cure
English[edit]
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) IPA(key): /kjʊə(ɹ)/, /kjɔː(ɹ)/, /kjɜː(ɹ)/
- (General American) enPR: kyo͝or, kyûr, IPA(key): /kjʊɹ/, /kjɝ/
- (Norfolk) IPA(key): /kɜː(ɹ)/
Audio (US) (file) - Rhymes: -ʊə(ɹ), -ɔː(ɹ), -ɜː(ɹ)
Etymology 1[edit]
From Middle English cure, borrowed from Old French cure (“care, cure, healing, cure of souls”), from Latin cura (“care, medical attendance, cure”). Displaced native Old English hǣlu.
Noun[edit]
cure (plural cures)
- A method, device or medication that restores good health.
- Synonyms: curative, mithridate, treacle
- 1913, Joseph C. Lincoln, chapter 5, in Mr. Pratt's Patients:
- When you're well enough off so's you don't have to fret about anything but your heft or your diseases you begin to get queer, I suppose. And the queerer the cure for those ailings the bigger the attraction. A place like the Right Livers' Rest was bound to draw freaks, same as molasses draws flies.
- Act of healing or state of being healed; restoration to health after a disease, or to soundness after injury.
- c. 1591–1595, William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene i]:
- Past hope! past cure!
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Luke 13:32:
- I do cures to-day and to-morrow.
- (figuratively) A solution to a problem.
- 1700, [John] Dryden, “Palamon and Arcite: Or, The Knight’s Tale. In Three Books.”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], OCLC 228732415:
- Cold, hunger, prisons, ills without a cure.
- 1763, Richard Hurd, On the Uses of Foreign Travel
- the proper cure of such prejudices
- A process of preservation, as by smoking.
- A process of solidification or gelling.
- (engineering) A process whereby a material is caused to form permanent molecular linkages by exposure to chemicals, heat, pressure and/or weathering.
- (obsolete) Care, heed, or attention.
- 1655, Thomas Fuller, James Nichols, editor, The Church History of Britain, […], volume (please specify |volume=I to III), new edition, London: […] [James Nichols] for Thomas Tegg and Son, […], published 1837, OCLC 913056315:
- vicarages of great cure, but small value
- Spiritual charge; care of soul; the office of a parish priest or of a curate.
- c. 1503–1512, John Skelton, Ware the Hauke; republished in John Scattergood, editor, John Skelton: The Complete English Poems, 1983, OCLC 8728872, lines 1–4, 25–26, page 61:
- This worke devysed is
For suche as do amys,
And specyally to controule
Such as have cure of soule, […]
No good priest to offende,
But suche dawes to amend, […]
- c. 1646, Henry Spelman, De Non Temerandis Ecclesiis: Churches Not to Be Violated
- The appropriator was the incumbent parson, and had the cure of the souls of the parishioners.
- 1766, Oliver Goldsmith, The Vicar of Wakefield, ch 3:
- During this interval, my thoughts were employed on some future means of supporting them; and at last a small Cure of fifteen pounds a year was offered me in a distant neighbourhood, where I could still enjoy my principles without molestation.
- That which is committed to the charge of a parish priest or of a curate.
- Synonym: curacy
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
|
|
|
|
Etymology 2[edit]
From Middle English curen, from Old French curer, from Latin cūrāre. Partially displaced Old English ġehǣlan, whence Modern English heal.
Verb[edit]
cure (third-person singular simple present cures, present participle curing, simple past and past participle cured)
- (transitive) To restore to health.
- Synonym: heal
- Unaided nature cured him.
- (transitive) To bring (a disease or its bad effects) to an end.
- 1591, William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene i]:
- Whose smile and frown, like to Achilles' spear, / Is able with the change to kill and cure.
- 2013 June 22, “Snakes and ladders”, in The Economist, volume 407, number 8841, page 76:
- Risk is everywhere. From tabloid headlines insisting that coffee causes cancer (yesterday, of course, it cured it) to stern government warnings about alcohol and driving, the world is teeming with goblins. For each one there is a frighteningly precise measurement of just how likely it is to jump from the shadows and get you.
- Unaided nature cured his ailments.
- (transitive) To cause to be rid of (a defect).
- Experience will cure him of his naïveté.
- (transitive) To prepare or alter especially by chemical or physical processing for keeping or use.
- The smoke and heat cures the meat.
- To preserve (food), typically by salting.
- (intransitive) To bring about a cure of any kind.
- (intransitive) To be undergoing a chemical or physical process for preservation or use.
- The meat was put in the smokehouse to cure.
- (intransitive) To solidify or gel.
- The parts were curing in the autoclave.
- (obsolete, intransitive) To become healed.
- c. 1591–1595, William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene ii]:
- One desperate grief cures with another's languish.
- (obsolete) To pay heed; to care; to give attention.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
|
|
Related terms[edit]
Anagrams[edit]
French[edit]
Etymology[edit]
From Middle French cure, from Old French cure, from Latin cūra, from Proto-Indo-European *kʷeys- (“to heed”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cure f (plural cures)
- (archaic) care, concern
- (obsolete) healing, recovery
- (medicine) treatment; cure
- (religion) vicarage, presbytery
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Verb[edit]
cure
- inflection of curer:
Further reading[edit]
- “cure”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
Friulian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
cure f (plural curis)
Related terms[edit]
Galician[edit]
Verb[edit]
cure
- first-person singular present subjunctive of curar
- third-person singular present subjunctive of curar
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cure f
Anagrams[edit]
Middle English[edit]
Noun[edit]
cure
- Alternative form of curre
- 1387–1400, Geoffrey Chaucer, “The Clerke of Oxenfordes Prologue”, in The Canterbury Tales, [Westminster: William Caxton, published 1478], OCLC 230972125; republished in [William Thynne], editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, […], [London]: […] [Richard Grafton for] Iohn Reynes […], 1542, OCLC 932884868:
- Of studie took he moost cure and moost heede.
- (please add an English translation of this quote)
Middle French[edit]
Etymology[edit]
From Old French cure.
Noun[edit]
cure f (plural cures)
Descendants[edit]
- French: cure
Old French[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
cure f (oblique plural cures, nominative singular cure, nominative plural cures)
Related terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (cure)
Portuguese[edit]
Verb[edit]
cure
- first-person singular (eu) present subjunctive of curar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of curar
- third-person singular (você) affirmative imperative of curar
- third-person singular (você) negative imperative of curar
Romanian[edit]
Etymology[edit]
From Latin currere, present active infinitive of currō, from Proto-Italic *korzō, from Proto-Indo-European *ḱers-. Mostly replaced by the modified variant form curge.
Verb[edit]
a cure (third-person singular present curge, past participle curs) 3rd conj.
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
Spanish[edit]
Verb[edit]
cure
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ʊə(ɹ)
- Rhymes:English/ʊə(ɹ)/1 syllable
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷeys-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Engineering
- English terms with obsolete senses
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English intransitive verbs
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- Rhymes:French/yʁ
- Rhymes:French/yʁ/1 syllable
- French lemmas
- French nouns
- French feminine nouns
- French countable nouns
- French terms with archaic senses
- French terms with obsolete senses
- fr:Medicine
- fr:Religion
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ure
- Rhymes:Italian/ure/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with quotations
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French feminine nouns
- Middle French countable nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 3rd conjugation
- Romanian terms with archaic senses
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar