Jump to content

tendo

From Wiktionary, the free dictionary
See also: tendó and tendo-

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian tenda, English tent and French tente, voicing of the second -t- was preferred because tent- was taken by tenti.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtendo/
  • Audio 1:(file)
  • Audio 2:(file)
  • Rhymes: -endo
  • Syllabification: ten‧do

Noun

[edit]

tendo (accusative singular tendon, plural tendoj, accusative plural tendojn)

  1. tent

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Verb

[edit]

tendo

  1. gerund of ter

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Esperanto tendoEnglish tentFrench tenteItalian tendaSpanish tienda, from Vulgar Latin *tenda, from Latin tendō.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tendo (plural tendi)

  1. tent

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

tendo

  1. first-person singular present indicative of tendere

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From Proto-Italic *tendō, from Proto-Indo-European *ténd-e-ti, from Proto-Indo-European *tend-, extension of Proto-Indo-European *ten- (to stretch, draw).[1] Sihler traces the /d/ back to the ordinary present suffix -ye in position after *n (cf. offendō, dēfendō from *gʷʰen-ye-). Cognates include Ancient Greek τείνω (teínō), Sanskrit तनोति (tanóti) and Old English þennan. The perfect stem, tetend-, is a combination of the present stem tend- and the Proto-Italic perfect stem teton-.

    Verb

    [edit]

    tendō (present infinitive tendere, perfect active tetendī, supine tentum or tēnsum); third conjugation

    1. to stretch, stretch out, distend, extend
    2. to direct oneself or one's course; to aim, strive, go, travel, march, tend, bend one's course in any direction
      Synonyms: lūctor, certō, cōnītor, cōnor, ēnītor, ēlabōrō, appetō, affectō, temptō, quaerō, studeō, contendō, adnītor, īnsequor, labōrō, pugnō, molior, perīclitor, nītor, spectō, intendō
      Antonyms: āversor, abhorreō, dēclīnō
      • 29 BCE – 19 BCE, Vergilius, Aeneis 1.204–206:
        “Per variōs cāsūs, per tot discrīmina rērum,
        tendimus in Latium, sēdēs ubi fāta quiētās
        ostendunt; illīc fās rēgna resurgere Troiae.”
        “Through varied misfortunes, through so many hazards of circumstances, we aim our course into Latium, where the Fates reveal [to us a] peaceful homeland; there it is divine will that the kingdom of Troy shall rise again.”
    3. to go, proceed, extend, stretch
    4. to aim, strive, be directed or inclined, to tend in any direction
    5. to exert oneself, to strive, endeavor
      • 29-19 BC, Virgil, Aeneid, volume II.220v:
        Ille (Laocoon) simul manibus tendit divellere nodos, [...]
        He (Laocoon) immediately endeavoured to loosen the knots fettering him with his hands, [...]
    6. (in particular) to exert oneself in opposition, to strive, try, endeavor, contend
    7. to set up tents, to be under tents, be encamped, to encamp
    8. to speak to somebody
    Request for quotations This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes, then please add them!
    Conjugation
    [edit]
    Derived terms
    [edit]
    [edit]
    Descendants
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Borrowed from Ancient Greek τένων (ténōn, sinew, tendon), with spelling influenced by tendō (verb). Doublet of tenōn which was borrowed earlier.

    Noun

    [edit]

    tendō m (genitive tendinis); third declension (Medieval Latin)

    1. (anatomy) tendon
    Inflection
    [edit]

    Third-declension noun.

    singular plural
    nominative tendō tendinēs
    genitive tendinis tendinum
    dative tendinī tendinibus
    accusative tendinem tendinēs
    ablative tendine tendinibus
    vocative tendō tendinēs
    Derived terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]

    References

    [edit]
    1. ^ De Vaan, Michiel (2008), “tendō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 612
    2. ^ Sihler, Andrew L. (1995), New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN, page 206

    Further reading

    [edit]
    • tendo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • tendo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • tendo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
      • to journey towards a place: tendere aliquo
      • where are you going: quo tendis?
      • to study the commonplace: cogitationes in res humiles abicere (De Amic. 9. 32) (Opp. alte spectare, ad altiora tendere, altum, magnificum, divinum suspicere)
      • to waylay a person: insidias alicui parare, facere, struere, instruere, tendere
      • to raise the hands to heaven (attitude of prayer): (supinas) manus ad caelum tendere

    Portuguese

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
     

    Verb

    [edit]

    tendo

    1. gerund of ter

    Verb

    [edit]

    tendo

    1. first-person singular present indicative of tender

    Swahili

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From -tenda (to act, to do) +‎ -o.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    tendo class V (plural matendo class VI)

    1. deed, action, act