suo

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: suō, suõ, suǒ, suò, šuo, ŝuo, and su'o

Catalan[edit]

Verb[edit]

suo

  1. first-person singular present indicative form of suar

Finnish[edit]

(index su)

Etymology 1[edit]

Finnish Wikipedia has an article on:

Wikipedia fi

From Proto-Finnic *soo. Possibly from Early Proto-Finnic *soxi-, from Pre-Germanic *soygw-ó-/*soygw-í-.[1] Cognates include Estonian soo.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [suo], [suɔ]
  • Rhymes: -uo
  • Hyphenation: suo

Noun[edit]

suo

  1. swamp, bog, marsh, mire
Declension[edit]
Inflection of suo (Kotus type 19/suo, no gradation)
nominative suo suot
genitive suon soiden
soitten
partitive suota soita
illative suohon soihin
singular plural
nominative suo suot
accusative nom. suo suot
gen. suon
genitive suon soiden
soitten
partitive suota soita
inessive suossa soissa
elative suosta soista
illative suohon soihin
adessive suolla soilla
ablative suolta soilta
allative suolle soille
essive suona soina
translative suoksi soiksi
instructive soin
abessive suotta soitta
comitative soineen
Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ www.sgr.fi/susa/92/koivulehto.pdf

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [suɔ]
  • Rhymes: -uo
  • Hyphenation: suo

Verb[edit]

suo

  1. Third-person singular indicative present form of suoda.
    Hän suo sen minulle.
    He allows it to me.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [suɔˣ]
  • Rhymes: -uo
  • Hyphenation: suo

Verb[edit]

suo

  1. Indicative present connegative form of suoda.
    Hän ei suo armoa.
    He does not give mercy.
  2. Second-person singular imperative present form of suoda.
    Suo se minulle!
    Allow it to me!
  3. Second-person singular imperative present connegative form of suoda.
    Älä suo sitä!
    Don't allow it!

Etymology 3[edit]

Noun[edit]

suo

  1. (dialectal) Variant of sua

Anagrams[edit]


Italian[edit]

Etymology[edit]

From Latin suus, from Proto-Italic *sowos, from Proto-Indo-European *sewos, from *swé.

Adjective[edit]

(before the noun): il suo m (f la sua, m plural i suoi, f plural le sue)
(after the noun; also used before a noun denoting a close family member): suo m (f sua, m plural suoi, f plural sue)

  1. his, her, its
    i suoi figli - his/her/its children
    le sue macchine - his/her/its cars
    casa sua - his/her/its house
    suo padre - his/her/its father
  2. (often capitalised) your (polite singular form)
    i Suoi figli - your children
    le Sue macchine - your cars
    casa Sua - your house
    Suo padre - your father

Pronoun[edit]

il suo m (f la sua, m plural i suoi, f plural le sue)

  1. his, hers, its own.
    Sono i suoi - They are his/hers/its own.
  2. (often capitalised) yours (polite singular form)
    Sono i Suoi - They are yours.

See also[edit]

Anagrams[edit]


Karelian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Finnic *soo.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [suo], [suɔ]
  • Rhymes: -uo
  • Hyphenation: suo

Noun[edit]

suo ‎(genitive suon, partitive suodu)

  1. swamp, bog, marsh, mire

Declension[edit]


Latin[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Italic *sūō, from Proto-Indo-European *syuh₁-. Cognates include Sanskrit सीव्यति ‎(sī́vyati), सूत्र ‎(sū́tra, thread, yarn, string; rule), Lithuanian siūti, and Old English siwian (English sew).

Verb[edit]

suō ‎(present infinitive suere, perfect active suī, supine sūtum); third conjugation, limited passive

  1. I sew, stitch.
  2. I join, fasten together.
  3. (figuratively) I devise, cobble.
Inflection[edit]

The verb suō has a limited passive conjugation. Only third-person passive forms are known from surviving texts.

   Conjugation of suo (third conjugation, only third-person forms in passive)
indicative singular plural
first second third first second third
active present suō suis suit suimus suitis suunt
imperfect suēbam suēbās suēbat suēbāmus suēbātis suēbant
future suam suēs suet suēmus suētis suent
perfect suī suistī suit suimus suistis suērunt, suēre
pluperfect sueram suerās suerat suerāmus suerātis suerant
future perfect suerō sueris suerit suerimus sueritis suerint
passive present suitur suuntur
imperfect suēbātur suēbantur
future suētur suentur
perfect sūtus + present active indicative of sum
pluperfect sūtus + imperfect active indicative of sum
future perfect sūtus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present suam suās suat suāmus suātis suant
imperfect suerem suerēs sueret suerēmus suerētis suerent
perfect suerim suerīs suerit suerīmus suerītis suerint
pluperfect suissem suissēs suisset suissēmus suissētis suissent
passive present suātur suantur
imperfect suerētur suerentur
perfect sūtus + present active subjunctive of sum
pluperfect sūtus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present sue suite
future suitō suitō suitōte suuntō
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives suere suisse sūtūrus esse suī sūtus esse sūtum īrī
participles suēns sūtūrus sūtus suendus
verbal nouns gerund supine
nominative genitive dative/ablative accusative accusative ablative
suere suendī suendō suendum sūtum sūtū
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Inflected form of suus ‎(his, her, hers, its).

Adjective[edit]

suō

  1. dative masculine singular of suus
  2. dative neuter singular of suus
  3. ablative masculine singular of suus
  4. ablative neuter singular of suus

References[edit]

  • suo in Charlton T. Lewis & Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • suo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to have become independent, be no longer a minor: sui iuris factum esse
    • (ambiguous) to outlive, survive all one's kin: omnium suorum or omnibus suis superstitem esse
    • (ambiguous) to be interred (at the expense of the state, at one's own cost): funere efferri or simply efferri (publice; publico, suo sumptu)
    • (ambiguous) to risk one's life: salutem, vitam suam in discrimen offerre (not exponere)
    • (ambiguous) to take measures for one's safety; to look after one's own interests: suis rebus or sibi consulere
    • (ambiguous) to consider one's own advantage in everything: omnia ad suam utilitatem referre
    • (ambiguous) to leave a great reputation behind one: magnam sui famam relinquere
    • (ambiguous) to win a man over to one's own way of thinking: aliquem ad suam sententiam perducere or in suam sententiam adducere
    • (ambiguous) to freely express one's opinions: sententiam suam aperire
    • (ambiguous) to act in accordance with one's convictions: suo iudicio uti
    • (ambiguous) to go one's own way, proceed independently: suo consilio uti
    • (ambiguous) to immortalise one's name: memoriam nominis sui immortalitati tradere, mandare, commendare
    • (ambiguous) Cicero says in his 'Laelius.: Cicero dicit in Laelio (suo) or in eo (not suo) libro, qui inscribitur Laelius
    • (ambiguous) to bury oneself in one's library: se abdere in bibliothecam suam
    • (ambiguous) to be contented: rebus suis, sorte sua contentum esse
    • (ambiguous) to lose one's composure; to be disconcerted: de statu suo or mentis deici (Att. 16. 15)
    • (ambiguous) to lose one's head, be beside oneself: sui (mentis) compotem non esse
    • (ambiguous) to despair of one's position: desperare suis rebus
    • (ambiguous) to set one's hope on some one: spem suam ponere, collocare in aliquo
    • (ambiguous) to cause oneself to be expected: exspectationem sui facere, commovere
    • (ambiguous) self-confidence: fiducia sui (Liv. 25. 37)
    • (ambiguous) a man of no self-control, self-indulgent: homo impotens sui
    • (ambiguous) to do one's duty: officio suo satisfacere (Div. in Caec. 14. 47)
    • (ambiguous) to do one's duty: officio suo fungi
    • (ambiguous) to neglect one's duty: officio suo deesse (Fam. 7. 3)
    • (ambiguous) to be courteous, obliging to some one: aliquem officiis suis complecti, prosequi
    • (ambiguous) to follow one's inclinations: studiis suis obsequi (De Or. 1. 1. 3)
    • (ambiguous) to indulge one's caprice: sibi or ingenio suo indulgere (Nep. Chabr. 3)
    • (ambiguous) to welcome to one's house (opp. to shut one's door against some one): tecto, (in) domum suam aliquem recipere (opp. prohibere aliquem tecto, domo)
    • (ambiguous) to be a strict disciplinarian in one's household: severum imperium in suis exercere, tenere (De Sen. 11. 37)
    • (ambiguous) to take up one's abode in a place, settle down somewhere: sedem ac domicilium (fortunas suas) constituere alicubi
    • (ambiguous) to live on one's means: de suo (opp. alieno) vivere
    • (ambiguous) to squander all one's property: dissipare rem familiarem (suam)
    • (ambiguous) to invite some one to one's house: invitare aliquem tecto ac domo or domum suam (Liv. 3. 14. 5)
    • (ambiguous) to give audience to some one: sui potestatem facere, praebere alicui
    • (ambiguous) to separate from, divorce (of the man): aliquam suas res sibi habere iubere (Phil. 2. 28. 69)
    • (ambiguous) to keep up a usage: consuetudinem suam tenere, retinere,[TR1] servare
    • (ambiguous) to have no debts: in suis nummis versari (Verr. 4. 6. 11)
    • (ambiguous) (a state) has its own laws, is autonomous: suis legibus utitur (B. G. 1. 45. 3)
    • (ambiguous) to guard, maintain one's dignity: dignitatem suam tueri, defendere, retinere, obtinere
    • (ambiguous) to grant a people its independence: populum liberum esse, libertate uti, sui iuris esse pati
    • (ambiguous) to be elected at the age required by law (lex Villia annalis): suo (legitimo) anno creari (opp. ante annum)
    • (ambiguous) to waive one's right: de iure suo decedere or cedere
    • (ambiguous) in a favourable position: idoneo, aequo, suo (opp. iniquo) loco
    • (ambiguous) to accept battle: potestatem sui facere (alicui) (cf. sect. XII. 9, note audientia...)
    • (ambiguous) to reduce a country to subjection to oneself: populum in potestatem suam redigere (B. G. 2. 34)
    • (ambiguous) to make oneself master of a people, country: populum, terram suo imperio, suae potestati subicere (not sibi by itself)
    • (ambiguous) with perfect right: meo (tuo, suo) iure

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

suo

  1. Nonstandard spelling of suō.
  2. Nonstandard spelling of suǒ.
  3. Nonstandard spelling of suò.

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Portuguese[edit]

Verb[edit]

suo

  1. First-person singular (eu) present indicative of suar