pos
Asturian • Dutch • Galician • German • Iban • Ido • Indonesian • Malay • Portuguese • Spanish • Upper Sorbian • Volapük • White Hmong
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]pos
See also
[edit]English
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /pɒz/
- (General Australian, New Zealand) IPA(key): /pɔz/
- (General American) IPA(key): /pɑz/
Audio (US): (file)
Adjective
[edit]pos (comparative more pos, superlative most pos)
- (UK, slang) Clipping of positive.
- I'm not absolutely pos on that, sir.
- Alternative spelling of poz (“HIV positive”).
- Clipping of possessive.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /pəʊz/
- (General American) IPA(key): /poʊz/
Noun
[edit]pos
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Leonese pos from Vulgar Latin *pos, from Latin post.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]pos
Further reading
[edit]- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “pos”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
- “pos”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
Dutch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch posch, from Old Dutch *posc, of unknown descent. Compare West Frisian poask.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pos f (plural possen, diminutive posje n)
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pos
Verb
[edit]pos
Verb
[edit]pos
References
[edit]- “pos”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
German
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pos
Iban
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pos
Ido
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin post (with the t dropped so not to interfere with posto (“postal service, post, mail”)), Russian после (posle).
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]pos
- after
- Ni drinkis kelka biri pos la ludo.
- We had a few beers after the game.
Derived terms
[edit]- posa (“after”)
- pose (“then, afterwards”)
- depos (“since, afterward”)
- depose (“since, from that time”)
- pos-
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈpos/ [ˈpɔs]
- Rhymes: -os
- Syllabification: pos
Etymology 1
[edit]From Dutch post (“post”), from French poste, from Italian posta, posto, from Latin postus, from positus. Cognate to Malay pos.
Noun
[edit]pos (plural pos-pos)
- mail
- the (physical) material conveyed by the postal service.
- the postal service or system in general.
- a stagecoach, train or ship that delivers such post.
- (Internet) email, electronic mail
- Synonym: surat elektronik
- post
- a station, or one of a series of stations, established for the refreshment and accommodation of travellers on some recognized route.
- an organisation for delivering letters, parcels etc., or the service provided by such an organisation.
- (Internet) a message posted in an electronic or Internet forum, or on a blog, etc.
- station
- a stopping place
- Synonyms: stasiun, perhentian
- an official building from which police or firefighters operate.
- a stopping place
- ellipsis of kantor pos (“post office”)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Dutch post (“post”), from Italian posto, from Latin postus, from positus.
Noun
[edit]pos (plural pos-pos)
- post
- an assigned station; a guard post.
- an appointed position in an organization, job.
- position (a location or station, where a soldier is supposed to be)
- (colloquial) meeting place
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Contraction of pos anggaran (“line item”).
Noun
[edit]pos (plural pos-pos)
- line item:
- (accounting) an item of revenue or expenditure in a budget or other financial statement or report.
- (accounting) a budget appropriation.
- (accounting) budget
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “pos”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Malay
[edit]Etymology
[edit]From English post. Cognate to Indonesian pos.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pos (Jawi spelling ڤوس, plural pos-pos or pos2)
- mail
- Synonym: (uncommon, only in compounds) mel
- post (assigned station or appointed position in an organization)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- "pos" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Contraction of para + os.
Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): /pus/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /puʃ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /pos/
- Hyphenation: pos
Contraction
[edit]pos
- (colloquial) masculine plural of po; nonstandard form of pros
Etymology 2
[edit]See pôs.
Verb
[edit]pos
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Modification of pues.
Conjunction
[edit]pos
- (colloquial) synonym of pues
Etymology 2
[edit]From Latin post (“after, behind”).
Preposition
[edit]pos
Noun
[edit]pos m (uncountable)
- only used in en pos de (“in pursuit of”)
Further reading
[edit]- “pos”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- “pos”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
Upper Sorbian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *pь̀sъ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pos m animal
Declension
[edit]Further reading
[edit]Volapük
[edit]Preposition
[edit]pos
White Hmong
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Hmongic *-boᴮ (“thorn”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pos
Derived terms
[edit]References
[edit]- Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary[1], SEAP Publications, →ISBN, page 233.
- Sue Murphy Mote, Hmong and American: Stories of Transition to a Strange Land →ISBN, 2004)
- ^ Ratliff, Martha (2010), Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Canberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 280.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English adjectives
- British English
- English slang
- English clippings
- English terms with usage examples
- English non-lemma forms
- English noun forms
- Asturian terms inherited from Old Leonese
- Asturian terms derived from Old Leonese
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/os
- Rhymes:Asturian/os/1 syllable
- Asturian lemmas
- Asturian conjunctions
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɔs
- Rhymes:Dutch/ɔs/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- nl:Perch and darters
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔs
- Rhymes:Galician/ɔs/1 syllable
- Galician non-lemma forms
- Galician noun forms
- Galician verb forms
- German terms with audio pronunciation
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Iban terms borrowed from English
- Iban terms derived from English
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Ido terms borrowed from Latin
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Ido terms with usage examples
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/os
- Rhymes:Indonesian/os/1 syllable
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian terms derived from Italian
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Internet
- Indonesian ellipses
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian contractions
- id:Accounting
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Portuguese compound terms
- Portuguese contractions
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese nonstandard forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese obsolete forms
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/os
- Rhymes:Spanish/os/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish conjunctions
- Spanish colloquialisms
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish prepositions
- Spanish terms with archaic senses
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish masculine nouns
- Upper Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Upper Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Upper Sorbian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Upper Sorbian/ɔs
- Rhymes:Upper Sorbian/ɔs/1 syllable
- Upper Sorbian lemmas
- Upper Sorbian nouns
- Upper Sorbian masculine nouns
- Upper Sorbian animal nouns
- Upper Sorbian masculine animal nouns
- Upper Sorbian masculine hard stem nouns
- Upper Sorbian nouns with irregular stem
- hsb:Dogs
- hsb:Mammals
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- White Hmong terms inherited from Proto-Hmongic
- White Hmong terms derived from Proto-Hmongic
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns
