sua
Translingual
[edit]Symbol
[edit]sua
See also
[edit]Balinese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]Pronoun
[edit]sua (Balinese script ᬲ᭄ᬯ)
Noun
[edit]sua (Balinese script ᬲ᭄ᬯ)
- one's self
Etymology 2
[edit]From Sanskrit श्वा (śvā, “dog”, nom. sg.).
Noun
[edit]sua (Balinese script ᬰ᭄ᬯ)
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Pronoun
[edit]sua
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]sua
- inflection of suar:
Finnish
[edit]Pronoun
[edit]sua
- (colloquial) partitive singular of sä
- Synonym: sinua
Anagrams
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sua
- third-person singular past historic of suer
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Verb
[edit]sua
- (reintegrationist norm) inflection of suar:
Garo
[edit]Verb
[edit]sua
- to bite (of an animal)
Guaraní
[edit]Numeral
[edit]sua
Derived terms
[edit]Ido
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]sua (plural sui)
Inupiaq
[edit]Alternative forms
[edit]Pronoun
[edit]sua (Kobuk)
- what
- Sua pisukpiuŋ? ― What do you want?
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]sua
Determiner
[edit]sua
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- sua: (Classical Latin) IPA(key): [ˈsu.a]
- sua: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsuː.a]
- suā: (Classical Latin) IPA(key): [ˈsu.aː]
- suā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsuː.a]
Pronoun
[edit]sua
- inflection of suus:
Pronoun
[edit]suā
References
[edit]- "sua", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Macanese
[edit]Alternative forms
[edit]- (more common) sa
Etymology
[edit]From Portuguese sua (“her, belonging to her”), feminine form of seu. Semantically derived from Cantonese 嘅 (ge3, possessive marker).
Particle
[edit]sua
- alternative form of sa: possessive particle
Usage notes
[edit]- According to native speakers, sa is more commonly used than sua.
- The particle is not inflected for gender.
Related terms
[edit]See also
[edit]| person | pronoun | possessive | |
|---|---|---|---|
| singular | first | iou, io, mi*, ieu* | iou-sa, iou-sua#, minha, io-sa, io-sua# |
| second | vôs | vôs-sa, vôsso, su, vôs-sua# | |
| third | êle, êla* | êle-sa, su, êle-sua# | |
| plural | first | nôs, nosôtro* | nôs-sa, nôsso, nôs-sua# |
| second | vosôtro | vosôtro-sa, su, vosôtro-sua# | |
| third | ilôtro, elôtro*, olôtro*, ulôtro* | ilôtro-sa, su, ilôtro-sua# | |
| reflexive (all persons) |
onçóm | su, onçóm-sa*, onçóm-sua# | |
# Dated. * Rare.
References
[edit]Malay
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]sua (Jawi spelling سوا)
- (archaic) to thrust or shove something in front of someone
- Synonym: tujah
- (rare) to hand over or give to someone
- Synonym: beri
Verb
[edit]bersua
- to meet with or come across someone
- (archaic) to confront, to face
References
[edit]- Pijnappel, Jan (1875), “سوا soewa”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 35
- Wilkinson, Richard James (1901), “سو suwa”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 419
- Wilkinson, Richard James (1932), “sua”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 489
Further reading
[edit]- “sua”, in Pusat Rujukan Persuratan Melayu [Malay Literary Reference Centre] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]sua f
Old Catalan
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]sua
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]- sa (atonic)
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]sua
Descendants
[edit]Further reading
[edit]Papiamentu
[edit]Alternative forms
[edit]- swa (alternative spelling)
Etymology
[edit]From Dutch zwager (“brother-in-law”).
Noun
[edit]sua
Plautdietsch
[edit]Adjective
[edit]sua
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- (São Miguel, Azores) IPA(key): [ˈsyɐ]
Audio (Brazil (São Paulo)): (file) Audio (Portugal (Porto)): (file) - Rhymes: -uɐ
- Hyphenation: su‧a
Etymology 1
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese sua, from Latin sua. Cognate with Galician súa.
Determiner
[edit]sua
- feminine singular of seu
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 294:
- [...] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- [...] the only present teacher when they entered [the classroom] was Binns, [...] preparing to continue his monotonous explanation about the giants' war.
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 436:
- Você pode usar sua varinha para tentar me desarmar, ou para se defender de qualquer outra maneira que consiga pensar.
- You may use your wand to try to disarm me, or to defend yourself in any other way that you can think of.
- 2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 163:
- Conserte isso, sua imprestável, conserte isso!
- Fix that, you worthless person, fix that!
Pronoun
[edit]sua
Noun
[edit]sua
See also
[edit]| singular possessum | plural possessum | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | masculine | feminine | |||
| singular possessor |
first person | meu | minha | meus | minhas | |
| second person | teu | tua | teus | tuas | ||
| third person | any | seu | sua | seus | suas | |
| m | dele | |||||
| f | dela | |||||
| plural possessor |
first person | nosso | nossa | nossos | nossas | |
| second person | vosso | vossa | vossos | vossas | ||
| third person | any | seu | sua | seus | suas | |
| m | deles | |||||
| f | delas | |||||
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]sua
- inflection of suar:
Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin, Late Latin soca. Compare Friulian soe, Venetan soga, Albanian shokë, French suage, Spanish and Portuguese soga.
Noun
[edit]sua f (plural suas)
Sassarese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]6=pigPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Inherited from Classical Latin sūs, suem, from Proto-Italic *sūs, derived from Proto-Indo-European *suH- (“pig, hog, swine”). Compare Logudorese sue, Nuorese sughe.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sua f (plural sui)
- sow (female pig)
Related terms
[edit]- suili (dialectal)
See also
[edit]References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006), Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
- Giosue Muzzo (1981), Vocabolario del dialetto sassarese, Chiarella Editore, →ISBN; republished, Sassari: Carlo Delfino editore, 2018, page 170
- Ugo Solinas (2016), Vocabolario sassarese-italiano fraseologico ed etimologico, volume 2, Sestu: Domus de Janas, →ISBN, page 1089
Swahili
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu [Term?].
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]-sua (infinitive kusua)
Conjugation
[edit]| Conjugation of -sua | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ternate
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sua
- (transitive) to comb hair
Conjugation
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| inclusive | exclusive | |||
| 1st person | tosua | fosua | misua | |
| 2nd person | nosua | nisua | ||
| 3rd person |
masculine | osua | isua yosua (archaic) | |
| feminine | mosua | |||
| neuter | isua | |||
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tok Pisin
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]sua
Derived terms
[edit]- marasin bilong klinim sua (“antiseptic”)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]sua
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Balinese terms derived from Sanskrit
- Balinese lemmas
- Balinese pronouns
- Balinese nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan pronoun forms
- Catalan terms with archaic senses
- Northern Catalan
- Algherese Catalan
- Catalan verb forms
- Finnish non-lemma forms
- Finnish pronoun forms
- Finnish colloquialisms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Garo lemmas
- Garo verbs
- Guaraní lemmas
- Guaraní numerals
- Ido terms suffixed with -a
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido determiners
- Ido terms with usage examples
- Inupiaq lemmas
- Inupiaq pronouns
- Inupiaq terms with usage examples
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ua
- Rhymes:Italian/ua/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian pronoun forms
- Italian determiner forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin pronoun forms
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms derived from Cantonese
- Macanese lemmas
- Macanese particles
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay terms with archaic senses
- Malay terms with rare senses
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Catalan terms inherited from Latin
- Old Catalan terms derived from Latin
- Old Catalan non-lemma forms
- Old Catalan adjective forms
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/ua
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/ua/2 syllables
- Old Galician-Portuguese non-lemma forms
- Old Galician-Portuguese pronoun forms
- Papiamentu terms derived from Dutch
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Plautdietsch lemmas
- Plautdietsch adjectives
- Plautdietsch 1-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɐ
- Rhymes:Portuguese/uɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese determiner forms
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese pronoun forms
- Portuguese noun forms
- Portuguese verb forms
- Romansch terms inherited from Vulgar Latin
- Romansch terms derived from Vulgar Latin
- Romansch terms inherited from Late Latin
- Romansch terms derived from Late Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Sassarese terms derived from Proto-Indo-European
- Sassarese terms derived from the Proto-Indo-European root *suH-
- Sassarese terms inherited from Classical Latin
- Sassarese terms derived from Classical Latin
- Sassarese terms inherited from Proto-Italic
- Sassarese terms derived from Proto-Italic
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese nouns
- Sassarese feminine nouns
- sdc:Female animals
- sdc:Pigs
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate verbs
- Ternate transitive verbs
- Tok Pisin terms inherited from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- tpi:Medical signs and symptoms