ca

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Adverb[edit]

ca (not comparable)

  1. Alternative spelling of ca.

Anagrams[edit]


A-Pucikwar[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Great Andamanese *ciəp.

Noun[edit]

ca

  1. belt
  2. band
  3. sling

Verb[edit]

ca

  1. to adjoin
  2. to fasten

References[edit]


Albanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From the sequence of article sa + [1].

Pronoun[edit]

ca

  1. some

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Orel, Vladimir E. (2000) A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian[1], Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, pages 44-45

Canela[edit]

Pronunciation[edit]

IPA(key): /ka/

Etymology[edit]

From Proto-Northern Jê *ga 'to roast (singular)' < Proto-Cerrado *ga 'to roast (singular)' < Proto-Jê *aP < Proto-Macro-Jê *ap.

Verb[edit]

ca (cu-class; non-finite xàr)

  1. roast on embers (singular)
    Incrô na imã tep ca.
    Roast a fish (wrapped up in banana leafs) on the embers for me.

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin canis, canem, from Proto-Italic *kō (accusative *kwanem), from Proto-Indo-European *ḱwṓ (accusative *ḱwónm̥).

Noun[edit]

ca m (plural cans)

  1. dog
Usage notes[edit]
  • This term is used in Catalonia or Valencia only in stock phrases, with gos (feminine gossa) being the term generally used for a dog.
  • In the Balearics, ca has retained its use as the primary word for a dog. However, instead of a feminine of ca, *cana, being used for a female dog, in the Balearics, cussa, the feminine of cus (little dog) is used.
  • Note also that those breeds of dogs that originated in the Balearics use ca and not gos to form name of the breed.
Synonyms[edit]
Hyponyms[edit]
  • (Balearics) cus m (little dog), (Balearics) cussa f (female dog)
  • gos m (male dog), gossa f (female dog)
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

ca f (plural cas)

  1. The letter K (lowercase k).
Usage notes[edit]
  • The letter K is not used in native Catalan words and thus its presence in a word is a fairly reliable indicator of a recent import.

Etymology 3[edit]

Apocopated form of casa. Compare French chez, Spanish ca, Italian ca'.

Particle[edit]

ca

  1. the house (of)
    Anem a ca la Maria.We are going to Maria’s house.
    Aquell casalot és cal Ramon.That mansion is Ramon’s house.
    Parlem català a ca nostra.We speak Catalan at our house.
Usage notes[edit]
  • When followed by one of the articles el, els, en, and es, the word ca contracts with them into cal, cals, can, and cas, respectively.
Derived terms[edit]

Central Nahuatl[edit]

Verb[edit]

ca

  1. To be.

Chibcha[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ca

  1. fence

References[edit]

  • Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.

Classical Nahuatl[edit]

Verb[edit]

ca

  1. to be in a location

Usage notes[edit]

Ca is an irregular verb; its plural form is cate.

Particle[edit]

ca

Used in affirmative statements.

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Fijian[edit]

Adjective[edit]

ca

  1. bad, evil, base, vile
  2. naughty
  3. direful
  4. pernicious
  5. ruined, destroyed

Noun[edit]

ca

  1. badness
  2. illness, calamity
  3. harm

French[edit]

Preposition[edit]

ca

  1. Abbreviation of circa.

Further reading[edit]


Galician[edit]

Conjunction[edit]

ca

  1. than
    As miñas irmás son máis altas ca min.
    My sisters are taller than I am.

Derived terms[edit]


Hausa[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /t͡ʃáː/, /t͡ʃâː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [t͡ʃáː], [t͡ʃâː]

Ideophone[edit]

or

  1. splattering of boiling fat

Ido[edit]

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

ca (plural ci)

  1. Alternative form of ica (this)

Indonesian[edit]

Etymology[edit]

From Hokkien (chhá, “to stir fry, to sauté”) or Teochew (ca2, “to stir fry, to sauté”).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈt͡ʃa]
  • Hyphenation: ca

Noun[edit]

ca (first-person possessive caku, second-person possessive camu, third-person possessive canya)

  1. A dish which uses the sauté technique.

Further reading[edit]


Italian[edit]

Etymology 1[edit]

Preposition[edit]

ca

  1. Abbreviation of circa.

See also[edit]

Etymology 2[edit]

Inherited from a combination of Latin quam and quia.

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

ca

  1. (archaic or dialectal) that, because

Etymology 3[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ca m or f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter K.

References[edit]

  1. 1.0 1.1 ca in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams[edit]


Ladin[edit]

Adverb[edit]

Template:lld-adv

  1. (Gherdëina) hither, to this place, to here, to me/us

Antonyms[edit]

Derived terms[edit]


Lolopo[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Loloish *tsaŋ¹ (Bradley). Cognate with Sichuan Yi (co).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ca 

  1. (Yao'an) person; people

Malay[edit]

Etymology[edit]

Likely from Cantonese (caa4)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ca (Jawi spelling چا‎, informal 1st possessive caku, impolite 2nd possessive camu, 3rd possessive canya)

  1. tea

Synonyms[edit]


Mandarin[edit]

Romanization[edit]

ca

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Neapolitan[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

ca

  1. what

Conjunction[edit]

ca

  1. than (comparison between adjectives only)
  2. that (as in 'the boy that I saw' ("O guaglio' ca vist'"))

Pronoun[edit]

ca

  1. that
  2. who
  3. which

Pali[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Sanskrit (ca).

Particle[edit]

ca

  1. and (copulative particle)

Portuguese[edit]

Contraction[edit]

ca

  1. (colloquial) Contraction of com a.

Adverb[edit]

ca (not comparable)

  1. Obsolete spelling of

Romagnol[edit]

Etymology[edit]

From Latin căsa (house).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ca f (plural ca)

  1. home, house
    Mètar so ca
    Build home
  2. habitation

Romanian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin quam. The expression ca și may derive from Latin quasi.

Adverb[edit]

ca

  1. than
    Am o carte mai bună ca aceasta.I have a better book than this one.
  2. as
    Filmul este tot așa de interesant ca romanul.The movie is as interesting as the novel is.
Synonyms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Latin quia.

Conjunction[edit]

ca

  1. (obsolete) because
  2. (followed by să) in order to
Synonyms[edit]

Romansch[edit]

Alternative forms[edit]

  • (Rumantsch Grischun, Sursilvan) che
  • (Surmiran) tgi
  • (Puter) cu
  • (Vallader) co

Etymology[edit]

From Latin quam or quod.

Conjunction[edit]

ca

  1. (Sutsilvan) than

Scots[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ca (third-person singular simple present cas, present participle cain, simple past ca'd, past participle ca'd)

  1. call
  2. summon
  3. drive something
  4. go on, proceed
  5. knock or push

Derived terms[edit]

Contraction[edit]

ca

  1. (some Scots dialects) can't
    That ca be him!
    That can't be him!

See also[edit]


Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈka/, [ˈka]
    • Audio:
      (file)
    • Homophone: ka

Etymology 1[edit]

From ¡quia!.

Interjection[edit]

¡ca!

  1. (Spain) Denotes incredulity or negation; oh no!
    Synonyms: ¡quia!, ¡qué va!

Etymology 2[edit]

From Latin quia.

Conjunction[edit]

ca

  1. (obsolete) because

Etymology 3[edit]

Clipping of casa.

Noun[edit]

ca f (uncountable)

  1. (colloquial) house

Further reading[edit]


Swedish[edit]

Adverb[edit]

ca

  1. circa; Abbreviation of cirka. Alternative form of c:a

Anagrams[edit]


Tarantino[edit]

Pronoun[edit]

ca (relative)

  1. to whom
  2. to which

Adjective[edit]

ca

  1. what

Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From French quart.

Noun[edit]

(classifier cái) ca

  1. mug (cup)
  2. mug (about 1/4 liter)

Etymology 2[edit]

Sino-Vietnamese word from (song).

Noun[edit]

(classifier bài) ca

  1. (literary, in compounds) a song
    Sa hành đoản ca (Bài ca ngắn đi trên bãi cát)
    A Short Song about Walking on Sand
Derived terms[edit]
Derived terms

Verb[edit]

ca

  1. (colloquial in Southern Vietnam, somewhat literary in other dialects) to sing
    Đăng kí ca ở đâu hả em?
    Where can I sign up to sing, boy?
  2. (colloquial) to praise
  3. (colloquial) to scold
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Derived terms

Etymology 3[edit]

Borrowed from French cas.

Noun[edit]

ca

  1. (medicine) case
    Ca này nặng đấy!
    This case is a serious one!
    Đã có 5 ca tử vong.
    There have been five fatal cases.
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Derived terms

Etymology 4[edit]

Compare Thai กะ (, shift).

Noun[edit]

ca

  1. shift (change of workers)
    tan cato finish one's shift
Derived terms[edit]
Derived terms

Etymology 5[edit]

Borrowed from French ka.

Noun[edit]

ca

  1. The name of the Latin-script letter K.

Welsh[edit]

Alternative forms[edit]

  • (first-person singular future): caf (literary)
  • (second-person singular imperative): cei, cymer (colloquial)

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ca

  1. inflection of cael:
    1. (colloquial) first-person singular future
    2. (literary) second-person singular imperative

Mutation[edit]

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
ca ga ngha cha
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.