com
English[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
com
- Abbreviation of committee.
- Abbreviation of communication.
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
com
- (Internet) Abbreviation of commercial; as in .com (the most known Internet top-level domain).
- Abbreviation of common.
- l. com. car. a. ― left common carotid artery
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Etymology 1[edit]
From Vulgar Latin *quomo, from classical Latin quōmodo. Cognate with Spanish como. See also French comme and Italian come.
Alternative forms[edit]
- còm (obsolete)
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
com
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
com m (plural coms)
- (2016 spelling reform) Standard spelling of cóm (“trough”).
Further reading[edit]
- “com” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “com”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2022
- “com” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Highland Popoluca[edit]
Noun[edit]
com
Further reading[edit]
- Elson, Benjamin F.; Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)[1] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 14
Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
com m (genitive singular coim or coma, nominative plural comanna)
Declension[edit]
As a first-declension noun:
As a third-declension noun:
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
com | chom | gcom |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 24
Latin[edit]
Preposition[edit]
com
References[edit]
- com in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Lower Sorbian[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
com
Old English[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
cōm
Old Occitan[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *quomo, from classical Latin quomōdo. Gallo-Romance cognate with Old French con, cum, etc.
Conjunction[edit]
com
Adverb[edit]
com
- how (in what fashion)
- 12th century, Bernard de Ventadour, E mainh genh se volv e's vira
- No sai com me contenha
- I don't know how to act
- No sai com me contenha
- 12th century, Bernard de Ventadour, E mainh genh se volv e's vira
References[edit]
- von Wartburg, Walther (1928–2002), “quomodo”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 20, page 1542
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Portuguese con, from Latin cum (“with”), from Proto-Indo-European *ḱóm (“next to, at, with, along”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: com
- Rhymes: -õ
Preposition[edit]
com
- with; against
- 2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 282:
- Tenho coisas mais importantes a discutir com você hoje à noite.
- I have more important things to discuss with you tonight.
- Lutamos com os nossos inimigos.
- We fight [against] our enemies.
- with; alongside; together with (in the company of)
- Lutamos com os nossos amigos.
- We fight alongside our friends.
- with (as a part or accessory of)
- Compramos uma casa com uma garagem e com dois andares.
- We bought a house with a garage and with two storeys.
- with (in support of)
- Quero saber se meus amigos estão comigo.
- I want to know whether my friend are with me.
- with; using (by means of)
- Escrevi o artigo com um lápis.
- I wrote the article with a pencil.
- with (as a consequence of)
- Com a falência da fábrica, ficamos desempregados.
- With the bankruptcy of the factory, we ended up unemployed.
- with; having
- Estou com a pior dor de cabeça que o mundo já viu.
- I have the worst headache the world has ever seen.
Usage notes[edit]
The following com + prepositional pronoun phrases have mandatory contractions:
The following are mandatory except when the phrase is qualified by an adjective phrase, such as mesmos or todos:
Com + article contraction are considered very colloquial and are not used in serious writing, but are common in speech:
- com + o → co
- com + os → cos
- com + a → ca
- com + as → cas
- com + um → cum
- com + uns → cuns
- com + uma → cuma
- com + umas → cumas
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:com.
Synonyms[edit]
- (against): contra
- (together with): junto de, junto com, ao lado de
- (in support of): a favor de
- (by means of): a, usando
- (as a consequence of): por causa de, devido a
- (having): tendo
Antonyms[edit]
- (against): a favor de
- (in support of): contra
- (as a part or accessory): sem
- (by means of): sem
- (having): sem
Derived terms[edit]
Scottish Gaelic[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
com m (genitive singular cuim, plural cuim)
Derived terms[edit]
Mutation[edit]
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
com | chom |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Wari'[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
com n
References[edit]
- Everett, Daniel; Kern, Barbara (1997) Wari': the Pacaas Novos language of western Brazil, London: Routledge.
- Sousa, Maria de Fátima Lima de (2009) Dicionário da Língua Wari’ dialeto Oro Mon – Português [Dictionary of the Wari' Language, Oro Mon Dialect][2] (in Portuguese), Dissertation, Guajará-Mirim: Fundação Universidade Federal de Rondônia-UNIR, page 74.
Zazaki[edit]
Etymology[edit]
Related to Persian جام (jam).
Noun[edit]
com ?
- English lemmas
- English nouns
- English abbreviations
- English adjectives
- en:Internet
- English terms with usage examples
- English three-letter words
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan adverbs
- Catalan nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan interrogative adverbs
- Highland Popoluca lemmas
- Highland Popoluca nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Ulster Irish
- Irish first-declension nouns
- Irish third-declension nouns
- Latin lemmas
- Latin prepositions
- Latin terms with archaic senses
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian verb forms
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English verb forms
- Old Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Old Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan conjunctions
- Old Occitan adverbs
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Rhymes:Portuguese/õ
- Rhymes:Portuguese/õ/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms with usage examples
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- gd:Anatomy
- Wari' terms with IPA pronunciation
- Wari' lemmas
- Wari' nouns
- Wari' neuter nouns
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns