tua
Brunei Malay • Catalan • Crimean Gothic • French • Iban • Ido • Indonesian • Irish • Italian • Javanese • Latin • Ludian • Malay • Māori • Norwegian Nynorsk • Old Catalan • Pangasinan • Portuguese • Swahili • Tahitian • Teanu • Tetum • Vietnamese • Welsh
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]tua
See also
[edit]Brunei Malay
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *tuha, from Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)tuqah, from Proto-Austronesian *(ma-)tuqaS.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]tua
- old (age of a living being)
Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “age”): muda (“young”) (living being)
Coordinate terms
[edit]- (age): lama (“old”) (non-living being)
Catalan
[edit]Pronoun
[edit]tua
Crimean Gothic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *twai, from Proto-Indo-European *dwóh₁.
Numeral
[edit]tua
- two
- 1562, Ogier Ghiselin de Busbecq, Legationis Turcicae Epistolae Quatuor, page 389:
- Jussus ita numerabat. Ita, tua, tria, fyder, fyuf, seis, sevene, prorsus, ut nos Flandri.
- When I asked him to count, he did so as follows: One, two, three, four, five, six, seven, just as we Flemings do.
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tua
- third-person singular past historic of tuer
Anagrams
[edit]Iban
[edit]Etymology
[edit]Most likely it comes from the devoicing of the initial consonant of the word dua.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]tua
- we (both of us)
Ido
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]tua
- your: belonging to you (informal, singular)
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay tua, tuha, from Classical Malay توا (tua), توها (tuha), from Proto-Malayic *tuha, from Proto-Malayo-Chamic *tuha, from Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)tuqah, from Proto-Austronesian *(ma-)tuqaS.
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtua/ [ˈt̪u.a]
Audio: (file) - Rhymes: -a
- Syllabification: tu‧a
Adjective
[edit]tua (comparative lebih tua, superlative paling tua)
- old (of a living being: having lived for relatively many years)
- ripe (ready for reaping or gathering, of fruits and seeds)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “tua”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish túag (“axe, hatchet”).[2]
Noun
[edit]tua f (genitive singular tua or tuaighe, nominative plural tuanna)
Declension
[edit]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
- Alternative genitive singular: tuaighe (Cois Fharraige)
- Alternative dative singular: tuaigh (Cork)
Derived terms
[edit]- tua búistéara (“pole-axe”)
- tua chatha (“battle-axe”)
- tua chogaidh (“battle-axe”)
- tua choille (“woodman's axe”)
- tua chonnaidh (“firewood chopper, hatchet”)
- tua mhoirtíse (“mortise axe”)
- tuadóir (“axe-man, hewer, chopper”)
Etymology 2
[edit]From Old Irish túag (“arch”).[3]
Noun
[edit]tua f (genitive singular tua, nominative plural tuanna)
- alternative form of stua (“arch”)
Derived terms
[edit]- tua cheatha (“rainbow”)
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| tua | thua | dtua |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 151, page 59
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 túag”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 túag”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977), “tua”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin tua, feminine of tuus.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]tua f sg
Pronoun
[edit]tua f sg
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Javanese
[edit]Adjective
[edit]tua
- nonstandard spelling of tuwa
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- tua:
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈtu.a]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtuː.a]
- tuā:
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈtu.aː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtuː.a]
Adjective
[edit]tua
- inflection of tuus:
Adjective
[edit]tuā
Ludian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *taa.
Pronoun
[edit]tua
Declension
[edit]| Declension of tua | ||
|---|---|---|
| singular | plural | |
| nominative | tua | nuad |
| genitive | tuan | nualoiden |
| partitive | tuad | nualoid |
| essive | tuan | nualoin |
| instructive | — | nualoin |
| inessive | tuas | nualoiš |
| elative | tuaspiä | nualoišpiä |
| illative | tuah | nualoihe |
| adessive | tual | nualoil |
| ablative | tualpiä | nualoilpiä |
| allative | tuale | nualoile |
| abessive | tuata | nualoita |
| prolative | tuači | nualoiči |
| translative | tuaks | nualoikš |
| additive | tuahpiä | nualoihepiä |
| *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) | ||
References
[edit]Malay
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From tuha, from Proto-Malayic *tuha, from Proto-Malayo-Chamic *tuha, from Proto-Malayo-Sumbawan *tuha, from Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)tuqah, from Proto-Austronesian *(ma-)tuqaS.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈtua/ [ˈt̪u.a]
- Rhymes: -ua, -a
- IPA(key): /ˈtuə/ [ˈt̪u.ə], /ˈtwə/ [ˈt̪wə] (schwa-variety)
- Hyphenation: tu‧a
Adjective
[edit]tua (Jawi spelling توا, comparative lebih tua, superlative paling tua)
- old (of a living being: having lived for relatively many years)
- ripe (ready for reaping or gathering, of fruits and seeds)
- dark, deep (of hues, colours)
- Synonym: gelap
- pure, unadulterated (of metals)
- Synonym: tulen
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Pijnappel, Jan (1875), “توا toewa”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 90
- Wilkinson, Richard James (1901), “تو tuwa”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 195
- Wilkinson, Richard James (1932), “tua”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 603
Further reading
[edit]- "tua" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Māori
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *tuqa (compare with Rarotongan tua “back or behind, beyond”, Samoan tua “beyond, outside”, Tahitian tua “ridge, crest” and Tongan tuʻa)[1][2] from Proto-Oceanic *tuqan “bone” from Proto-Malayo-Polynesian *tuqəlaŋ “bone” (compare with Chamorro to'lang, Malay tulang, Ilocano tulang) ~ *tuqəlan from Proto-Austronesian *CuqəlaN.[3]
Noun
[edit]tua
Adjective
[edit]tua
Adverb
[edit]tua
- (location) this side, here
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]tua
References
[edit]- ^ Tregear, Edward (1891), Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page 541
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tuqa1b”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
- ^ Ross, Malcolm D.; Pawley, Andrew; Osmond, Meredith (2016), The lexicon of Proto-Oceanic, volumes 5: People, body and mind, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 84-6
Further reading
[edit]- “tua” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]tua f (definite singular tua, indefinite plural tuer or tuor, definite plural tuene or tuone)
Old Catalan
[edit]Adjective
[edit]tua
Pangasinan
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]túa
Derived terms
[edit]Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- (São Miguel, Azores) IPA(key): [ˈtyɐ]
Audio (Portugal (Porto)): (file) - Rhymes: -uɐ
- Homophone: Tua
- Hyphenation: tu‧a
Determiner
[edit]tua
Pronoun
[edit]tua
Noun
[edit]tua
See also
[edit]| singular possessum | plural possessum | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | masculine | feminine | |||
| singular possessor |
first person | meu | minha | meus | minhas | |
| second person | teu | tua | teus | tuas | ||
| third person | any | seu | sua | seus | suas | |
| m | dele | |||||
| f | dela | |||||
| plural possessor |
first person | nosso | nossa | nossos | nossas | |
| second person | vosso | vossa | vossos | vossas | ||
| third person | any | seu | sua | seus | suas | |
| m | deles | |||||
| f | delas | |||||
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]-tua (infinitive kutua)
Conjugation
[edit]| Conjugation of -tua | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
[edit]- Nominal derivations:
- kituo (“station”)
Tahitian
[edit]Noun
[edit]tua
Teanu
[edit]Etymology
[edit]From ti- + Proto-Oceanic *walu, from Proto-Malayo-Polynesian *walu, from Proto-Austronesian *walu.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]tua
References
[edit]- François, Alexandre. 2021. Teanu dictionary (Solomon Islands). Dictionaria 15. 1-1877. DOI:10.5281/zenodo.5653063. – entry tua.
- François, Alexandre. 2021. Online Teanu–English dictionary, with equivalents in Lovono and Tanema. Electronic files. Paris: CNRS. – entry tua.
Tetum
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *tuak, compare Malay tuak.
Noun
[edit]tua
- indigenous arrack
- European wine made from grapes
Derived terms
[edit]Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 鬚 (SV: tu). Doublet of râu.
Noun
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]tua
Verb
[edit]tua
- to rewind or skip forward; to rewind or fast forward (a movie, video, etc.)
- Coi phim kiểu gì mà tua riết vậy ông?
- What kind of watcher are you to just keep on fast forwarding movies?
Etymology 3
[edit]Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 須 (SV: tu).
Adverb
[edit]tua
Anagrams
[edit]Welsh
[edit]Alternative forms
[edit]- tuag (used before vowels)
Etymology
[edit]tu (“side; beside”) + â (“with”)[1]
Pronunciation
[edit]- (North Wales) IPA(key): /ˈtɨː.a/
- (South Wales) IPA(key): /ˈtiː.a/
- Rhymes: -ɨːa
Preposition
[edit]tua
- towards
- Synonym: tuag at
- about, approximately
- Synonym: oddeutu
- tua naw o’r gloch
- about nine o’clock
- tua phum pwys o datws
- about five pounds of potatoes
Usage notes
[edit]- Triggers the aspirate mutation in formal language but not often in colloquial language, where the aspiriate mutation is mostly found in set phrases.
- Takes the form tuag before vowels when the meaning is "towards" but not when it means "about, approximately".
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| tua | unchanged△ | nhua | thua |
△Irregular.
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Brunei Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Brunei Malay terms derived from Proto-Malayic
- Brunei Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Brunei Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Brunei Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Brunei Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Brunei Malay terms with IPA pronunciation
- Brunei Malay lemmas
- Brunei Malay adjectives
- kxd:Age
- Catalan non-lemma forms
- Catalan pronoun forms
- Catalan terms with archaic senses
- Northern Catalan
- Algherese Catalan
- Crimean Gothic terms inherited from Proto-Germanic
- Crimean Gothic terms derived from Proto-Germanic
- Crimean Gothic terms inherited from Proto-Indo-European
- Crimean Gothic terms derived from Proto-Indo-European
- Crimean Gothic lemmas
- Crimean Gothic numerals
- Crimean Gothic terms with quotations
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban pronouns
- Ido terms suffixed with -a
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido determiners
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Indonesian/a
- Rhymes:Indonesian/a/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms with homophones
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Tools
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ua
- Rhymes:Italian/ua/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian determiner forms
- Italian pronoun forms
- Javanese lemmas
- Javanese adjectives
- Javanese nonstandard forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Ludian terms inherited from Proto-Finnic
- Ludian terms derived from Proto-Finnic
- Ludian lemmas
- Ludian pronouns
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ua
- Rhymes:Malay/a
- Malay 1-syllable words
- Malay lemmas
- Malay adjectives
- Māori terms with IPA pronunciation
- Māori terms inherited from Proto-Polynesian
- Māori terms derived from Proto-Polynesian
- Māori terms inherited from Proto-Oceanic
- Māori terms derived from Proto-Oceanic
- Māori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Māori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Māori terms inherited from Proto-Austronesian
- Māori terms derived from Proto-Austronesian
- Māori lemmas
- Māori nouns
- Māori adjectives
- Māori adverbs
- Māori verbs
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Norwegian Nynorsk weak feminine nouns ending in -a
- Old Catalan non-lemma forms
- Old Catalan adjective forms
- Pangasinan terms with IPA pronunciation
- Pangasinan lemmas
- Pangasinan nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɐ
- Rhymes:Portuguese/uɐ/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese determiner forms
- Portuguese pronoun forms
- Portuguese noun forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns
- Teanu terms inherited from Proto-Oceanic
- Teanu terms derived from Proto-Oceanic
- Teanu terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Teanu terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Teanu terms inherited from Proto-Austronesian
- Teanu terms derived from Proto-Austronesian
- Teanu terms with IPA pronunciation
- Teanu lemmas
- Teanu numerals
- Tetum terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum lemmas
- Tetum nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese doublets
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms borrowed from French
- Vietnamese terms derived from French
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese adverbs
- Vietnamese terms with archaic senses
- Welsh compound terms
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/ɨːa
- Rhymes:Welsh/ɨːa/2 syllables
- Welsh lemmas
- Welsh prepositions
- Welsh terms with usage examples
- Welsh terms with irregular mutation