pro
Translingual[edit]
Etymology[edit]
Abbreviation of English Provençal + abbreviation of English old.
Symbol[edit]
pro
English[edit]
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) IPA(key): /pɹəʊ/
Audio (UK) (file) - (General American) IPA(key): /pɹoʊ/
- Rhymes: -əʊ
Etymology 1[edit]
From Late Middle English pro, from Latin prō (“on behalf of”).
Noun[edit]
pro (plural pros)
- An advantage of something, especially when contrasted with its disadvantages (cons).
- A person who supports a concept or principle.
- Antonym: anti
Derived terms[edit]
Translations[edit]
Preposition[edit]
pro
- In favor of.
- Antonym: anti
- He is pro exercise but against physical exertion, quite a conundrum.
Translations[edit]
Etymology 2[edit]
Clipping of professional.
Noun[edit]
pro (plural pros)
- A professional sportsman.
- (colloquial) Professional.
- When it comes to DIY, he's a real pro.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
|
Adjective[edit]
pro (comparative more pro, superlative most pro)
- Professional.
- He landed a pro mentorship gig.
Etymology 3[edit]
Clipping of prostitute.
Noun[edit]
pro (plural pros)
- (slang) A prostitute.
- 1974, "Fynn" (Sydney Hopkins), Mister God, This Is Anna
- Millie was one of the dozen or so pros who had a house at the top of the street.
- 1974, "Fynn" (Sydney Hopkins), Mister God, This Is Anna
Etymology 4[edit]
Noun[edit]
pro (plural pros)
- (UK, slang, archaic) A proproctor.
References[edit]
- John Camden Hotten (1873) The Slang Dictionary
Etymology 5[edit]

Clipping of prophylaxis.
Noun[edit]
pro (plural pros)
- (slang, historical) A chemical prophylaxis taken after sex to avoid contracting venereal disease.
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Noun[edit]
pro m (plural pros)
Preposition[edit]
pro
Chinese[edit]
Etymology[edit]
From clipping of English professional.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
pro
See also[edit]
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Proto-Slavic *pro.
Preposition[edit]
pro [+accusative]
- for
- Zabili ho pro peníze. ― They killed him for his money.
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
pro n
- pro (advantage)
Declension[edit]
This noun needs an inflection-table template.
Further reading[edit]
- pro in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- pro in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Esperanto[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Preposition[edit]
pro
- caused by, because of, owing to, due to
- motivated by, for the sake of, on account of, for
- in exchange for
See also[edit]
Finnish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Learned borrowing from Latin pro or Ancient Greek πρό (pró).
Adverb[edit]
pro (not comparable) (with nominative)
- instead of, rather than
- Synonym: sijaan
- Sana taipuu kusi:kusen (pro "kusin").
- The word is inflected kusi:kusen (not "kusin").
References[edit]
- Ruppel, Klaas, editor (2021—2022) Suomen etymologinen sanakirja [Finnish Etymological Dictionary][1] (in Finnish), Kotimaisten kielten keskus
Etymology 2[edit]
Borrowed from English pro, from professional.
Adjective[edit]
pro (not comparable)
- (colloquial) skilled
- Synonym: taitava
Declension[edit]
Inflection of pro (Kotus type 21/rosé, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | pro | prot | |
genitive | pron | proiden proitten | |
partitive | prota | proita | |
illative | prohon | proihin | |
singular | plural | ||
nominative | pro | prot | |
accusative | nom. | pro | prot |
gen. | pron | ||
genitive | pron | proiden proitten | |
partitive | prota | proita | |
inessive | prossa | proissa | |
elative | prosta | proista | |
illative | prohon | proihin | |
adessive | prolla | proilla | |
ablative | prolta | proilta | |
allative | prolle | proille | |
essive | prona | proina | |
translative | proksi | proiksi | |
instructive | — | proin | |
abessive | protta | proitta | |
comitative | — | proine |
French[edit]
Etymology[edit]
Clipping of professionnel(le).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
pro (plural pros)
- (informal) professional
- Il est très pro.
Noun[edit]
pro m or f by sense (plural pros)
- (informal) professional
- Elle est une vraie pro.
- (informal) a whiz, someone who is very good at something
- Nous avons affaire à un pro !
Further reading[edit]
- “pro”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
German[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin prō (“for”).
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Preposition[edit]
pro (+ accusative or dative)
- per, each
- Synonyms: je, für
- Samt Mehrwertsteuer ergibt sich ein Kaufpreis von rund 30 Euro pro Stück
- After VAT the price comes to around 30 euros each.
- Der durchschnittliche Pro-Kopf-Konsum von Bier in Deutschland im Jahr 2018 summierte sich auf rund 101,1 Liter.
- Average beer consumption in Germany in 2018 came to 101.1 liters per head.
Usage notes[edit]
- Followed by a noun in either the accusative or dative case. No semantic distinction is made between the cases here. Examples from Duden:
- pro gefahrenen / gefahrenem Kilometer ― per kilometer travelled
- pro verkauftes / verkauftem Exemplar ― for every copy sold
- When used in a Latin phrase, the ablative is used according to the rules of Latin grammar: pars pro toto or Pars pro Toto, and pro forma or pro Forma.
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “pro, je, zu, jeweils, für” in Duden online
- “pro, für, dafür” in Duden online
- “pro” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Ido[edit]
Preposition[edit]
pro
Indonesian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Learned borrowing from Latin pro.
Adjective[edit]
pro
- (colloquial) pro, in favor of.
- Synonym: setuju
- more.
- Synonym: lebih
Etymology 2[edit]
From clipping of profesional (“professional”).
Noun[edit]
pro (first-person possessive proku, second-person possessive promu, third-person possessive pronya)
- Clipping of profesional (“professional”)..
Further reading[edit]
- “pro” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Interlingua[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Latin prō, which is the predecessor of French pour, Italian pro and Spanish para via Vulgar Latin por. See also por.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
pro
- for, to, for the sake of, not against
- Ille ha un dono pro te.
- He has a gift for you.
- Io ha votate pro iste candidato.
- I've voted for this candidate.
- Medicamento pro uso interne.
- Medication for internal use
- in place of, in exchange for, in return for
- Illa prendeva le robo pro solmente vinti euros!
- She got the dress for only twenty euros!
- (+ infinitive) to, in order to (expressing the intended purpose of an action)
- Io vole cantar pro facer te retornar.
- I want to sing to make you return.
Italian[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin prō (“for, on behalf of”).
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈprɔ/°, /pro/° (preposition)
- IPA(key): /ˈprɔ/* (noun)
- Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: prò
- The preposition does not trigger syntactic gemination in the following word, but the noun does.
Preposition[edit]
pro
Related terms[edit]
Noun[edit]
pro m (invariable)
- (dated) good, benefit, advantage, weal
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno, Le Monnier, published 1994, Canto II, p. 29, vv. 109-111:
- Al mondo non fur mai persone ratte ¶ a far lor pro o a fuggir lor danno, ¶ com'io, dopo cotai parole fatte.
- Never were persons in the world so swift ¶ to work their weal and to escape their woe, ¶ as I, after such words as these were uttered.
- pro (as in English “pros and cons”)
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pro m (invariable)
Ladin[edit]
Noun[edit]
pro m (plural pro)
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Italic *pro-, from Proto-Indo-European *pro-, o-grade of *per-.[1]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
prō (+ ablative, accusative) (accusative in Late Latin)
- for
- on behalf of, in the interest of, for the sake of
- 6th century BC, Tibur pedestal inscription (CIL I2 2658; image (page 18)):
- 𐌇𐌏𐌉𐌌𐌄𐌃𐌌𐌉𐌕𐌀𐌕𐌊𐌀𐌖𐌉𐌏𐌔[…]𐌌𐌏𐌍𐌉𐌏𐌔𐌒𐌄𐌕𐌉𐌏𐌔𐌃[𐌏]𐌍𐌏𐌌𐌐𐌓𐌏𐌅𐌉𐌋𐌄𐌏𐌃
- HOIMEDMITATKAVIOS[…]MONIOSQETIOSD[O]NOMPROFILEOD
Hoi mēd mitāt Kāvios […]monios Qetios d[ō]nom prō fileōd. - Kavios […]monios Qetios places me here as a gift on behalf of his son.
- HOIMEDMITATKAVIOS[…]MONIOSQETIOSD[O]NOMPROFILEOD
- 6th century BC, Tibur pedestal inscription (CIL I2 2658; image (page 18)):
- before, in front of
- instead of
- about
- according to
- as, like
- as befitting
Derived terms[edit]
- mōs prō lēge (literally “custom for law”)
- pars prō tōtō (literally “part for the whole”)
- prō fōrmā (literally “for (the sake of) form”)
- prō rata
- prō salūte Imperātōris
- prō tantō
- prōnus
- prope
- prōtinus
- quid prō quō
- semel prō semper (“once and for all”)
Descendants[edit]
- Late Latin: pōr (see there for further descendants)
- Sardinian: pro, po
- → English: pro
- → Finnish: pro
- → German: pro
- → Indonesian: pro
- → Portuguese: pró
References[edit]
- “pro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- pro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to make up, stir up a fire: ignem excitare (pro Mur. 25. 51)
- as well as I can; to the best of my ability: pro viribus or pro mea parte
- as well as I can; to the best of my ability: pro virili parte (cf. sect. V. 22.)
- to die for one's country: mortem occumbere pro patria
- to shed one's blood for one's fatherland: sanguinem suum pro patria effundere or profundere
- to sacrifice oneself for one's country: vitam profundere pro patria
- to sacrifice oneself for one's country: se morti offerre pro salute patriae
- according to circumstances: pro re (nata), pro tempore
- according to circumstances: pro tempore et pro re
- to avoid no risk in order to..: nullum periculum recusare pro
- to show gratitude (in one's acts): gratiam alicui referre (meritam, debitam) pro aliqua re
- to thank a person (in words): gratias alicui agere pro aliqua re
- to return good for evil: pro maleficiis beneficia reddere
- according to a man's deserts: ex, pro merito
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: pro viribus eniti et laborare, ut
- this much I can vouch for: illud pro certo affirmare licet
- to quote an argument in favour of immortality: argumentum immortalitatis afferre (not pro)
- this goes to prove what I say: hoc est a (pro) me
- the matter speaks for itself: res ipsa (pro me apud te) loquitur
- to translate literally, word for word (not verbo tenus): verbum pro verbo reddere
- to be security for some one: sponsionem facere, sponsorem esse pro aliquo
- to revenge oneself on another for a thing or on some one's behalf: ulcisci aliquem pro aliquo or pro aliqua re
- to give some one satisfaction for an injury: satisfacere alicui pro (de) iniuriis
- to tell lies: falsa (pro veris) dicere
- a religious war: bellum pro religionibus susceptum
- to sacrifice human victims: pro victimis homines immolare
- to fight for hearth and home: pro aris et focis pugnare, certare, dimicare
- to support a bill (before the people): pro lege dicere
- to go to Cilicia as pro-consul: pro consule in Ciliciam proficisci
- to give evidence on some one's behalf: testimonium dicere pro aliquo
- to state as evidence: pro testimonio dicere
- to defend a person: causam dicere pro aliquo
- to punish some one: ulcisci aliquem (pro aliqua re)
- to be on duty before the gates: stationes agere pro portis
- to make up, stir up a fire: ignem excitare (pro Mur. 25. 51)
- pro in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[3], pre-publication website, 2005-2016
- ^ Douglas Harper (2001–2023), “pro-”, in Online Etymology Dictionary.
Luxembourgish[edit]
Etymology[edit]
From Latin.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
pro
Middle English[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pro
Descendants[edit]
- English: pro
References[edit]
- “prō, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2019-07-10.
Occitan[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
pro
Old French[edit]
Etymology 1[edit]
Preposition[edit]
pro
- (very early Old French) Alternative form of por
Etymology 2[edit]
From Late Latin prōde. Doublet of preu.
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
pro m (nominative singular pro)
- profit, advantage
- ca. 1050, Vie de Saint Alexis :
- Bons fut li sècles al tens ancienur, si ert créḍance, dunt or n'i a nul prut. Tut est muḍez, perdut aḍ sa colur.
- Good was the time of the ancients, as there was trust, in which nowadays there is no profit. Everything has changed and has lost its color.
- Bons fut li sècles al tens ancienur, si ert créḍance, dunt or n'i a nul prut. Tut est muḍez, perdut aḍ sa colur.
- 11th century, Chanson de Roland, 221-222 :
- E dist al Rei : « Ja mar crerez bricun, / Ne mei ne altre, se de vostre prod nun. [...] »
- (Ganelon speaks to Charlemaigne) And he said to the king, "You should never believe a madman: [believe] neither me nor anyone else, unless it is of your advantage. [...]"
- E dist al Rei : « Ja mar crerez bricun, / Ne mei ne altre, se de vostre prod nun. [...] »
Descendants[edit]
- French: prou (in the idiom peu ou prou)
Old Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin prōde (“useful”), perhaps via Old Occitan pro.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pro f (usually uncountable)
- usefulness, advantage, benefit
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 5v.
- Andat ¬ matemoſle. Echemoſle en aq́l pozo. E ueremos que prol aura so suenno. […]
- “Go and let us kill him. Let us throw him into that pit, and we shall see of what use his dream is to him! […] ”
- 1140 – 1207, Anonymous, Cantar de mio Cid 1374:
- Bien casariemos con sus fijas pora huebos de pro
- We would do well marrying his daughters, out of need for [our own] benefit.
- Bien casariemos con sus fijas pora huebos de pro
- 1140 – 1207, Anonymous, Cantar de mío Cid 1913:
- Andar le qiero amyo çid en toda pro
- I want to always support the Cid.
- (literally, “I want to walk for my Cid in every advantage.”)
- Andar le qiero amyo çid en toda pro
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 5v.
Related terms[edit]
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Contraction of pra o.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: pro
Contraction[edit]
pro (feminine pra, masculine plural pros, feminine plural pras)
- (colloquial) Contraction of pra o (“for/to the (masculine singular)”).
Sardinian[edit]
Alternative forms[edit]
- po (Campidanese)
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
pro
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Old Spanish pro, from Late Latin prōde (“useful”).
Noun[edit]
pro m (plural pros)
Etymology 2[edit]
A recent Latinism, borrowed from Latin prō; see above. Doublet of por.
Preposition[edit]
pro
Usage notes[edit]
Equivalent to, and often replaced with, en pro de (see en, de) or a favor de (see a, favor).
Etymology 3[edit]
A very recent anglicism, borrowed from English pro.
Noun[edit]
pro m or f (plural pros)
- pro (professional)
- Ella es toda una pro.
- She's a real pro.
Adjective[edit]
pro (plural pro or pros)
- pro (professional)
- Los atletas pro llegaron ayer, los otros vienen hoy.
- The pro athletes arrived yesterday, the rest are coming today.
- 2016, Club de la Lucha, 2016-01-12 Entrevista The Fight Cub Torre Del Mar:https://www.clubdelalucha.es/blog/entrevistas/entrevista-the-fight-cub-torre-del-mar
- Hemos tenido luchadores pro y neo pero en este momento no están activos.
- We've had pro and newbie fighters, but right now they're not active.
- Hemos tenido luchadores pro y neo pero en este momento no están activos.
Further reading[edit]
- “pro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Volapük[edit]
Preposition[edit]
pro
- Translingual abbreviations
- Translingual terms derived from English
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/əʊ
- Rhymes:English/əʊ/1 syllable
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English prepositions
- English clippings
- English colloquialisms
- English adjectives
- English slang
- British English
- English terms with archaic senses
- English terms with historical senses
- en:People
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan prepositions
- Cantonese terms derived from English
- Cantonese terms with IPA pronunciation
- Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Hong Kong Cantonese
- Chinese terms written in foreign scripts
- Cantonese lemmas
- Cantonese adjectives
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio links
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech lemmas
- Czech prepositions
- Czech terms with usage examples
- Czech nouns
- Czech neuter nouns
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto prepositions
- Esperanto BRO1
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/oː
- Rhymes:Finnish/oː/1 syllable
- Finnish terms borrowed from Latin
- Finnish learned borrowings from Latin
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish terms borrowed from Ancient Greek
- Finnish learned borrowings from Ancient Greek
- Finnish terms derived from Ancient Greek
- Finnish lemmas
- Finnish adverbs
- Finnish terms with usage examples
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- Finnish adjectives
- Finnish uncomparable adjectives
- Finnish colloquialisms
- Finnish rosé-type nominals
- French clippings
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- French informal terms
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French feminine nouns
- French nouns with multiple genders
- French masculine and feminine nouns by sense
- German terms borrowed from Latin
- German terms derived from Latin
- German terms with audio links
- German lemmas
- German prepositions
- German terms with usage examples
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms borrowed from Latin
- Indonesian learned borrowings from Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian clippings
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms derived from Vulgar Latin
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua prepositions
- Interlingua terms with usage examples
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔ
- Rhymes:Italian/ɔ/1 syllable
- Rhymes:Italian/o
- Rhymes:Italian/o/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian terms with archaic senses
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian dated terms
- Italian terms with quotations
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian slang
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin masculine nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (before)
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin prepositions
- Latin ablative prepositions
- Latin accusative prepositions
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Luxembourgish terms derived from Latin
- Luxembourgish 1-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Luxembourgish/oː
- Rhymes:Luxembourgish/oː/1 syllable
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish prepositions
- Middle English terms borrowed from Latin
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Late Middle English
- Middle English rare terms
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan prepositions
- Old French lemmas
- Old French prepositions
- Old French terms inherited from Late Latin
- Old French terms derived from Late Latin
- Old French doublets
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French uncountable nouns
- Old French terms with quotations
- Old Spanish terms inherited from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Late Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish feminine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Portuguese contractions
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese colloquialisms
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian prepositions
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/o
- Rhymes:Spanish/o/1 syllable
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish prepositions
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish terms with usage examples
- Spanish adjectives
- Spanish terms with quotations
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions