contra
English[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
contra
- against; contrary or opposed to; in opposition or contrast to
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
Adverb[edit]
contra (comparative more contra, superlative most contra)
- contrary to something
Synonyms[edit]
- See also Thesaurus:contrarily
Translations[edit]
|
Noun[edit]
contra (plural contras)
- (business) A deal to swap goods or services.
- (politics, derogatory) A conservative; originally tied to Nicaraguan counter-revolutionaries.
- (accounting, often attributive) An entry (or account) that cancels another entry (or account).
- Synonym: counterentry
- a contra position; a contra entry
- The sum for each contra account is shown in the last column.
- (music, informal) Any of the musical instruments in the contrabass range, e.g. contrabassoon, contrabass clarinet or, especially, double bass.
- (dance) A contra dance.
- (obsolete, US, New England, dance) A country dance.
- 2001, Ellen Koskoff, editor, The Garland Encyclopedia of World Music: North America, Garland Publishing, page 232:
- Folk histories record that contras were gradually displaced by the introduction of the quadrille and the new couple dances.
Translations[edit]
|
|
Verb[edit]
contra (third-person singular simple present contras, no present participle, no simple past or past participle)
- (accounting) To undo; to reverse.
- to contra a position (an entry)
Translations[edit]
|
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Etymology[edit]
Preposition[edit]
contra
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
contra
- against
- 2009, Jean Grave, Les Aventures d'en Nono:
- Més endavant, va parlar contra la gent sense família
- But before, he spoke against people without family
Noun[edit]
contra m (plural contres)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “contra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “contra”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “contra” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “contra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dalmatian[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
contra
References[edit]
- Bartoli, Matteo Giulio (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000
Finnish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
contra
- Contra (anti-Sandinista fighter)
Declension[edit]
Inflection of contra (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | contra | contrat | ||
genitive | contran | contrien | ||
partitive | contraa | contria | ||
illative | contraan | contriin | ||
singular | plural | |||
nominative | contra | contrat | ||
accusative | nom. | contra | contrat | |
gen. | contran | |||
genitive | contran | contrien contrainrare | ||
partitive | contraa | contria | ||
inessive | contrassa | contrissa | ||
elative | contrasta | contrista | ||
illative | contraan | contriin | ||
adessive | contralla | contrilla | ||
ablative | contralta | contrilta | ||
allative | contralle | contrille | ||
essive | contrana | contrina | ||
translative | contraksi | contriksi | ||
instructive | — | contrin | ||
abessive | contratta | contritta | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms[edit]
French[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Verb[edit]
contra
- third-person singular past historic of contrer
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
contra
Derived terms[edit]
Noun[edit]
contra f (plural contras)
References[edit]
- “contra” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “contra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “contra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “contra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “contra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading[edit]
- “contra” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Preposition[edit]
contra
Descendants[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
contra
- inflection of contrare:
Anagrams[edit]
Ladin[edit]
Etymology[edit]
Preposition[edit]
contra
Latin[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Italic *komterād, abl.sg.f. of *komteros (“the other of the two who meet, opposite”). The abl.sg.m./n. of the same is continued in Latin contrō-, cognate to Oscan contrud. Ultimately from Proto-Indo-European *ḱómteros, from *ḱóm (“next to, at, with, along”) + *-teros (contrastive suffix); thus, a doublet of cum, comparable to the relation between intrā and in, and extrā and ex, but unlike these lacking external cognates, and therefore of Italic origin.[1]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
contrā (not comparable)
Preposition[edit]
contrā (+ accusative)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Sardinian: contra
- Borrowings:
References[edit]
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “contrā”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 132
Further reading[edit]
- “contra”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “contra”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- contra in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- contra in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to contradict some one: dicere contra aliquem or aliquid (not contradicere alicui)
- it is a breach of duty to..: contra officium est c. Inf.
- for the advantage of the state; in the interests of the state: e re publica (opp. contra rem p.)
- a thing is illegal: aliquid contra legem est
- to foster revolutionary projects: contra rem publicam sentire
- to be guilty of high treason: contra rem publicam facere
- to conspire with some one: conspirare cum aliquo (contra aliquem)
- against all law, human and divine: contra ius fasque
- to contradict some one: dicere contra aliquem or aliquid (not contradicere alicui)
- contra in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Occitan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Preposition[edit]
contra
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -õtɾɐ
- Hyphenation: con‧tra
Preposition[edit]
contra
Further reading[edit]
- “contra” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French contre, Italian contra, Latin contrā. Doublet of the inherited către.
Preposition[edit]
contra
Adverb[edit]
contra
- against, opposed to, opposite
- in exchange for
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Latin contrā. Old Spanish had cuentra as well, with diphthongization of stressed Latin /ŏ/. As the word was generally atonic, the unstressed variant contra prevailed over time.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈkontɾa/ [ˈkõn̪.t̪ɾa]
Audio (Latin America) (file) - Rhymes: -ontɾa
- Syllabification: con‧tra
Preposition[edit]
contra
- against, versus
- la lucha contra el prejuicio
- the fight against prejudice
- Synonym: en oposición a
- Antonym: a favor de
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Noun[edit]
contra m (plural contras)
Noun[edit]
contra f (plural contras)
Derived terms[edit]
Adverb[edit]
contra
- opposite, facing
- Synonym: en oposición a
- Antonym: a favor de
Further reading[edit]
- “contra”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “contra”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 182
Anagrams[edit]
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English prepositions
- English adverbs
- English nouns
- English countable nouns
- en:Business
- en:Politics
- English derogatory terms
- en:Accounting
- English terms with usage examples
- en:Music
- English informal terms
- en:Dance
- English terms with obsolete senses
- American English
- New England English
- English terms with quotations
- English verbs
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian prepositions
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adverbs
- Catalan terms with quotations
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian adverbs
- Finnish terms borrowed from Spanish
- Finnish terms derived from Spanish
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish terms spelled with C
- Finnish koira-type nominals
- French terms with audio links
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician prepositions
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ontra
- Rhymes:Italian/ontra/2 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian terms with archaic senses
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin prepositions
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Proto-Indo-European compound terms
- Latin doublets
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin prepositions
- Latin accusative prepositions
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan prepositions
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/õtɾɐ
- Rhymes:Portuguese/õtɾɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian lemmas
- Romanian prepositions
- Romanian adverbs
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/ontɾa
- Rhymes:Spanish/ontɾa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish prepositions
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish adverbs