Semitic *ʔabw-. Doublet of abbas, abi, and abu.
Noun[edit]
aba
Synonyms[edit]
- (parent): see Thesaurus:ayah
Irish[edit]
Noun[edit]
aba
- Only used in ar aba
Noun[edit]
aba m sg
Mutation[edit]
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
aba | n-aba | haba | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “aba”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “aba” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
Jamamadí[edit]
Noun[edit]
aba
- (Banawá) fish
References[edit]
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Kashubian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Middle Low German ebbe (“tide”). Compare English ebb and Dutch eb.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba f
- (regional, Hel Peninsula) ebb, the receding movement of the tide
- (regional, Hel Peninsula) ebb tide
- (regional, Hel Peninsula) tide, any periodic change in sea level
Derived terms[edit]
- abowac (“to wave, to tide”)
References[edit]
- Wiesław Boryś; Hanna Popowska-Taborska (1994), “aba”, in Słownik etymologiczny Kaszubszczyzny, →ISBN
Latgalian[edit]
Etymology[edit]
Shortened from an older Baltic form *arba, which is preserved in Lithuanian as arba (the meaning differs just slightly).
Conjunction[edit]
aba
Latvian[edit]
Adverb[edit]
aba
Synonyms[edit]
Conjunction[edit]
aba
Synonyms[edit]
Adjective[edit]
aba
Synonyms[edit]
Noun[edit]
aba m (4th declension, irregular gender, dative singular)
- (Christianity, Judaism) Father; religious superior; in the Syriac, Coptic, and Ethiopic churches, a title given to the bishops, and by the bishops to the patriarch; a title given to Jewish scholars in the Talmudic period.
Declension[edit]
Synonyms[edit]
Malagasy[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *aba, from Proto-Austronesian *aba.
Noun[edit]
aba
Further reading[edit]
- aba in Malagasy dictionaries at malagasyword.org
Malay[edit]
Pronunciation[edit]
- (Johor-Selangor) IPA(key): /abə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /aba/
- Rhymes: -abə, -bə, -ə
Etymology 1[edit]
From Proto-Malayic *aba, from Proto-Malayo-Chamic *aba, from Proto-Malayo-Sumbawan *aba, from Proto-Malayo-Polynesian *aba, from Proto-Austronesian *aba.
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
aba (Jawi spelling اب, plural aba-aba, informal 1st possessive abaku, 2nd possessive abamu, 3rd possessive abanya)
- Alternative form of abah
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
aba (Jawi spelling اب, plural aba-aba, informal 1st possessive abaku, 2nd possessive abamu, 3rd possessive abanya)
- father (male parent)
Etymology 3[edit]
Shortened form of haba.
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
aba (Jawi spelling اب, plural aba-aba, informal 1st possessive abaku, 2nd possessive abamu, 3rd possessive abanya)
- Alternative form of haba
Mansaka[edit]
Etymology[edit]
Adjective[edit]
aba
Marshallese[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba
Further reading[edit]
Mezquital Otomi[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish haba (“bean; bump, nodule; equine palatitis”), from Latin faba (“bean”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ǎba
Synonyms[edit]
References[edit]
- Hernández Cruz, Luis; Victoria Torquemada, Moisés (2010) Diccionario del hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, estado de Hidalgo (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 45)[3] (in Spanish), second edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 3
Middle Irish[edit]
Noun[edit]
aba
Mutation[edit]
Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
aba | unchanged | n-aba |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old Tupi[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba
- village, especially a typical Brazilian indigenous village.
Usage notes[edit]
- The stem aba could never be used inside a sentence without a prefix. The absolute form taba was used whenever the noun was not possessed.
References[edit]
- LEMOS BARBOSA, A. Curso de Tupi antigo. Rio de Janeiro: Livraria São José, 1956.
Pangasinan[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
abá
Related terms[edit]
Part or all of this Pangasinan entry has been imported from the 1865 edition of Diccionario pangasinan-español. The imported definitions may be significantly outdated, and any more recent senses may be completely missing.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Latin alapa (“slap, smack”). Cognate with Galician aba.
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -abɐ
- Hyphenation: a‧ba
Noun[edit]
aba f (plural abas)
- brim (of a hat)
- a aba do chapéu
- the brim of the hat
- flap (hinged leaf of furniture)
- bank (of a river)
- Synonym: margem
- (computing) tab (navigational widget in a GUI)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “aba” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Romanian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Ottoman Turkish عبا (abâ) (Turkish aba), from Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa).
Noun[edit]
aba f (uncountable)
- Thick woollen fabric, usually white, from which country-style clothing is often made.
Declension[edit]
Synonyms[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Interjection[edit]
aba
- An interjection that expresses wonder or draws attention to something.
Further reading[edit]
- aba in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Sardinian[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin ava, feminine of avus.
Noun[edit]
aba f (plural abas)
Etymology 2[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
aba f (plural abas)
Scottish Gaelic[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish abb, from Latin abbās, from Ancient Greek ἀββᾶς (abbâs), from Aramaic אבא (’abbā, “father”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba m (genitive singular aba, plural abachan)
- abbot
- An nì a nì an dara h-aba subhach, nì e dubhach an t-aba eile.
- What makes the one abbot glad makes the other abbot sad.
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Mutation[edit]
Scottish Gaelic mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
aba | n-aba | h-aba | t-aba |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Edward Dwelly (1911), “aba”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Malcolm MacLennan (1925) A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language
- Colin Mark (2003), “aba”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 5
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Ottoman Turkish عبا (abâ) (Turkish aba), from Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa).
Noun[edit]
aba f (Cyrillic spelling аба)
Further reading[edit]
- “aba” in Hrvatski jezični portal
Slovak[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba f (genitive singular aby, declension pattern of žena)
References[edit]
- aba in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk
Southern Ndebele[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-gàba.
Verb[edit]
-aba
- to divide, to distribute
Inflection[edit]
This noun needs an inflection-table template.
Spanish[edit]
Etymology[edit]
The Royal Spanish Academy proposes that it was introduced to Spanish from Arabic and notes some controversy over Moorish origin.[1]
Interjection[edit]
¡aba!
References[edit]
- ^ Corriente, Federico (2019-03-11), “Boletín de información lingüística de la Real Academia Española”, in NOTAS A LOS ARABISMOS Y OTROS «EXOTISMOS» EN DLE 2014[2] (in Spanish), Royal Spanish Academy
Further reading[edit]
- “aba”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sumerian[edit]
Romanization[edit]
aba
- Romanization of 𒀊 (aba)
Swazi[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-gàba.
Verb[edit]
-ába
- (transitive) to share
- (transitive) to distribute
Inflection[edit]
This verb needs an inflection-table template.
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
abâ (Baybayin spelling ᜀᜊ)
- poor, indigent
- humble; ordinary
- Synonyms: karaniwan, pangkaraniwan
- oppressed, abused
- Synonyms: api, inapi, api-apihan
- unfortunate
- Synonym: kaawa-awa
- mean, despicable
- Synonym: hamak
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *abá.
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
abá (Baybayin spelling ᜀᜊ)
- an exclamation of surprise, wonder, or admiration; wow
- Synonym: naku
- Aba! Bakit ngayon mo lang sinabi?
- Hey! How come you only said it now?
- Aba! Ikaw ang bahala.
- Well! Do as you please.
- Aba oo.
- But of course.
Alternative forms[edit]
Etymology 3[edit]
Interjection[edit]
abá (Baybayin spelling ᜀᜊ)
- hail!
- Aba Ginoong Maria!
- Hail Mary!; Ave Maria!
Derived terms[edit]
Noun[edit]
abá (Baybayin spelling ᜀᜊ)
- act of greeting or calling the attention of someone
- reminder or call of attention for someone about something
- Synonyms: banggit, ino, pagbanggit, pag-ino
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “aba”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
Tatar[edit]
Noun[edit]
aba
- Latin spelling of аба (aba)
Ternate[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba
References[edit]
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Turkish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Turkic *apa (“mother, elder sister, aunt”).
Noun[edit]
aba (definite accusative abayı, plural abalar)
Etymology 2[edit]
From Arabic عَبَاءَة (ʕabāʔa).
Noun[edit]
aba (definite accusative abayı, plural abalar)
- felt (a non-woven cloth that is produced by matting, condensing and pressing woollen fibres)
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
From Ottoman Turkish آبا (aba), from Arabic آباء (ʔābāʔ).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba
Declension[edit]
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | aba | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | abayı | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | aba | abalar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | abayı | abaları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | abaya | abalara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | abada | abalarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | abadan | abalardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | abanın | abaların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Etymology 4[edit]
Noun[edit]
aba
Further reading[edit]
- aba in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu
Venetian[edit]
Etymology[edit]
Compare Venetian àcua and Italian acqua.
Noun[edit]
aba f (plural abe)
- (Belluno, Informal) water
Related terms[edit]
Weyewa[edit]
Noun[edit]
aba
References[edit]
- Lobu Ori, S,Pd, M.Pd (2010), “aba”, in Kamus Bahasa Lolina [Dictionary of the Loli Language] (in Indonesian), Waikabubak: Kepala Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Barat
Wutunhua[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba
References[edit]
Xhosa[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Bantu *-gàba.
Verb[edit]
-aba
- (transitive) to share
- (transitive) to distribute
Inflection[edit]
This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
âba
- these; class 2 proximal demonstrative.
Yoruba[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
àbá
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
abà
Etymology 3[edit]
à- (“nominalizing prefix”) + ba (“to brood, to incubate”)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
àba
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
abá
Etymology 5[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
àbá
- (Ekiti) father
- (Ekiti) a term of familiarity or respect for an older man or male relative
- Synonyms: bàbá, aba
Derived terms[edit]
- ababa (“grandfather, paternal grandfather”)
- abaye (“grandfather, maternal grandfather”)
Zaghawa[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aba
- father
- paternal uncle (among the wegi clan); maternal uncle (sometimes)
Usage notes[edit]
- Sense 2 refers to blood relations only
- Most often used as a form of address, rather than a noun proper.
See also[edit]
References[edit]
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zazaki[edit]
Noun[edit]
aba
- felt (a non-woven cloth that is produced by matting, condensing and pressing woollen fibres)
Zulu[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-gàba.
Verb[edit]
-aba
- (transitive) to divide, to apportion, to distribute
- (transitive) to share
Inflection[edit]
Derived terms[edit]
- -abela (applicative)
- -abisa (causative)
- -abisisa (intensive)
- -abeka (neuter-passive)
- -abiwa (passive)
- -abana (reciprocal)
- umabi
- umabo
References[edit]
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “aɓa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “aɓa (6.3)”
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-3
- English terms borrowed from Arabic
- English terms derived from Arabic
- English terms derived from the Arabic root ع ب و
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/2 syllables
- Rhymes:English/ɑ
- Rhymes:English/ɑ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English palindromes
- English terms with quotations
- Rhymes:English/æbə
- Rhymes:English/æbə/2 syllables
- English three-letter words
- en:Clothing
- en:Osteoglossomorph fish
- Akan lemmas
- Akan nouns
- Akan palindromes
- ak:Botany
- Albanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Albanian terms derived from Ottoman Turkish
- Albanian terms derived from Arabic
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian feminine nouns
- Albanian palindromes
- Arawak lemmas
- Arawak numerals
- Arawak palindromes
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio links
- Azerbaijani terms inherited from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Azerbaijani palindromes
- Gadabay Azerbaijani
- Quba Azerbaijani
- Ordubad Azerbaijani
- Zangilan Azerbaijani
- Azerbaijani terms inherited from Common Turkic
- Azerbaijani terms derived from Common Turkic
- Jabrayil Azerbaijani
- Qakh Azerbaijani
- Shamkir Azerbaijani
- Tabrizi Azerbaijani
- az:Family members
- Azerbaijani dialectal terms
- Azerbaijani terms derived from Arabic
- Azerbaijani terms derived from the Arabic root ع ب ء
- Basque terms coined by Sabino Arana
- Basque coinages
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque palindromes
- Basque animate nouns
- Basque terms with rare senses
- Chibcha terms with IPA pronunciation
- Chibcha lemmas
- Chibcha nouns
- Chibcha palindromes
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican lemmas
- Corsican nouns
- Corsican palindromes
- Corsican feminine nouns
- Dení lemmas
- Dení nouns
- Dení palindromes
- Dení feminine nouns
- Dongxiang terms with IPA pronunciation
- Dongxiang lemmas
- Dongxiang nouns
- Dongxiang palindromes
- Dupaningan Agta lemmas
- Dupaningan Agta nouns
- Dupaningan Agta palindromes
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- Ewe palindromes
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician palindromes
- Galician feminine nouns
- gl:Anatomy
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Gothic palindromes
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon interjections
- Hiligaynon palindromes
- Hiligaynon nouns
- hil:Anatomy
- Hiligaynon verbs
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Requests for native script for Classical Malay terms
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms derived from Proto-Semitic
- Indonesian doublets
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian palindromes
- id:Family
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish palindromes
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Jamamadí lemmas
- Jamamadí nouns
- Jamamadí palindromes
- jaa:Fish
- Kashubian terms derived from Proto-Germanic
- Kashubian terms inherited from Proto-Germanic
- Kashubian terms borrowed from Middle Low German
- Kashubian terms derived from Middle Low German
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/aba
- Rhymes:Kashubian/aba/2 syllables
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian palindromes
- Kashubian feminine nouns
- Regional Kashubian
- Latgalian lemmas
- Latgalian conjunctions
- Latgalian palindromes
- Latvian lemmas
- Latvian adverbs
- Latvian palindromes
- Latvian terms with archaic senses
- Latvian conjunctions
- Latvian adjectives
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- lv:Christianity
- lv:Judaism
- Latvian fourth declension nouns
- Latvian fourth declension masculine nouns
- Malagasy terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malagasy terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malagasy terms inherited from Proto-Austronesian
- Malagasy terms derived from Proto-Austronesian
- Malagasy lemmas
- Malagasy nouns
- Malagasy palindromes
- Malagasy dialectal terms
- mg:Family members
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/abə
- Rhymes:Malay/bə
- Rhymes:Malay/ə
- Rhymes:Malay/ə/2 syllables
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay palindromes
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- ms:Family
- Mansaka lemmas
- Mansaka adjectives
- Mansaka palindromes
- Marshallese terms borrowed from English
- Marshallese terms derived from English
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- Marshallese palindromes
- mh:Nautical
- Mezquital Otomi terms borrowed from Spanish
- Mezquital Otomi terms derived from Spanish
- Mezquital Otomi terms derived from Latin
- Mezquital Otomi terms with IPA pronunciation
- Mezquital Otomi lemmas
- Mezquital Otomi nouns
- Mezquital Otomi palindromes
- ote:Diseases
- Middle Irish non-lemma forms
- Middle Irish noun forms
- Middle Irish palindromes
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi palindromes
- Pangasinan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Pangasinan/a
- Rhymes:Pangasinan/a/2 syllables
- Pangasinan lemmas
- Pangasinan nouns
- Pangasinan palindromes
- Pangasinan entries with outdated source
- Pangasinan entries with outdated source/Diccionario pangasinan-español 1865
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/abɐ
- Rhymes:Portuguese/abɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese palindromes
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Computing
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Rhymes:Romanian/a/2 syllables
- Romanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Arabic
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian palindromes
- Romanian feminine nouns
- Romanian interjections
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian palindromes
- Sardinian feminine nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Latin
- Scottish Gaelic terms derived from Ancient Greek
- Scottish Gaelic terms derived from Aramaic
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic palindromes
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- gd:Christianity
- gd:Monasticism
- gd:People
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Arabic
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian palindromes
- Regional Serbo-Croatian
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak palindromes
- Slovak feminine nouns
- Southern Ndebele terms inherited from Proto-Bantu
- Southern Ndebele terms derived from Proto-Bantu
- Southern Ndebele lemmas
- Southern Ndebele verbs
- Southern Ndebele palindromes
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Spanish palindromes
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Sumerian palindromes
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Swazi palindromes
- Swazi transitive verbs
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog palindromes
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms with audio links
- Tagalog interjections
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog nouns
- Tatar lemmas
- Tatar nouns
- Tatar palindromes
- Tatar terms in Latin script
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Ternate palindromes
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish palindromes
- Turkish dialectal terms
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms with archaic senses
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian palindromes
- Venetian feminine nouns
- Weyewa lemmas
- Weyewa nouns
- Weyewa palindromes
- Wutunhua terms derived from Mandarin
- Wutunhua terms with IPA pronunciation
- Wutunhua lemmas
- Wutunhua nouns
- Wutunhua palindromes
- wuh:Family
- wuh:People
- Xhosa terms inherited from Proto-Bantu
- Xhosa terms derived from Proto-Bantu
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs
- Xhosa palindromes
- Xhosa transitive verbs
- Xhosa terms with IPA pronunciation
- Xhosa pronouns
- Xhosa demonstrative pronouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Yoruba palindromes
- Yoruba terms prefixed with a- (nominalizing prefix)
- Ekiti Yoruba
- Zaghawa terms with IPA pronunciation
- Zaghawa lemmas
- Zaghawa nouns
- Zaghawa palindromes
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki palindromes
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu palindromes
- Zulu transitive verbs
- Zulu verbs with tone L