posta
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]posta f (plural postes)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Participle
[edit]posta f sg
Further reading
[edit]- “posta”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “posta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “posta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “posta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]posta (accusative singular postan, plural postaj, accusative plural postajn)
French
[edit]Verb
[edit]posta
- third-person singular past historic of poster
Anagrams
[edit]Galician
[edit]
Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese posta (“slice, piece”) (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin positus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]posta f (plural postas)
Related terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “posta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “posta”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “posta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “posta”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “posta”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]posta (plural posták)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | posta | posták |
| accusative | postát | postákat |
| dative | postának | postáknak |
| instrumental | postával | postákkal |
| causal-final | postáért | postákért |
| translative | postává | postákká |
| terminative | postáig | postákig |
| essive-formal | postaként | postákként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | postában | postákban |
| superessive | postán | postákon |
| adessive | postánál | postáknál |
| illative | postába | postákba |
| sublative | postára | postákra |
| allative | postához | postákhoz |
| elative | postából | postákból |
| delative | postáról | postákról |
| ablative | postától | postáktól |
| non-attributive possessive – singular |
postáé | postáké |
| non-attributive possessive – plural |
postáéi | postákéi |
| possessor | single possession | multiple possessions |
|---|---|---|
| 1st person sing. | postám | postáim |
| 2nd person sing. | postád | postáid |
| 3rd person sing. | postája | postái |
| 1st person plural | postánk | postáink |
| 2nd person plural | postátok | postáitok |
| 3rd person plural | postájuk | postáik |
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ posta in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
[edit]- posta in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
Interlingua
[edit]Noun
[edit]posta
- mail (that arrives in the mailbox)
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]posta m (genitive singular posta, nominative plural postaí)
- Cois Fharraige form of post
- vocative plural of post
Declension
[edit]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| posta | phosta | bposta |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin posita, feminine singular of positus, past participle of pōnō (“to put”). Originally, "post for horses or for mooring ships", then "stopping place for coaches on a journey, way station".[1] Doublet of posta (feminine past participle of porre).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]posta f (plural poste)
- mail, post
- post office
- Synonym: ufficio postale
- (games) stakes
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Amharic: ፖስታ (posta)
- → Sidamo: posta
- → Cimbrian: post
- → Cornish: post
- → Czech: pošta
- → German: Post
- → Hungarian: posta
- → Luxembourgish: Post
- → Macedonian: пошта (pošta)
- → Middle French: poste
- → Mòcheno: post
- → Norwegian: post
- → Ottoman Turkish: پوسته (posta)
- → Polish: poczta
- → Belarusian: по́шта (póšta)
- → Kashubian: pòczta
- → Lithuanian: paštas
- → Russian: по́чта (póčta)
- → Abkhaz: аԥошьҭа (apošta)
- → Azerbaijani: poçt
- → Armenian: փոշտ (pʻošt)
- → Chamalal: поч (poč)
- → Ingush: пошт (pošt)
- → Georgian: ფოშტა (pošṭa), ფოჩტა (počṭa)
- → Kazakh: пошта (poşta)
- → Kildin Sami: пошта (pošta)
- → Kyrgyz: почта (pocta)
- → Romanian: poștă
- → Turkmen: poçta
- → Uyghur: پوچتا (pochta)
- → Uzbek: pochta
- → Yakut: буоста (buosta)
- → Yakut: почта (počta)
- → Ukrainian: по́шта (póšta)
- → Scottish Gaelic: posta, post
- → Slovak: pošta
- → Swedish: post
- → Finnish: posti
- → Vilamovian: pöst
- → West Frisian: post
Etymology 2
[edit]From the feminine singular of posto, past participle of porre (“to put, to lay”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈpɔs.ta/[2], (traditional) /ˈpos.ta/[2]
- Rhymes: -ɔsta, (traditional) -osta
- Hyphenation: pò‧sta, (traditional) pó‧sta
Noun
[edit]posta f (plural poste)
- (archaic or colloquial, Tuscan) act of laying or putting, especially of eggs
- (archaic) act of giving a name, christening
- (archaic) footprint, track
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Participle
[edit]posta
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]posta
- inflection of postare (“to post (an email, etc.; Internet)”):
Etymology 5
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]posta
- inflection of postare (“to post (sentries, etc.; military)”):
References
[edit]Anagrams
[edit]Ladino
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian posta or Ottoman Turkish پوسته (posta, “mail”).[1]
Noun
[edit]posta f (Hebrew spelling פוסטה)
- mail; post (service)
- 2025 January 29, Silvyo Ovadya, “Los Evenimyentos de esta semana”, in Şalom[2]:
- Ay unos kuantos mezes ke la posta no fonksyona para Israel; i es la mizma koza de Israel para la Turkiya.
- It’s been a few months since the mail ceased functioning for Israel, and the same goes for Turkiÿe.
- (literally, “There are some few months that the mail does not function for Israel; and it is the same thing of Israel for Turkiÿe.”)
References
[edit]Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]posta m animal
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]Participle
[edit]posta f sg
Etymology 2
[edit]Nominalization of the feminine past participle.
Noun
[edit]posta f (plural postas)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Noun
[edit]posta f (plural postas)
- mail, postal service
- (dated) station of horses on the road that served as an inn or restaurant for travalers
Etymology 4
[edit]Variation of bosta.
Noun
[edit]posta f (plural postas)
Etymology 5
[edit]Verb
[edit]posta
- inflection of postar:
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]a posta (third-person singular present postează, past participle postat) 1st conjugation
Conjugation
[edit]| infinitive | a posta | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | postând | ||||||
| past participle | postat | ||||||
| number | singular | plural | |||||
| person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
| indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | postez | postezi | postează | postăm | postați | postează | |
| imperfect | postam | postai | posta | postam | postați | postau | |
| simple perfect | postai | postași | postă | postarăm | postarăți | postară | |
| pluperfect | postasem | postaseși | postase | postaserăm | postaserăți | postaseră | |
| subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | să postez | să postezi | să posteze | să postăm | să postați | să posteze | |
| imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
| affirmative | postează | postați | |||||
| negative | nu posta | nu postați | |||||
Scottish Gaelic
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]posta m (genitive singular posta, plural postachan or postaichean)
Mutation
[edit]| radical | lenition |
|---|---|
| posta | phosta |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Edward Dwelly (1911), “posta”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][3], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Sidamo
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Amharic ፖስታ (posta), borrowed from Italian posta.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]posta m
References
[edit]- Gizaw Shimelis, editor (2007), “posta”, in Sidaama-Amharic-English dictionary, Addis Ababa: Sidama Information and Culture department
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]posta f (plural postas)
- (historical) staging post for horses
- (historical) relay, a set of horses along a route for transportation
- stopping place, staging post
- slice of meat or fish
- slug (a bullet)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]posta m or f by sense (plural postas)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]posta m or f (masculine and feminine plural postas) (colloquial, Argentina)
Adverb
[edit]posta
Interjection
[edit]¡posta!
- (colloquial, Argentina) really! it's true!
Further reading
[edit]- “posta”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English post.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]posta class IX (plural posta class X)
References
[edit]Swedish
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]posta (present postar, preterite postade, supine postat, imperative posta)
- to put (something) in the mail (for delivery); to post, to mail, to send
- posta ett brev
- put a letter in the mail
- posta ett brev till någon
- send a letter to someone [more commonly expressed with skicka (“send”) unless emphasizing putting the letter in the mail]
- (literally, “post a letter to someone”)
- (Internet) to post (on an internet forum or social media)
- Synonym: (4chan slang) breva
Conjugation
[edit]| active | passive | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | posta | postas | ||
| supine | postat | postats | ||
| imperative | posta | — | ||
| imper. plural1 | posten | — | ||
| present | past | present | past | |
| indicative | postar | postade | postas | postades |
| ind. plural1 | posta | postade | postas | postades |
| subjunctive2 | poste | postade | postes | postades |
| present participle | postande | |||
| past participle | postad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Related terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- posta in Svensk ordbok (SO)
- posta in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- posta in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]posta
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish پوسته (posta, “mail”), Italian posta (“mail”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]posta (definite accusative postayı, plural postalar)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- →? Georgian: ფოსტა (posṭa)
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with usage examples
- Catalan non-lemma forms
- Catalan past participle forms
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/osta
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Hungarian terms derived from Latin
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/tɒ
- Rhymes:Hungarian/tɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- hu:Buildings
- hu:Post
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Cois Fharraige Irish
- Irish fourth-declension nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔsta
- Rhymes:Italian/ɔsta/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Games
- Rhymes:Italian/osta
- Rhymes:Italian/osta/2 syllables
- Italian terms with archaic senses
- Italian colloquialisms
- Tuscan Italian
- Italian non-lemma forms
- Italian past participle forms
- Italian verb forms
- Ladino terms borrowed from Italian
- Ladino terms derived from Italian
- Ladino terms borrowed from Ottoman Turkish
- Ladino terms derived from Ottoman Turkish
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- Ladino terms with quotations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔsta
- Rhymes:Polish/ɔsta/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participle forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese dated terms
- Portuguese dialectal terms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- gd:Occupations
- gd:Post
- Sidamo terms borrowed from Amharic
- Sidamo terms derived from Amharic
- Sidamo terms derived from Italian
- Sidamo terms with IPA pronunciation
- Sidamo lemmas
- Sidamo nouns
- Sidamo masculine nouns
- sid:Communication
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/osta
- Rhymes:Spanish/osta/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with historical senses
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish masculine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish colloquialisms
- Argentine Spanish
- Spanish adverbs
- Spanish interjections
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class IX nouns
- sw:Buildings
- sw:Post
- Swedish terms suffixed with -a
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- sv:Internet
- Swedish weak verbs
- sv:Post
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns