ante
English[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin ante (“before”).
Pronunciation[edit]
- (UK, US) IPA(key): /ˈænti/
Audio (US) (file) - Rhymes: -ænti
- Homophones: anti, anty, auntie (one pronunciation)
Noun[edit]
ante (plural antes)
- A price or cost, as in up the ante.
- 1936, Herbert Adams, chapter 2, in A Word of Six Letters[1]:
- “… There was a man who always painted marble seats and another who did nothing but sheep. So a fellow I knew determined only to paint backs. Men's backs, women's backs, girls' backs and boys backs. … his best known bacchante was described by a critic as all back and no ante, but his backs became famous. …”
- 2021 September 15, Laura Martin, “How talent shows became TV's most bizarre programmes”, in BBC[2]:
- When it came to the more successful contestants, meanwhile, edits of the shows also began to fall heavily on sad backstories – the "sob story", if you will – instilling the idea that singers had to mine trauma from their lives to up the emotional ante, making them seem to be more "worthy" winners.
- (poker) In poker and other games, the contribution made by all players to the pot before dealing the cards.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
See also[edit]
Verb[edit]
ante (third-person singular simple present antes, present participle anteing, simple past and past participle anted or anteed)
- To pay the ante in poker. Often used as ante up.
- To make an investment in money, effort, or time before knowing one's chances.
Translations[edit]
|
References[edit]
- “ante”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams[edit]
Akatek[edit]
Verb[edit]
ante
- to cure
Asturian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Preposition[edit]
ante
Cimbrian[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
ante ?
- (Sette Comuni) sorrow
- 's tüumar ante ― sorry (literally, “it does me sorrow”)
- 'S tüumar ante habandich gamach spaitan.
- I'm sorry to have kept you waiting.
References[edit]
- “ante” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dutch[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ante f (plural anten)
French[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ante f (plural antes)
Further reading[edit]
- “ante”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician[edit]
Preposition[edit]
ante
- before, in front of
- Synonym: perante
Related terms[edit]
Noun[edit]
ante m (plural antes)
- elk (US), moose (UK) (Alces alces)
- Synonym: alce
Ido[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian ante, Spanish ante, and to some extent English anterior, all ultimately from Latin ante. (Compare Esperanto antaŭ (“before”, time and space).)
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ante
Derived terms[edit]
Paronyms[edit]
- avan (“before”, in space)
Interlingua[edit]
Preposition[edit]
ante
Usage notes[edit]
- The English word "ago" is used like a postposition.
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin ante, from Proto-Indo-European *h₂énti (“opposite, in front of”).
Alternative forms[edit]
Adverb[edit]
ante (obsolete)
- afore, ere; before, earlier
- 1374, Francesco Petrarca, “Anima, che diverse cose tante”, Il Canzoniere, Andrea Bettini (1858), p.220:
- Per quanto non vorreste o poscia od ante ¶ esser giunti al cammin che sì mal tiensi, ¶ per non trovarvi i duo bei lumi accensi, ¶ nè l'orme impresse dell'amate piante?
- How much later, or earlier, do you wish ¶ you had taken the road, that's so hard to follow, ¶ so as not to have met those two bright eyes ¶ or the steps of those beloved feet?
- 1374, Francesco Petrarca, “Anima, che diverse cose tante”, Il Canzoniere, Andrea Bettini (1858), p.220:
- rather than, instead (of)
- c. 1362, Buccio di Ranallo, Cronaca aquilana rimata, Forzani (1907), p. 171, “Anima, che diverse cose tante”:
- Lo duca de Duraczo respuse «Ad me despiace; ¶ collo re non vollio briga, ante vi vollio pace [...]»
- The Duke of Durazzo replied «I disagree; ¶ I wish not for trouble, but rather peace, with the king [...]»
- c. 1362, Buccio di Ranallo, Cronaca aquilana rimata, Forzani (1907), p. 171, “Anima, che diverse cose tante”:
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Form of anta.
Noun[edit]
ante f
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Indo-European *h₂énti, locative singular of the root noun *h₂ent- (“front, front side”). Cognates include Ancient Greek ἀντί (antí, “opposite, facing”), Sanskrit अन्ति (ánti), Old Armenian ընդ (ənd), Tocharian B ānte, and English and.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ante (+ accusative)
- indicates anteriority. before
- of space. in front, before, forwards
- before, in the presence of, in the sight of
- before, in the presence of, in the sight of
- of time. before
- ante omnia ― first of all
- ante litteram (literally, “before the letter”)
- of importance. before, more than
- c. 1 CE – 100 CE, Quintus Curtius Rufus, Historiae Alexandri Magni 7.7.10:
- necessitas ante rationem est
- necessity is more important than reason
necessity goes before reason
- necessity is more important than reason
- necessitas ante rationem est
- of space. in front, before, forwards
Adverb[edit]
ante (not comparable)
- (of space) before, in front, forwards
- (of time) before, previously
- ante diem V
- 4th day before ("fifth" counting inclusively)
- ante diem V
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Italo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Vulgar Latin: *antius
- Borrowings:
References[edit]
- “ante”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ante”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ante in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- ante in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- to foresee the far distant future: futura or casus futuros (multo ante) prospicere
- twenty years ago: abhinc (ante) viginti annos or viginti his annis
- before daybreak: ante lucem
- something presents itself to my vision: ante oculos aliquid versatur
- to picture a thing to oneself; to imagine: oculis, ante oculos (animo) proponere aliquid
- picture to yourselves the circumstances: ante oculos vestros (not vobis) res gestas proponite
- to fail to see what lies before one: quod ante pedes est or positum est, non videre
- Homer lived many years before the foundation of Rome: Homerus fuit multis annis ante Romam conditam
- to live up to one's reputation: famam ante collectam tueri, conservare
- to bring a thing vividly before the eyes: ante oculos ponere aliquid
- amnesty (ἀμνηρτία): ante actarum (praeteritarum) rerum oblivio or simply oblivio
- to be elected at the age required by law (lex Villia annalis): suo (legitimo) anno creari (opp. ante annum)
- to foresee the far distant future: futura or casus futuros (multo ante) prospicere
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 45
- ante in Enrico Olivetti, editor (2003-2023) Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
Middle English[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
ante
- Alternative form of ampte
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
ante
- Alternative form of aunte
Middle French[edit]
Noun[edit]
ante f (plural antes)
Descendants[edit]
- French: tante
Norwegian Bokmål[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ante
Anagrams[edit]
Old French[edit]
Noun[edit]
ante f
Pali[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
ante
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ante
- before (in front of in space)
- in front of (at or near the front part of)
- in front of (in the presence of someone)
Synonyms[edit]
- (in front of): em frente a, na frente de, diante de
Adverb[edit]
ante (not comparable)
- Obsolete form of antes.
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Preposition[edit]
ante
- in front of, before
- Tengo que comparecer ante el juez.
- I have to appear before the judge.
- against, compared to
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Andalusian Arabic لمط (lámṭ).
Noun[edit]
ante m (plural antes, feminine anta, feminine plural antas)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “ante”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Verb[edit]
ante
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ent-
- English terms borrowed from Latin
- English learned borrowings from Latin
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ænti
- Rhymes:English/ænti/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Poker
- English verbs
- Akatek lemmas
- Akatek verbs
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian prepositions
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- cim:Emotions
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɑntə
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- nl:Architecture
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Galician lemmas
- Galician prepositions
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Cervids
- gl:Mammals
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Ido terms with usage examples
- Interlingua lemmas
- Interlingua prepositions
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ante
- Rhymes:Italian/ante/2 syllables
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ent-
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian obsolete terms
- Italian terms with quotations
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ent-
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin prepositions
- Latin accusative prepositions
- Latin terms with quotations
- Latin terms with collocations
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French feminine nouns
- Middle French countable nouns
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio links
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɑːntə
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Old French non-lemma forms
- Old French noun forms
- Pali non-lemma forms
- Pali noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tʃi
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tʃi/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tɨ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tɨ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese obsolete forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ante
- Rhymes:Spanish/ante/2 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish prepositions
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms derived from Andalusian Arabic
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Mexican Spanish
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms
- Swedish colloquialisms
- Swedish dialectal terms