cà
Emilian
[edit]Alternative forms
[edit]- chèśa (Bolognese)
Etymology
[edit]Noun
[edit]cà f (plural cà)
Synonyms
[edit]- abitasiòun (Carpigiano)
- abitasiòṅ (Mirandolese)
Lombard
[edit]Etymology
[edit]Akin to Italian casa, from Latin.
Noun
[edit]cà f
Mandarin
[edit]Alternative forms
[edit]Romanization
[edit]- Hanyu Pinyin reading of 囃
- Hanyu Pinyin reading of 磣 / 碜
Portuguese
[edit]Adverb
[edit]cà (not comparable)
Scottish Gaelic
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]cà
References
[edit]- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1941), “The dialects of Skye and Ross-shire”, in A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, volume II, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Tày
[edit]Pronunciation
[edit]- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [kaː˧˨]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [gʱaː˩]
Etymology 1
[edit]From Proto-Tai *ɣaːᴬ (“thatch grass”). Cognate with Northern Thai ᨤᩣ, Lao ຄາ (khā), Lü ᦆᦱ (xaa), Shan ၶႃး (kháa), Tai Nüa ᥑᥣᥰ (xäa), Ahom 𑜁𑜡 (khā), Thai คา (kaa). Compare Proto-Hlai *Ciɦaː (“thatch grass”) (> haː¹~zaː¹~hjaː¹ across the different lects), Sui yal (“thatch grass”).
Noun
[edit]- thatch grass
- nhả cà ― thatch grass
- rườn cà ― thatched house
- Tàng bấu pây rộc nhả cà.
- (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Chinese 枷 (OC *ɡa, *ɡal, *kraːl, “cangue”). Cognate with Lao ຄາ (khā), Lü ᦅᦱ (kaa), Saek ค๊า, Thai คา (kaa).
Verb
[edit]cà (歌)
- to be entangled in
- coóc bẻ cà lị ― a goat's horn entangled in a fence
- to choke on
- Synonym: cạng
- cảng pja cà cò ― to choke on a bone while eating fish
Etymology 3
[edit]Adjective
[edit]Particle
[edit]cà
- Final affirmative particle for emphasis or contrast
- Ay, lèo chin da chắng đây cà.
- If you're sick, you have to use medicine to cure it.
- Đảy dá cà.
- Should be alright.
- Te mà thâng dá cà.
- But they're already home.
Derived terms
[edit]Etymology 4
[edit]Compare ca.
Prefix
[edit]cà
- Meaningless, occasionally intensifying prefix used in certain nouns and adjectives
Derived terms
[edit]Etymology 5
[edit]Verb
[edit]cà
References
[edit]- Lương Bèn (2011), Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][1][2] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Dương Nhật Thanh; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][3] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]
- Léopold Michel Cadière (1910), Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary][4] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Vietic *gaː. Alves (2022) considers this to be borrowed from Chinese[1] and thus
non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 茄 (SV: gia); compare 茄 (OC *ɡa) (ZS).
Noun
[edit](classifier cây, quả, trái) cà • (茄, 𣖚, 柯, 𪲾, 𣘁, 𫉸)
- Any plant of the Solanaceae family, including the eggplant, tomato, various nightshades, etc. but excluding potato and chili peppers
- cà dầm tương ― a type of egglant (cà bát) soaked in a local soy sauce
Usage notes
[edit]While belonging to the Solanaceae family, potato is called khoai tây (literally, “western yam”), and chili peppers are called ớt, supplanting the possible original meaning "cubeb".
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Alves, Mark (2022), “Lexical Evidence of the Vietic Household Before and After Language Contact with Sinitic”, in Vietnamese: Linguistics: State of the Field (JSEALS Special Publication; 9), page 48-49 of 15-58
Etymology 2
[edit]Possibly related to cạ.
Verb
[edit]cà
- to rub
Etymology 3
[edit]This prefix might have an allomorph cù, seen in cù nhây, cù bơ cù bất.
Prefix
[edit]- repetitive prefix used for some verbs
Derived terms
[edit]- Emilian terms inherited from Latin
- Emilian terms derived from Latin
- Emilian lemmas
- Emilian nouns
- Emilian feminine nouns
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard feminine nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese terms spelled with À
- Portuguese terms spelled with ◌̀
- Portuguese obsolete forms
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic adverbs
- Scottish Gaelic apocopic forms
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày terms inherited from Proto-Tai
- Tày terms derived from Proto-Tai
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày terms with usage examples
- Tày terms borrowed from Old Chinese
- Tày terms derived from Old Chinese
- Tày verbs
- Tày adjectives
- Tày particles
- Tày prefixes
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms borrowed from Chinese
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese nouns classified by quả
- Vietnamese nouns classified by trái
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese verbs
- Vietnamese prefixes
- vi:Foods
- vi:Plants
