certo
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese certo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin certus.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
certo m (feminine singular certa, masculine plural certos, feminine plural certas)
Related terms[edit]
References[edit]
- “certo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “certo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “certo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “certo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “certo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Interlingua[edit]
Adverb[edit]
certo (not comparable)
Italian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
certo (feminine certa, masculine plural certi, feminine plural certe, superlative certissimo)
- certain, sure
- reliable
- real, true
- Dante, Inferno 1.66:
- qual che tu sii, od ombra od omo certo!
- 1867 translation by Longfellow
- whiche’er thou art, or shade or real man!
- 1867 translation by Longfellow
- qual che tu sii, od ombra od omo certo!
- (preposition) some, certain
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Adverb[edit]
certo
- certainly, of course, surely, definitely
- Synonyms: certamente, di certo, sicuramente, di sicuro
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈker.toː/, [ˈkɛrt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈt͡ʃer.to/, [ˈt͡ʃɛrt̪o]
Etymology 1[edit]
From certus (“resolved, certain”) + -ō.
Alternative forms[edit]
Verb[edit]
certō (present infinitive certāre, perfect active certāvī, supine certātum); first conjugation
- I match, vie with, emulate
- Synonym: aemulor
- I fight, wrestle.
- I contend, compete, race.
- I struggle, strive.
- (military) I fight it out.
- (law) I dispute.
- (with infinitive) I try hard.
Conjugation[edit]
1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Albanian: qërtoj
- Aromanian: ntsertu, ntsirtari
- Italian: certare
- Portuguese: certar
- Romanian: certa, certare
- Sardinian: chertare, certari, certai
Etymology 2[edit]
Adverb[edit]
certō (comparative certius, superlative certissimē)
Synonyms[edit]
Etymology 3[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective[edit]
certō
References[edit]
- Professor Kidd, et al. Collins Gem Latin Dictionary. HarperCollins Publishers (Glasgow: 2004). →ISBN. page 54.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese certo, from Latin certus (“certain”), past participle of cernō (“to sift; to discern”), from Proto-Indo-European *krey- (“to move; to separate”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: cer‧to
Adjective[edit]
certo (feminine certa, masculine plural certos, feminine plural certas, comparable, comparative mais certo, superlative o mais certo or certíssimo, diminutive certinho)
- right; correct (not containing errors)
- certain; sure (without doubt)
- Antonym: incerto
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 8th canto:
- Que leuar a ſeu Rei hum ſinal certo / Do mundo, que deixa deſcuberto.
- Than taking to his king a certain sign / Of the world he leaves discovered.
- precise; accurate
- morally right; just
- inevitable (impossible to avoid or prevent)
- Synonym: inevitável
- Antonym: evitável
- A morte é certa. ― Death is inevitable.
Adverb[edit]
certo (comparable, comparative mais certo, superlative o mais certo)
- correctly
- Synonym: corretamente
- Antonyms: erroneamente, incorretamente
- Fernando Pessoa (heteronym Alberto Caeiro), O espelho reflecte certo:
- O espelho reflecte certo; não erra porque não pensa.
- The mirror reflects correctly; it doesn't miss because it doesn't think.
- surely
- Synonyms: certamente, por certo, indubitavelmente, sem dúvida
- 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 2nd canto:
- Mas tu, em quem muy certo confiamos
- But you, who we very surely trust.
Determiner[edit]
certo (feminine certa, masculine plural certos, feminine plural certas)
- certain (determined but unspecified)
Derived terms[edit]
- acertar
- acerto
- certamente
- certinho (diminutive)
- certíssimo (superlative)
- certeiro
- certeza
Related terms[edit]
Interjection[edit]
certo
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with usage examples
- Interlingua lemmas
- Interlingua adverbs
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛrto
- Rhymes:Italian/ɛrto/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian terms with quotations
- Italian adverbs
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin lemmas
- Latin verbs
- la:Military
- la:Law
- Latin terms with quotations
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin terms suffixed with -o (adverb)
- Latin adverbs
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- la:Sports
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese adverbs
- Portuguese comparable adverbs
- Portuguese determiners
- Portuguese interjections