carte
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from French carte, from Latin charta. See card and chart.
Noun
[edit]carte (plural cartes)
- A bill of fare; a menu.
- (dated) A visiting card.
- 1869, Emma Jane Worboise, “Confidences”, in The Fortunes of Cyril Denham, London: James Clarke & Co., […]; Hodder & Stoughton, […], →OCLC, page 258:
- "He only says she is Laura Somerset, and he sends me her carte; here it is." Now this was in the early days of cartes, and the soft ivory finish and delicate tinting of the cartes that now are taken, were unknown.
- (historical) A carte de visite (small collectible photograph of a famous person).
- 2013, C. Boyce, P. Finnerty, A. Millim, Victorian Celebrity Culture and Tennyson's Circle:
- Celebrity cartes, and photographic portraits more generally, were valued in Victorian culture for their much-lauded ability to render the sitter as he or she really was.
- (Scotland, dated) A playing card.
- 1886 May 1 – July 31, Robert Louis Stevenson, Kidnapped, being Memoirs of the Adventures of David Balfour in the Year 1751: […], London; Paris: Cassell & Company, published 1886, →OCLC:
- We’ll take a dram for luck, and as soon as this handless man of mine has the collops ready, we’ll dine and take a hand at the cartes as gentlemen should.
- 1902 January, John Buchan, “The Outgoing of the Tide”, in The Watcher by the Threshold, and Other Tales, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, published 1902, →OCLC, page 242:
- He had been to the supper of the Forest Club at the Cross Keys in Gledsmuir, a clamjamphry of wild young blades who passed the wine and played at cartes once a fortnight.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]carte (countable and uncountable, plural cartes)
See also
[edit]References
[edit]- “carte”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
[edit]French
[edit]
Etymology
[edit]Borrowed from Latin charta, from Ancient Greek χάρτης (khártēs). Cognate with French charte.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]carte f (plural cartes)
Derived terms
[edit]- à la carte
- brouiller les cartes
- carte à jouer
- carte bancaire
- carte blanche
- carte bleue
- carte de crédit
- carte de débit
- carte de visite
- carte d’embarquement
- carte d’identité
- carte heuristique
- carte mémoire
- carte mentale
- carte mère
- carte postale
- carte routière
- carte SIM
- carte soleil
- carte verte
- carte vierge
- château de cartes
- faire une carte de France
- jeu de cartes
- jouer cartes sur table
- jouer la carte de
- rebattre les cartes
- taper la carte
Descendants
[edit]- Haitian Creole: kat
- → Dutch: kaart
- → Dutch Low Saxon: kaarte
- → English: carte
- → Khmer: កាត (kaat)
- → Norwegian Bokmål: carte
- → Persian: کارت (kârt)
- → Turkish: kart
- → Wolof: kart
Further reading
[edit]- “carte”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]carte f pl
Anagrams
[edit]Norman
[edit]Etymology
[edit]From Latin charta (probably borrowed), from Ancient Greek χάρτης (khártēs, “papyrus, paper”).
Noun
[edit]carte f (plural cartes)
Derived terms
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From French carte (“card, chart”), from Latin charta (“paper, poem”), from Ancient Greek χάρτης (khártēs, “paper, book”), possibly from either χαράσσω (kharássō, “I scratch, inscribe”) or from Phoenician 𐤇𐤓𐤈𐤉𐤕 (ḥrṭyt, “something written”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]carte m (definite singular carten, indefinite plural carter, definite plural cartene)
- Only used in à la carte (“à la carte”)
- Only used in carte blanche (“carte blanche”)
Anagrams
[edit]Old English
[edit]Etymology
[edit]From Latin charta, from Ancient Greek χᾰ́ρτης (khártēs).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]carte f
Declension
[edit]References
[edit]- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “carte”, in An Anglo-Saxon Dictionary[1], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
- John R. Clark Hall (1916) “carte”, in A Concise Anglo-Saxon Dictionary[2], 2nd edition, New York: Macmillan
Old French
[edit]Noun
[edit]carte oblique singular, f (oblique plural cartes, nominative singular carte, nominative plural cartes)
- Alternative form of chartre
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: car‧te
Etymology 1
[edit]Borrowed from English kart.[1]
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]carte m (plural cartes)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]carte
- inflection of cartar:
References
[edit]- ^ “carte”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Further reading
[edit]- “carte”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “carte”, in Dicio – Dicionário Online de Português (in Portuguese), Porto: 7Graus, 2009–2024
- “carte”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin charta, possibly through a hypothetical earlier Romanian intermediate form *cartă, and created from its plural (thus deriving its meaning from "many papers"). Ultimately from Ancient Greek χάρτης (khártēs). Doublet of cartă, a borrowing, as well as hartă, from Greek, and hârtie, from Greek and South Slavic.
Noun
[edit]carte f (plural cărți)
Declension
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]carte f pl
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)t
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)t/1 syllable
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English dated terms
- English terms with quotations
- English terms with historical senses
- Scottish English
- English uncountable nouns
- en:Fencing
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Ancient Greek
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/arte
- Rhymes:Italian/arte/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms derived from Ancient Greek
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Jersey Norman
- Guernsey Norman
- nrf:Nautical
- Norwegian Bokmål terms borrowed from French
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Bokmål terms derived from Phoenician
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/aʈ
- Rhymes:Norwegian Bokmål/aʁt
- Rhymes:Norwegian Bokmål/art
- Norwegian Bokmål terms with homophones
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål terms spelled with C
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Old English terms derived from Latin
- Old English terms derived from Ancient Greek
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Old English feminine n-stem nouns
- ang:Paper
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms derived from Ancient Greek
- Romanian doublets
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Romanian terms with usage examples
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms